Could you change TISE so that typing phawo results in ཕཝོ not ཕྭོ
(which should be phwo)
ཕཝོ is a word that occurs in Dzongkha. Other Dzongkha words I've tried
which have spelling that does not occur in standard Tibetan seem to
It might also make more sense to have karma result in ཀརྨ་ rather
than ཀརམ (karama) - since karma is very common in personal names.