Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Word Processor

0 views
Skip to first unread message

Cédric Collard

unread,
Dec 14, 1999, 3:00:00 AM12/14/99
to
Hello All
I am looking for a Word Processor Software to encode and print japanese text or a module to add to windows so I can use Word to work with Japanese Text.
 
I am also looking for Japanese True Type Fonts
 
please your help will be greatly appreciated
 
Thanks
            Cedric

NeuNeuFooFooNo.5

unread,
Jan 3, 2000, 3:00:00 AM1/3/00
to
 
>Cédric Collard <ccol...@potaulait.be> wrote in >message news:835mnm$og9$1...@news.netway.at...
I think you don't have to buy new word processor for writing Japanese at once.
Japanese people might read the sentences in the Roman letters.  
 
An example of the Roman letters:
  Chikagoro  innta-nettowo  yatte  ite  omotta  koto  ha
yuniko-do(Unicode)ga  ippanntekini  natte  kita  to  ha  iu  monono
kekkyoku aski-code(ASCII code)no sekai  nano  da  to iu koto desu.  Sorede,
watakushi  mo  kono  youni  hennkann  shinai  jyoutaide  kaite  mimashita.
Yomemashita  ka?
The translation of the sentences appeared above:
   Nowadays  what I have thought with doing the Internet is that it is the
realm under the ASCII code system  anyway  even though they might say that
the unicode had spread all over the world. So I have also tried to write in
the NFER  mood  of my keyboard.  Could you read this message?

Notice:
    At first, Japanese were used to save words as long as they would have
easily known which words had been saved at the time and the place.
    The particle "ha" is able to be inserted after any word to specify or
stress on the preceding word. It often adds a special meaning to the
preceding word like adverbs or phrases which are for example "no one but ...
", "nothing but ...", "as for ...",
"particularly"  etc. Otherwise it shows the subject or nominative case of
the principal  clause distinguished from the subordinate clause in a complex
sentence. Otherwise it often gives us a sign indicating that the sentens is
negative.
   Nominative case ending is usually "ga" that is attached to the noun.
Or it is nothing.  A noun is able to be used as a nominative case without
any
particular ending.  When it is followed by the particle "ha", the ending
"ga" isn't used.
For example, when we use a noun "watashi " that means I as nominative case,
we take
several forms for it, which are "watashiga", "watashi ha", "watashi."  All
of which are
translated into I in English.
   Anther particle "mo" is used in the same way of "ha."  But, the "mo"
means also or too, even etc.

odot...@d6.dion.ne.jp




 
 

NeuNeuFooFooNo.5

unread,
Jan 3, 2000, 3:00:00 AM1/3/00
to

NeuNeuFooFooNo.5

unread,
Jan 3, 2000, 3:00:00 AM1/3/00
to
0 new messages