Fwd: ENC: Pedido de Orçamento: Tradução Português para Inglês / Manuscrito com aproximadamente 300 págs. A4

14 views
Skip to first unread message

Robert Finnegan

unread,
Jun 23, 2014, 2:52:56 AM6/23/14
to trad...@googlegroups.com
repassando o repassado

-------- Mensagem original --------
Assunto: ENC: Pedido de Orçamento: Tradução Português para Inglês /
Manuscrito com aproximadamente 300 págs. A4
Data: 2014-06-22 15:04
De: "'Renate Schinke' rsch...@terra.com.br

Repassando...

1) Não sei quem é.
2) Responda diretamente para ele, o e-mail da pessoa está 2x no texto
abaixo.
2) Não respondam para mim. Respostas que vierem para mim serão
sumariamente
deletadas.

[ ]s Renate

De: Francisco Palma [mailto:francisco...@hotmail.com]
Enviada em: domingo, 22 de junho de 2014 02:34
Para: undisclosed-recipients:
Assunto: Pedido de Orçamento: Tradução Português para Inglês /
Manuscrito
com aproximadamente 300 págs. A4

Prezada Sra. ou Sr.,

Encontrei o seu email no site da Embaixada Americana.

Escrevi um manuscrito do género policial, no meus tempos livres dos
últimos
seis meses. Estará finalizado em mais dois ou três... Comecei agora a
relê-lo e a reescrevê-lo onde necessário. 

Talvez seja cedo, mas prefiro começar já a procurar um Mestre Tradutor
de
português para inglês, que traduza a história com dedicação, esmero, com
brio. 

Sei que não será um trabalho nada fácil. O resultado final também estará
na
habilidade e criatividade do tradutor. Se o resultado final do que
escrevi
for razoavelmente bom e a revisão aprimorar, uma tradução inadequada,
descambará o que com tanto esforço, se possa ter conseguido. Melhor que
ninguém, você sabe que há uma diferença grande entre traduzir
simplesmente e
traduzir, tentando manter o quanto possível, o estilo do escritor e
"espirito" do texto. 

Se traduzir de português para inglês, gostaria de saber o custo do seu
serviço de tradução e prazo de entrega, para as aproximadamente 300
páginas
A4 do manuscrito. Por agora, o valor não precisa de ser exato, é para
que eu
tenha a noção aproximada desse custo. Se não fizer este tipo de
tradução,
gostaria que me indicasse alguém da sua confiança que a faça. 

Obs. Se lhe for possível, envie exemplos de tradução de literatura que
tenha
realizado.

Receba o meu cordial e forte abraço,

Francisco
Cel. 73 8227 6756
francisco palma 1967 @ hotmail . com [tirar os espaços)


---
Este email está limpo de vírus e malwares porque a proteção do avast!
Antivírus está ativa.
http://www.avast.com



------------------------------------
Enviado por: "Renate Schinke" <rsch...@terra.com.br>
------------------------------------

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages