Thiago e demais,
Bastante interessante a matéria sobre a perseguição a Salman Rushdie e àqueles que o traduziram ou publicaram...
O editor brasileiro de que falei na última aula, condenado até última instância por publicar obras antisemitas, é Siegfried Ellwanger. Deem uma pesquisada sobre o assunto e vocês encontrarão facilmente. O caso aconteceu no Rio Grande do Sul.
Finalmente, seguem as perguntas que vocês devem responder, valendo como atividade dirigira pela aula da última terça-feira (dia 10).
Respostas a serem entregues na próxima aula.
Bom fim de semana a todos,
Marta
OBS.: meu e-mail correto é pragan
ama...@yahoo.fr
A
tradução como mediação cultural
1) Cite 5 intermediários da tradução
e a função que cada um deles desempenha no processo tradutório.
2) "Tradução
é recontextualização". O que significa esta afirmação?
3) Segundo Katan, a tradução
enquanto mediação busca melhorar a compreensão entre os grupos. Explique este ponto
de vista do autor.
4) De que
forma a "globalização editorial" pode interferir na atividade do
tradutor?
5) A partir das traduções publicadas
na França, qual idéia o leitor francês tem sobre a produção das escritoras
brasileiras?