-------- Mensagem original --------
Assunto: [SPAM] CHAMADA PARA TRABALHOS - CALL FOR PAPERS 7º CONGRESSO
INTERNACIONAL DA ABRATES - ATÉ 29/02/2016
Data: 2016-02-24 03:14
De: ABRATES <
secre...@abrates.com.br>
Para: <
rob...@finnegan.com.br>
CHAMADA PARA TRABALHOS - CALL FOR PAPERS
7º CONGRESSO INTERNACIONAL DA ABRATES - ATÉ 29/02/2016
Formulário para envio de
propostas:
http://abrates.com.br/cadastro-para-palestrantes-do-vii-co…/
<\"
http://l.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fabrates.com.br%2Fcadastro-para-palestrantes-do-vii-congresso-internacional%2F&h=fAQHL0t7nAQHANyacFBlFpe1e0W77SqSGuRX0-e5i7EsPGg&enc=AZNmDvDcqp1FV9Lod77xZH0gbtou2RPmBSgx_9oxExAQq06cSi5Tnt_KhGG-xOERc8DWJc9ou8UTC735tSZPZGWzjXMd1mTCjiRKqLCoMbuPxgNhgY1VnhS3lNDDeXalMPTLnyrqe8Yem6xX6TaDh2fHH5KolseMKZSnYtk8aMqyVFpo4lnivLjNsNXp9jX-CvovKnzdF-jme7URWgd1D0di&s=1\">
Prazo FINAL para envio de propostas:
29 de fevereiro de 2016
O Congresso Internacional da ABRATES é uma excelente oportunidade de
aprendizado, atualização e, principalmente, de contato com os colegas.
O evento deste ano terá como ênfase a inovação na área da tradução
e interpretação e todas as áreas correlatas (incluindo ensino e
pesquisa), lançando um novo olhar sobre o dia a dia dos tradutores e
intérpretes. Propostas voltadas a novas áreas, ou áreas ainda pouco
exploradas em eventos, são especialmente bem-vindas. Abordagens
inovadoras
de temas já conhecidos, também. Porém, todos os aspectos importantes
para a profissão do tradutor e do intérprete serão igualmente
apreciados.
Convidamos os interessados a apresentarem propostas / resumos de
palestras
para o 7º Congresso Internacional de Tradução e Interpretação da
ABRATES, que será realizado no Rio de Janeiro, de 3 a 5 de junho de
2016.
Alguns temas sugeridos:
– Uso de ferramentas de tradução
– Mercado de interpretação
– Assuntos acadêmicos ligados à tradução e/ou interpretação
– Tradução e/ou interpretação de espanhol
– Tradução e/ou interpretação de italiano
– Tradução e/ou interpretação de alemão
– Tradução e/ou interpretação de francês
– Tradução juramentada
– Tradução automática
– LIBRAS
– Iniciantes: entrada no mercado
– Tecnologia aplicada à tradução
– Tradução para legendagem / dublagem
– Linguagem (por exemplo: linguagem jurídica, técnica, medicina,
artes etc.)
– A relação tradutor – cliente
– Tradução literária
Duração da palestra: 50 minutos.
Prazo final para envio do formulário: 29 DE FEVEREIRO DE 2016.
Importante salientar que o material será analisado pela comissão
organizadora do 7º Congresso e SOMENTE AS PROPOSTAS ACEITAS RECEBERÃO
UMA
NOTIFICAÇÃO POR E-MAIL ATÉ DIA 30 DE MARÇO DE 2016. Os aprovados
deverão enviar os arquivos de sua apresentação até o dia 31 de maio
(para um endereço de e-mail informado na notificação de aceite).