“Fork”一词如何翻译成中文?

14 views
Skip to first unread message

"宋为@凉拌茶叶"

unread,
Sep 25, 2013, 12:49:11 AM9/25/13
to TJLUG邮件列表
就是Github的那个Fork功能。觉得翻译成“分支”的话,就不能作为动词用,如果翻
译成“派生”,有觉得太生硬而不能表达原文意思。

这个邮件线索讨论了一下这个问题,不幸最后变成了对“要不要翻译”这个政治问题
的攻击式讨论 =_=|||,没有得出一个给力的结论……
> https://groups.google.com/forum/#!topic/pongba/0hbTHKWfp8M

有木有给力的翻译?

luo.yo...@gmail.com

unread,
Sep 25, 2013, 12:55:39 AM9/25/13
to tj...@googlegroups.com
有翻译成“分叉”的
-- http://www.pixel-white.com
--
--
这是一封来自TJLUG (Tianjin Linux User Group) 的邮件。
您收到此信息是由于您订阅了 Google 论坛“TJLUG”论坛。
要在此论坛发帖,请发电子邮件到 tj...@googlegroups.com
要退订此论坛,请发邮件至 tjlug+un...@googlegroups.com
更多选项,请通过 http://groups.google.com/group/tjlug?hl=zh-CN 访问该论坛

其他资源
Google Group:http://groups.google.com/group/tjlug?hl=zh-CN
Site: www.tjlug.net
Twitter ID:TianjinLUG

(招募管理者)文件归档:http://code.google.com/p/tjlug/
(招募管理者)人人公共主页:http://page.renren.com/601037199
(招募管理者)豆瓣小组:http://www.douban.com/group/tjlug/

有意向参与管理或者开发请直接将邮件发送至group,注明感兴趣的工作即可。

---
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“TJLUG”论坛。
要退订此论坛并停止接收此论坛的电子邮件,请发送电子邮件到 tjlug+un...@googlegroups.com
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/groups/opt_out

Richard Ma

unread,
Sep 26, 2013, 10:01:27 AM9/26/13
to tjlug
衍生是不是好一些?



--
Best Regards.

Richard Ma

My Blog: www.richardma.org
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages