FW: FMU Material aula de sexta

6 views
Skip to first unread message

Fernanda Macambyra

unread,
Apr 22, 2010, 8:14:25 AM4/22/10
to FMU - SALA, FMU - Amanda trad, FMU - Diego
Bom, pra quem vai na aula sexta ... segue anexo material pra aula!!!
 
Divirtam-se !!!

Beijo .... 
 
    Fê Macambyra  



 

From: draj...@terra.com.br
To: fe_mac...@hotmail.com
CC: bueno...@hotmail.com; draj...@gmail.com
Subject: FMU Material aula de sexta
Date: Wed, 21 Apr 2010 20:53:03 -0300

Lindinhas,
 
por favor, repassem aos colegas da classe
 
procurem começar pelo levantamento dos glossários,
e só depois partam para a tradução do texto
 
abração
 
Ana Julia
 
Ana Julia Perrotti-Garcia
Scientia Vinces Serv. Trad. Ltda
Translators of Dental and Medical Texts
Italiano > Español > Português <> English
Proficiency in English (CPE) University of Cambridge UK
Visit our webpage at www.scientiavinces.com/ana/
São Paulo, Brazil
 


Veja todos os seus e-mails de diferentes contas com apenas um login. Veja como.
Carta partida para trad.doc
Carta partida Glossário ALUNOS.doc

Fernanda Macambyra

unread,
Apr 23, 2010, 8:49:20 AM4/23/10
to draj...@terra.com.br
Professora, bom dia,

 
Eu, em nome da sala, quero avisar que não comprareceremos à aula hoje.
Apenas queremos prolongar nosso feriado!
 
Tenha um ótimo fim de semana e nos vemos semana que vem!

.... 
 
Fernanda Macambyra  
(representante de sala do
 4º e 5º sem de tradução)


 

From: draj...@terra.com.br
To: fe_mac...@hotmail.com
CC: bueno...@hotmail.com; draj...@gmail.com
Subject: FMU Material aula de sexta
Date: Wed, 21 Apr 2010 20:53:03 -0300

Lindinhas,
 
por favor, repassem aos colegas da classe
 
procurem começar pelo levantamento dos glossários,
e só depois partam para a tradução do texto
 
abração
 
Ana Julia
 
Ana Julia Perrotti-Garcia
Scientia Vinces Serv. Trad. Ltda
Translators of Dental and Medical Texts
Italiano > Español > Português <> English
Proficiency in English (CPE) University of Cambridge UK
Visit our webpage at www.scientiavinces.com/ana/
São Paulo, Brazil
 


Quer usar o Messenger sem precisar instalar nada? Veja como usar o Messenger Web.

Renan Vasconcelos

unread,
Apr 23, 2010, 9:31:01 AM4/23/10
to tradut...@googlegroups.com, draj...@terra.com.br, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com
Tudo bem Fernanda, vc já mandou o email mesmo para professora...eu só acho que isso nao era necessario, mas quem sou eu pra falar alguma coisa. Eu, por exemplo, nao posso mais ter NENHUMA FALTA de sexta, e nao ligo para o numero de pessoas na sala, e sim para o conteudo da materia e a presença, pois todo mundo sabe que esse semestre nao tá facil....so acho vacilo perante a isso...mas blz...ja resolveu mesmo....NAO VOU ENTAO!!!...so espero que sua teoria de nao contar falta esteja certa...
 
Bjo a todos e bom fim de semana...
 
Renan ^^

 

From: fe_mac...@hotmail.com
To: draj...@terra.com.br
Subject: Aula de sexta
Date: Fri, 23 Apr 2010 09:49:20 -0300

Cansado de entrar em todas as suas diferentes contas de email? Veja como juntar todas

Carol Gil

unread,
Apr 23, 2010, 10:30:05 AM4/23/10
to Sala Tradutor, draj...@terra.com.br, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com
Gente não vamos estressar ok?

Get a free e-mail account with Hotmail. Sign-up now.

Fernanda Macambyra

unread,
Apr 23, 2010, 10:52:02 AM4/23/10
to FMU - SALA
 

Detalhe que vcs estão respondendo pra professora tb !!!
 
Cuidado galera, e me desculpa se fiz algo de errado pra algum de vcs (ta, Renan) minha intenssão não é prejudicar ninguém !!!




Beijo .... 
 
    Fê Macambyra  



 

Date: Fri, 23 Apr 2010 15:30:05 +0100

Renan Vasconcelos

unread,
Apr 23, 2010, 11:08:40 AM4/23/10
to tradut...@googlegroups.com
Claro que nao Feh...eu nao toh bravo nao...so acho bobeira...somos adultos meu...nao vamos discutir por coisa boba...de boa serio...porem se alguem for eu vou ter que ir so isso..so tenho medo das minhas faltas...SO ISSO GENTE...
 

From: fe_mac...@hotmail.com
To: tradut...@googlegroups.com

Subject: RE: Aula de sexta
Date: Fri, 23 Apr 2010 11:52:02 -0300

marcio sanches

unread,
Apr 23, 2010, 1:40:31 PM4/23/10
to tradut...@googlegroups.com
Oi pessoal... To chegando no Brasil hj, e li o email e sinto informar mas tenho que ir a aula... ja tenho muita falta devido ao trabalho e os professores tem minha escala... ou seja, nao posso faltar qdo estou no Brasil... Um abraço,
Marcio.
 

--- Em qui, 22/4/10, Fernanda Macambyra <fe_mac...@hotmail.com> escreveu:

Samanta Giotoko

unread,
Apr 23, 2010, 3:54:58 PM4/23/10
to tradut...@googlegroups.com
Gente, eu vou faltar por motivos familiares mesmo (festa!)... então... não faz muita diferença! rs
Boa aula pra quem for, e bom fds pra quem não for, porque já rolou água demais, né? :D

Bjs!

Ana Julia e Sergio

unread,
Apr 25, 2010, 10:42:45 AM4/25/10
to Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda, Ana Julia Perrotti-Garcia
Pessoal
 
não sei se copiei todo mundo,
mas estou tentando fazer uma mala com os endereços,
any way....
 
estou enviando o segundo texto da série "marine", para a próxima aula. Lembrando que vamos trabalhar primeiramente a Carta Partida, e a seguir, ainda na aula que vem,  entraremos neste. (se encontrarem problemas no inglês, assinalem também, pois o job era de revisão e tradução)
 
I do hope to see you all on Friday!
 
Ana Julia
 
 
 
 
 
 
FMU Portuária.doc

Ana Julia e Sergio

unread,
Apr 25, 2010, 10:42:45 AM4/25/10
to Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda, Ana Julia Perrotti-Garcia
FMU Portuária.doc

Ana Julia e Sergio

unread,
Apr 25, 2010, 10:42:45 AM4/25/10
to Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda, Ana Julia Perrotti-Garcia
FMU Portuária.doc

Ana Julia e Sergio

unread,
Apr 25, 2010, 10:42:45 AM4/25/10
to Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda, Ana Julia Perrotti-Garcia
FMU Portuária.doc
Message has been deleted

Ana Julia e Sergio

unread,
Apr 25, 2010, 10:42:45 AM4/25/10
to Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda, Ana Julia Perrotti-Garcia
FMU Portuária.doc

Ana Julia Perrotti-Garcia

unread,
May 4, 2010, 3:03:33 PM5/4/10
to Ana Julia e Sergio, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos
 
seu fim de semana começará mais cedo... não teremos aulas na próxima sexta, ok?
Se perceberem que algum colega não está copiado nesta mensagem, avisem a ele ou ela, please!!
 
Prof Ana Julia (alguma alma caridosa poderia confirmar que recebeu esta mensagem?)

Ana Julia Perrotti-Garcia

unread,
May 4, 2010, 3:03:33 PM5/4/10
to Ana Julia e Sergio, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos
 
seu fim de semana começará mais cedo... não teremos aulas na próxima sexta, ok?
Se perceberem que algum colega não está copiado nesta mensagem, avisem a ele ou ela, please!!
 
Prof Ana Julia (alguma alma caridosa poderia confirmar que recebeu esta mensagem?)

Ana Julia Perrotti-Garcia

unread,
May 4, 2010, 3:03:33 PM5/4/10
to Ana Julia e Sergio, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos
 
seu fim de semana começará mais cedo... não teremos aulas na próxima sexta, ok?
Se perceberem que algum colega não está copiado nesta mensagem, avisem a ele ou ela, please!!
 
Prof Ana Julia (alguma alma caridosa poderia confirmar que recebeu esta mensagem?)

marcio sanches

unread,
May 4, 2010, 3:42:04 PM5/4/10
to tradut...@googlegroups.com
Ola Professora!... REcebi o emial!
Ainda bem, pois nesta sexta nao poderia ir por conta do trabalho!
Boa semana!
Abraco,
Marcio.

--- Em ter, 4/5/10, Ana Julia Perrotti-Garcia <draj...@gmail.com> escreveu:

Ana Julia Perrotti-Garcia

unread,
May 10, 2010, 8:27:42 AM5/10/10
to Ana Julia e Sergio, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos
 
segue em anexo o texto de moda, conforme prometido,
notem que há dois gêneros diferentes,
então pensem bem no vocabulário e nos adjetivos,
primeiramente vamos corrigir o de nautica que ficou , e a seguir partiremos para este, ok?
abraço e see you on Friday
 
Ana Julia (não sei quem foi que pediu, mas segue o link do programa do Abujamra, onde fui entrevistada : http://www.youtube.com/watch?v=t5BmGJgEM5k
Moda.doc

Ana Julia e Sergio

unread,
May 17, 2010, 8:32:03 AM5/17/10
to Ana Julia Perrotti-Garcia, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos
 
segue em anexo o texto do Berman, a ser lido, para que possamos fazer uma reflexão sobre a tradução de textos culturalmente marcados. APÓS a leitura, façam a tradução do texto em anexo,
 
abração
 
AJ
 
Ana Julia Perrotti-Garcia
Scientia Vinces Serv. Trad. Ltda
Translators of Dental and Medical Texts
Italiano > Español > Português <> English
Proficiency in English (CPE) University of Cambridge UK
Visit our webpage at www.scientiavinces.com/ana/
São Paulo, Brazil


Esta mensagem foi verificada pelo E-mail Protegido Terra.
Atualizado em 10/05/2010

Tradução Etnocêntrica.doc
Berman ALbergue do Longinquo.pdf

Fernanda Macambyra

unread,
May 17, 2010, 8:40:42 AM5/17/10
to FMU - Diego, FMU - Amanda trad, FMU - SALA
 

Pra quem já recebeu, sorry.
Mas tem gente que não ta na lista dela e é mais prático pra mim mandar pra todos de novo !!!



Beijo .... 
 
    Fê Macambyra  



 

From: draj...@terra.com.br


POR DIA 63.912 COMPUTADORES SÃO INFECTADOS POR VÍRUS. LEIA DICAS DE SEGURANÇA.

Tradução Etnocêntrica.doc
Berman ALbergue do Longinquo.pdf

Ana Julia e Sergio

unread,
May 25, 2010, 8:46:36 AM5/25/10
to Ana Julia Perrotti-Garcia, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Fofuchos e fofuchas,
 
segue o texto para sexta,
notem que, desta vez, a tradução deve ser ESTRANGEIRIZANTE a princípio, e a seguir sugiram que pedaços deveriam ser alterados para uma tradução ETNOCÊNTRICA, ok?
 
see you (ALL) on Friday!!
 
AJ (alguma alma boa, poderia confirmar que recebeu, pls!!)
 
Ana Julia Perrotti-Garcia
Scientia Vinces Serv. Trad. Ltda
Translators of Dental and Medical Texts
Italiano > Español > Português <> English
Proficiency in English (CPE) University of Cambridge UK
Visit our webpage at www.scientiavinces.com/ana/
São Paulo, Brazil
Prática de tradução- música esquimó-PI.doc

diego hosoda

unread,
May 25, 2010, 10:06:35 AM5/25/10
to draj...@terra.com.br, draj...@gmail.com, renan_vas...@hotmail.com, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, Juliana Tomaz, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, fe_mac...@hotmail.com, Yasmin .

EM 2009 ACONTECERAM 250.362 FRAUDES NA INTERNET. CLIQUE PARA LER DICAS DE SEGURANÇA.

Ellen Beluco

unread,
May 25, 2010, 7:06:54 PM5/25/10
to tradut...@googlegroups.com

Fernanda Macambyra

unread,
Jun 10, 2010, 12:06:28 PM6/10/10
to FMU - SALA, FMU - Diego, FMU - Amanda trad

Subject: Re: Aula de sexta PROVA
Date: Thu, 10 Jun 2010 11:53:31 -0300

Fê,
 
por favor, relembre seus colegas que a prova de sexta será com consulta aos materias de cada um, para que todos lembrem-se de levar suas anotações, OK?
 
obrigada
 
Ana Julia

 
Ana Julia Perrotti-Garcia
Scientia Vinces Serv. Trad. Ltda
Translators of Dental and Medical Texts
Italiano > Español > Português <> English
Proficiency in English (CPE) University of Cambridge UK
Visit our webpage at www.scientiavinces.com/ana/
São Paulo, Brazil

----- Original Message -----
Sent: Tuesday, May 25, 2010 9:49 AM
Subject: RE: Aula de sexta MUSICA

Eu recebi professora !!!
 
Achei bem legal a proposta da aula !!!!



.... 

    Fê Macambyra  



 


USE O MESSENGER DENTRO DO HOTMAIL SEM PRECISAR INSTALAR NADA. CLIQUE PARA VER COMO.


Esta mensagem foi verificada pelo E-mail Protegido Terra.

Atualizado em 25/05/2010



O SEU NAVEGADOR PODE TE PROTEGER DE FRAUDES NA WEB. VEJA DICAS DE INTERNET EXPLORER 8

Ana Julia Perrotti-Garcia

unread,
Jun 17, 2010, 12:14:21 PM6/17/10
to Ana Julia e Sergio, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos
 
fiquei sabendo que vocês ainda não tiveram acesso às notas pelo site,
caso alguém esteja morrendo de curiosidade, é só me escrever que eu passo em PVT, ok?
No mais , todos passaram, então desejo boas (e merecidas) férias para vocês!!!!!!!
 
Ana JUlia

Ana Julia e Sergio

unread,
Jun 20, 2010, 11:33:48 AM6/20/10
to Ana Julia Perrotti-Garcia, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos
 
estamos para pegar um projeto mega, e talvez precisemos de colaboradores,
o assunto é medicina,
e evidentemente todo o material será revisado antes de ser enviado ao cliente,
o prazo é super apertado (as usual).
Para começar, precisar[iamos que os interessados fizessem um pequeno teste (anexo)
Outra coisa, durante o projeto de tradução, receberá um centavo a mais por palavra quem entregar em Wordfast, sujo, pois ganharemos o tempo da revisão.
Nem sonhem em passar em tradutor automático, OK? Para fazer isso, eu mesma faria, sem custos, e escolhendo uma ferramenta mais confiável do que a que certamente terão :-)
 
 
abração
 
Prof Ana Julia

Atualizado em 17/06/2010

TESTE_Systemic lupus erythematosus.doc

Ana Julia e Sergio

unread,
Jun 20, 2010, 11:33:48 AM6/20/10
to Ana Julia Perrotti-Garcia, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos
 
estamos para pegar um projeto mega, e talvez precisemos de colaboradores,
o assunto é medicina,
e evidentemente todo o material será revisado antes de ser enviado ao cliente,
o prazo é super apertado (as usual).
Para começar, precisar[iamos que os interessados fizessem um pequeno teste (anexo)
Outra coisa, durante o projeto de tradução, receberá um centavo a mais por palavra quem entregar em Wordfast, sujo, pois ganharemos o tempo da revisão.
Nem sonhem em passar em tradutor automático, OK? Para fazer isso, eu mesma faria, sem custos, e escolhendo uma ferramenta mais confiável do que a que certamente terão :-)
 
 
abração
 
Prof Ana Julia
 
Ana Julia Perrotti-Garcia
Scientia Vinces Serv. Trad. Ltda
Translators of Dental and Medical Texts
Italiano > Español > Português <> English
Proficiency in English (CPE) University of Cambridge UK
Visit our webpage at www.scientiavinces.com/ana/
São Paulo, Brazil
Sent: Thursday, June 17, 2010 1:14 PM
Subject: Notas de Pratica de Tradução

Atualizado em 17/06/2010

TESTE_Systemic lupus erythematosus.doc

Ana Julia e Sergio

unread,
Aug 12, 2010, 3:30:08 PM8/12/10
to Ana Julia Perrotti-Garcia, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos,
 
para a próxima aula de Versão, peço que preparem os dois abstracts (resumos) que se encontram na pasta (156).
 
cordialmente,
 
Ana Julia
PS O link para se inscreveem no evento da União Latina encontra-se a seguir:
 
----- Original Message -----

 
 
 
 
 
 
Prêmio União Latina de Tradução Especializada 2010 - Câmara Brasileira do Livro
 
Entrega do Prêmio
 
Com 75 livros inscritos, o Prêmio União Latina de Tradução Especializada 2010 - Câmara Brasileira do Livro será entregue no dia 22 de agosto de 2010, em mesa-redonda a ser realizada na Bienal do Livro de São Paulo, organizada pela Câmara Brasileira do Livro no Anhembi, em São Paulo.
 
O tradutor premiado recebe o equivalente a 4000 reais e um diploma oferecidos pela União Latina, que concede também um diploma à editora do livro vencedor.
 
Maiores informações:
 
 
 

ev?3&5812-56&-1&DCHBUMtSXNB55pw5zBIfvw

Ana Julia e Sergio

unread,
Aug 26, 2010, 9:12:23 PM8/26/10
to Ana Julia Perrotti-Garcia, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos
 
segue em anexo o CV para ser feita versão. Sei que ainda temos um abstract para corrigir, mas já vou mandando o próximo, para que tenham tempo de fazer, ok?
 
abs
 
AJ
 
Ana Julia Perrotti-Garcia
Scientia Vinces Serv. Trad. Ltda
Translators of Dental and Medical Texts
Italiano > Español > Português <> English
Proficiency in English (CPE) University of Cambridge UK
Visit our webpage at www.scientiavinces.com/ana/
São Paulo, Brazil
Curriculum para verter.doc

Ana Julia e Sergio

unread,
Aug 26, 2010, 9:12:23 PM8/26/10
to Ana Julia Perrotti-Garcia, Renan Vasconcelos, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, julian...@hotmail.com, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, Fernanda Macambyra, Yasmin ., diego hosoda
Lindinhos
 
segue em anexo o CV para ser feita versão. Sei que ainda temos um abstract para corrigir, mas já vou mandando o próximo, para que tenham tempo de fazer, ok?
 
abs
 
AJ
 
Ana Julia Perrotti-Garcia
Scientia Vinces Serv. Trad. Ltda
Translators of Dental and Medical Texts
Italiano > Español > Português <> English
Proficiency in English (CPE) University of Cambridge UK
Visit our webpage at www.scientiavinces.com/ana/
São Paulo, Brazil
Curriculum para verter.doc

Ana Julia e Sergio

unread,
Nov 10, 2010, 10:09:28 AM11/10/10
to diego hosoda, renan_vas...@hotmail.com, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, Juliana Tomaz, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, fe_mac...@hotmail.com, Yasmin ., draj...@gmail.com
Prezado Diego,
 
estarei na QUINTA na sala 206 (ou algo assim), para a oficina Músicas Infantis em inglês, para aprender , cantar e ensinar. Aproveito para convidá-lo e aos demais colegas da sua classe.
Hoje so vou passar rapidamente pela faculdade, pois terei de repor em outra instituição o horário de amanhã (rolos administrativos).
Sendo assim, peço que o representante (ou alguém indicado por ele) faça uma lista de presença, que deverá ser assinada de próprio punho por cada um dos presentes à SEMANA nesta noite.
Na próxima quarta vocês me entregam a lista, para que eu envie ao Prof Mauricio par acomputar as horas relativas à aprticipação. Se preferirem, podem me entregar a lista amanhã.
 
abraços a todos
 
Ana Julia

Atualizado em 25/05/2010

Ana Julia Perrotti-Garcia

unread,
Dec 1, 2010, 7:55:08 PM12/1/10
to Ana Julia e Sergio, diego hosoda, renan_vas...@hotmail.com, tradut...@googlegroups.com, silvia_...@hotmail.com, nina_...@hotmail.com, pete...@gmail.com, Juliana Tomaz, marcio...@yahoo.com.br, samanta...@gmail.com, kuro....@hotmail.com, fe_mac...@hotmail.com, Yasmin .
Colegas,

conforme lhes disse em sala,
segue o link para maiores informações sobre o evento dos dias 18 e 19 de
dezembro,
http://www.scientiavinces.com/proft2010/o_que_e.html

Espero encontrar todos por lá, teremos palestras do Prof John Milton
(conhecem?), entre outros expoentes da área

cordialmente

diego hosoda

unread,
Dec 4, 2010, 8:34:35 AM12/4/10
to tradut...@googlegroups.com
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages