Pipeline Torah Gem #902 2025-11-07: I Have Written for You
0 views
Skip to first unread message
Vaughn Seward
unread,
Nov 6, 2025, 9:53:40 PM11/6/25
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Pipeline Torah Gem Archives
I Have Written for You
"Surely, I have written for you [in the Torah] extremely noble things, with counsel and knowledge." (Proverbs 22:20)
Counsel alludes to the principles by which the Torah is interpreted, and knowledge to the intelligence that allows one to arrive at truth through discussion and debate (Alshich). Should a person wonder how he can dedicate his life to Torah study when its words are being taught by fallible mortals, this verse affirms that Hashem has given us a Torah of noble words filled with sound advice and vast knowledge (Metzudos).
Many sources associate the word שָׁלִישִׁים with שְׁלשָׁה, three. Sefer Halkkarim teaches that the essence of our faith may be reduced to three fundamental principles: (1) the existence of Hashem; (2) the Divine origin of the Torah; and (3) reward and punishment.
Meiri lists three categories of mitzvos: (1) Those that relate to character improvement, such as honoring certain classes of people, performing deeds of kindness, and refraining from harming others; (2) actions that instill deeper faith, such as the recital of the Shema, wearing tefillin, and observing the Festivals; and (3) contemplation and visualization that help inculcate a belief in Torah principles.
Adapted from Artscroll's "The Writings; Proverbs" by Rabbi N. Scherman & Rabbi M. Zlotowitz, page 199.
Torah Gem Archives: https://groups.google.com/forum/#!forum/torahtidbits
_________________
Yiddish Corner
Ich bin broygez af im.
I am angry/sore at him.
Makhn a gantse khasene.
Make a whole wedding (of something); is to "blow up" a minor incident into a major "production".
Mir zenen shtiklekh mekhotonim.
We are little bits of "in-laws", meaning "We're slightly related by marriage".
Shtatkhones gelt
Match money (fee paid to shadken, the matchmaker).
[From "In Praise of Yiddish" but Maurice Samuel]