In All your Ways
Related to the principle of "rung" is the importance given to the
words from the Book of Proverbs, "In all thy ways know Him" (Prov.
3:6). These words can be considered almost as a motto for the entire
hasidic movement. Hasidism taught that there is no area of life in
which God cannot be served, that there is no final division between
the holy and the profane. There is a holy and there is a profane, of
course, but their independence must never be considered conclusive.
It is the task of man to overcome this division, to raise up all of
life to God, to interpenetrate the profane with the holy, to hallow
the everyday, to know and serve God in all of our ways. It follows
from this that every man, regardless of his station, his learning or
his trade, can serve God. He can serve God because all of
life-buying merchandise, speaking with one's neighbor, eating and
drinking—all become opportunities to hallow: to buy in such a
fashion, to speak in such a fashion, to eat in such a fashion that
this buying and speaking and eating—seemingly profane acts become
holy acts, because they are hallowed acts. And only man can hallow.
A disciple approached a zaddik and asked him what was the best way
he could serve God. He expected to be told, prayer or Torah. But,
instead, the zaddik told him that he could serve God best with
whatever he was doing at the moment.
Adapted from The Zaddik, by Samual H. Dresner, 1960, page 168.
Archives:
https://groups.google.com/forum/#!forum/torahtidbits
_________________
Yiddish Corner
A MISE MASHINE OYF DIR!
A violent/terrible (or unnatural) death to you!
NEM ARAYN A MISE MESHINE!
Take in an unnatural death!
There's an old story about a German officer who was boasting to a
Jew about all the foreign cities that had been taken by the German
army. The Jew asked whether they had yet taken A MISE MESHINE, and
the bragging German said not yet, but he was sure that they would
soon be taking that like all the others!
ES IZ BASHIPT FUN A BEYZ OYG.
He's throwing him a bad eye. He's hexing him. He's trying to spoil
things for him.
[From The Taste of Yiddish by Lillian Mermin Feinsilver]