ARABIC
| Translation By :Simplified Uthmani
Waqala Allahu la tattakhithoo ilahayni ithnayni innama huwa ilahun wahidun faiyyaya fairhabooni
[16 : 51]
...
|
|
|
TAMIL
| Translation By :Allama A.K.Abdul Hameed Baagavi(Rah)
(மனிதர்களே!) அல்லாஹ் கூறுகிறான்: (ஒன்றுக்குப் பதிலாக) இரு தெய்வங்களை நீங்கள் எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள். நிச்சயமாக (உங்களுடைய) வணக்கத்திற்குரிய இறைவன் ஒரே ஒருவன்தான். ஆகவே, (அந்த
ஒருவனாகிய) எனக்கு நீங்கள் பயப்படுங்கள். (மற்றெவருக்கும் பயப்படவேண்டாம்.)
|
MALAYALAM
| Translation By :Cheriyamudam Abdul Hammed Madani&Kunchi Muhammed Parapur
അല്ലാഹു
അരുളിയിരിക്കുന്നു:
രണ്ട്
ദൈവങ്ങളെ
നിങ്ങള്
സ്വീകരിക്കരുത്.
അവന്
ഒരേ
ഒരു
ദൈവം
മാത്രമേയുള്ളൂ.
അതിനാല് (ഏകദൈവമായ)
എന്നെ
മാത്രം
നിങ്ങള്
ഭയപ്പെടുവിന്.
|
ENGLISH
| Translation By :Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D. & Dr. Muhammad Muhsin Khan
And Allah said (O mankind!): "Take not ilahain (two gods in worship, etc.). Verily, He (Allah) is (the) only One Ilah (God). Then, fear Me (Allah) much [and Me (Alone), i.e. be away from all kinds of sins and evil deeds
that Allah has forbidden and do all that Allah has ordained and worship none but Allah].
|
HINDI
| Translation By :SuhelFarooq Khan &Saifur Rahman Nadwi
अल्लाह
का
फ़रमान
है, "दो-दो
पूज्य-प्रभु
न
बनाओ,
वह
तो
बस
अकेला
पूज्य-प्रभु
है।
अतः
मुझी
से
डरो।"
|
URDU
| Translation By :Dr. Col Muhammad Ayub
الله نے کہا ہے دو معبود نہ بناؤ وہ ایک ہی معبود ہے پھر مجھ ہی سے ڈرو
|