TLRP

0 views
Skip to first unread message

AJK

unread,
Apr 6, 2008, 8:28:39 AM4/6/08
to ecxei-...@yahoogroups.com, tl...@googlegroups.com
[Kopio sendita al la Esperanta helpteamo tl...@googlegroups.com
(trovularingonperditan.com)]

Saluton!

Ĉar mi kaj limako (Steve Brewer) kiel ŝajne solaj Esperantistoj
kunludas aktive pri "The lost ring" (Trovu la ringon perditan) kaj
aliaj apenaŭ scias pri kio temas, ŝajnas al mi oportune klarigi kia
ludo estas, kaj kial indas partopreni.

La ludo estas ludo de alternativa realeco. Tio signifas ke oni ludas
la ludon kvazaŭ ĉiuj enludaj okazaĵoj estas veraj. Ĉar ĉiuj mem devas
iom post iom malkovri kio estas la celoj kaj la veraĵoj de la ludo, ne
eblas ekzakte klarigi kio estas la celo de la ludo, kia estos la fino
ktp. Se oni scius tion dekomence, la ludo jam estus finita, ĉar trovi
la ludcelon estas en si mem celo de la ludo.

Ĉi tiun ludon oni komencis per mesaĝo en Esperanto. Kaj nun pli kaj
pli montriĝas ke Esperanto estas esenca parto de la ludo. Ĉiuj gravaj
dokumentoj montriĝas Esperantlingvaj, kaj ni bezonas homfortojn por
traduki ilin almenaŭ al la 7 ĉefaj lingvoj de la ludo.

La ludo estas unika ĉar ĝi estas multlingva. Kerna parto estas ke oni
bezonas translingve komuniki por povi solvi la grandan enigmon. Ĉar
ĝis nun maltro oni utiligas Esperanton, la ludo restas plejparte
dividita inter la lingvoj, kaj rapida solvo ne ŝajnas proksima. Vi
povas helpi, simple kunludante. Kaj vi povas kunludi simple
kontribuante per tio kion vi plej ŝatas kaj plej bone kapablas. Ĝis
nun mi estis la sola kiu instruis Esperanton al ludantoj. Tio povus
esti multe pli, kaj mi petas ke vi helpu se vi ŝatas.

La ludon kreis Jane McGonigal
(http://en.wikipedia.org/wiki/Jane_McGonigal), bona ludverkisto kaj
profesiulino, kiu kaptis ŝajne la celon de Esperanto kiel celon de la
ludo. La ludo estas cetere ebligita de IOC (Internacia Olimpia
Komitato) kaj honore sponsorata de McDonald's, ĉar tiu kompanio estas
jam multajn jarojn ĉefsponsoro de la Olimpikoj.

Multaj indikoj diras ke la fino de la ludo estos ĉe la olimpiko en
ĉinio (sur karto: "24a de Aŭgusto: Savu la mondon")

Por pli bone scii kio ĝis nun estas konata, endas legi la forumojn,
blogojn kaj indas mem esplori plu pri la trovitaĵoj. Kaj laŭ mi indas
krei iel manieron per Esperanto por pli bone interkomunikigi la
diversajn lingvogrupojn (tio estas mia revo miaflanke por ĉi tiu ludo.
se ni sukcesus pri io tia, oni scias kion Esperanto povas fari).

La ludo ŝajnas ne esti komerca, kiel oni povus pensi pro antaŭa ludo
"I love bees" kaj pro la sponsorado. Kial mi pensas tion?
1. La kreinto antaŭ ĉi tiu projekto kreis ludon por konatigi la
oleo-problemon al individuoj.
2. La kreinto mem havas idealismajn ideojn pri la efiko de bonaj
ludoj, pri kio ŝi ankaŭ prelegis kaj kion ŝi daŭre aplikas.

Mi esperas ke mi ĉi tiel forigis almenaŭ la plej gravajn dubojn. Nun
restas la demando: ĉu vi aliĝos?

LaPingvino

--
http://iompostiom.net/trovu-la-ringon-perditan

JudithMeyer

unread,
Apr 6, 2008, 12:16:34 PM4/6/08
to Trovu La Ringon Perditan
Dankon por la klarigoj, mi pli trankviligxas pri ilia uzo de Esperanto
nun. Tamen ili pripensu prezenti klaran enkondukon kaj ludinstrukciojn
por novaj ludantoj, cxar je momento la ludsistemo estas kaosa kaj ne
estas tre alloganta miaopinie.

Cxiukaze mi pensas ke la plej bona ebleco konduki homojn de TLRP al
Esperanto ne estas provizo de pli da tradukistoj kaj tradukoj sed
provizo de ilo per kio cxiu ludanto povas kompreni la esperantajn
ludtekstojn. Mi pensas pri sistemo, kiu permesas ke oni nur movas la
muson sur iu esperanta vorto en teksto kaj tuj aperas traduko de tiu
vorto (inkluzive la gramatikajxoj). Tiel oni povas suficxe rapide legi
la esperantajn tekstojn sen koni la lingvon, oni ne devas atendi ke iu
tradukos ilin, oni ne perdas nuancojn per traduko kaj oni vole-nevole
komencas asocii esperantajn vortojn kun ilia signifo. Oni komencas ecx
rekoni finajxojn kiel -as, -anto kaj tiel plu kaj oni persone spertas
kiel regula estas Esperanto. Tio pli motivigas al plulernado ol ricevo
de tradukita teksto. (Tamen, por kuragxigi plulernadon ankaux kiam oni
legas tradukon mi rekomendus fari tradukon tiel ke la tradukita teksto
aperas flank-al-flanke kun la originala teksto, en sama formato.)

Mi mem kreis unuan version de tia ilo kiel ekzerco en AJAX antaux jaro
eble, kaj la plej grava problemo estis ke la vortaro tro malgrandis
por vere esti utila; speciale mankis neologismoj kaj vortoj kun
afiksoj. Sed mi certas ke por limigita kvanto da tekstoj kiel cxi tie
oni povas krei bonegan komprenigilon - kaj se iu nova teksto enhavas
vorton kiu ankoraux ne estas en la vortaro, teamo de esperantistaj
ludantoj povas rapide aldoni gxin. Do, mi konsentus pretigi la kodon
por la ilo kaj havigi la ilon al la TLRP-komunumo, sed nur se
trovigxas almenaux 3 Esperantistoj kiuj prizorgos la multlingvan
vortaron, speciale aldonante cxiujn vortojn kiujn necesas por kompreni
la aperitajn tekstojn aux komunikojn. Espereble la komunumo de
ludantoj komencos interkomuniki ankaux en la internacia lingvo, kaj
lingvokurso bazita sur TLRP povus helpi, sed tion oni ne vere povas
influi.

Amike,

Judith

AJK schrieb:

AJK

unread,
Apr 6, 2008, 1:52:39 PM4/6/08
to ecxei-...@yahoogroups.com, lernu-h...@yahoogroups.com, tl...@googlegroups.com
tian ilon oni jam havas en lernu.net

ĉu ni povus iel transformi tiun kaj utiligi ĝin en porluda retejo?

ĉu la programistoj de lernu.net tion permesas?

2008/4/6 Judith Meyer <jun...@gmx.net>:

> -------- Original-Nachricht --------
> > Datum: Sun, 6 Apr 2008 14:28:39 +0200
> > Von: AJK <iko...@gmail.com>
> > An: ecxei-...@yahoogroups.com
> > CC: tl...@googlegroups.com
> > Betreff: [ecxei-membroj] TLRP

> --
> GMX startet ShortView.de. Hier findest Du Leute mit Deinen Interessen!
> Jetzt dabei sein: http://www.shortview.de/?mc=sv_ext_mf@gmx
> __._,_.___
> Messages in this topic (2) Reply (via web post) | Start a new topic
> Messages | Files | Photos | Links | Database | Polls | Members | Calendar
>
>
> Change settings via the Web (Yahoo! ID required)
> Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch format
> to Traditional
> Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe
>
>
> Visit Your Group
>
>
> Wellness Spot
>
> on Yahoo! Groups
>
> A resource for living
>
> the Curves lifestyle.
>
> Special K Group
>
> on Yahoo! Groups
>
> Learn how others
>
> are losing pounds.
>
> Do-It-Yourselfers
>
> Find Y! Groups
>
> on Lawn & garden,
>
> homes and autos.
> .
> __,_._,___

--
http://iompostiom.net/trovu-la-ringon-perditan

JudithMeyer

unread,
Apr 6, 2008, 2:10:03 PM4/6/08
to Trovu La Ringon Perditan
Nu, la Lernu-ilo bonas sed gxi estas kreita por lerni Esperanton, ne
por simple kompreni esperantlingvan tekston sen ia scio de Esperanto.
Ekzemple, oni devas klaki sur cxiu vorto, kiun oni volas traduki; oni
ne povas simple tra-iri la tekston per la muso kaj legi tiel. Ankaux
la eksplikoj de vortoj ofte ne tauxgas por ne-lernanto, ekzemple se vi
klakas sur "legis" vi ricevos eksplikon de "legi" sed neniel vidas kio
signifas la diferenco. Mia ideo estas ke oni cxiam vidos tiajn
eksplikojn ankaux kaj iam ajn oni memoras, ecx se oni ne celas lerni
Esperanton. Similas al la metodo kiun uzis Tolstoi por lerni
Esperanton: ekde komenco nur legi tekstojn kaj cxiam rigardi en
vortaro kaj gramatiko kion signifas cxiu vorto. Normale homoj ne volos
fari tion cxar kostas multe da tempo cxion sercxi en vortaro kaj
gramatiko, sed per la interreto oni povas facilege doni al ili cxion
sciindan pri vorto kaj gramatika formo sen ia tempmalsxparo.

Je momento oni ne povas uzi la Lernu-sistemon por iu ajn teksto (kiel
teksto el TLRP), nur por la tekstoj en biblioteko kaj tiel plu. Sed
ecx se oni povus, ankoraux necesas homojn kiuj certigas ke cxiu vorto
de la tekstoj estos troveblaj en la vortaro, tiel ke alilingvanoj
povas komforte uzi tiun solvon de la lingvo-problemo kaj sendependigxi
de tradukoj. Momente la vortaro de Lernu (ecx la esperanta-angla
vortaro) ne enhavas ecx cxiujn vortojn kiuj aperas en la tekstoj de la
Lernu-biblioteko; mankas ekzemple simplaj vortoj kiel "lego-libro".

Amike,

Judith

On 6 Apr., 19:52, AJK <iko...@gmail.com> wrote:
> tian ilon oni jam havas en lernu.net
>
> ĉu ni povus iel transformi tiun kaj utiligi ĝin en porluda retejo?
>
> ĉu la programistoj de lernu.net tion permesas?
>
> 2008/4/6 Judith Meyer <june...@gmx.net>:
> > > An: ecxei-memb...@yahoogroups.com
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages