உம்பல் (யானை), உம்பற்காடு (ஆனைமலைக் காடுகள்)

7 views
Skip to first unread message

N. Ganesan

unread,
May 21, 2023, 11:42:49 AM5/21/23
to vallamai, housto...@googlegroups.com, tiruva...@googlegroups.com
பேரா. கோதைமோகன்
> CKS உரையில் இம்பர் என்று அச்சுப்பிழை நேர்ந்துள்ளது.
> இந்தப் பெரிய புராணப் பாடலில் உம்பர் (மேல்) என்ற சொல் இடவாகு பெயராய் சிவலிங்கத்தின் மேல் அந்தச் சிலந்தி கட்டிய கூரைக்கு > ஆகி வந்ததால் இடவாகு பெயர்.
>

ஆம், கற்பகம் பல்கலை நிறுவுநர் இரா. வசந்தகுமார் மறுபதிப்பில் உம்பர் இம்பர் ஆனது தட்டுப்பிழை. ஆனால், முதற்பதிப்பில் பார்க்கணும். சிகேஸ் எங்கள் குடும்பங்களின் பழைய வக்கீல். தண்ணிக்கேசு, தடத்துக்கேசு ... அவர் அளித்த நூல்கள் (பெரியபுராணப் பேருரை) என்னிடம் உண்டு. பார்த்துச் சொல்கிறேன். இந்தியாவில் இருப்போரும் செய்யலாம்.  முதல்பதிப்பு நூலகங்களில் இருக்கும்.

https://archive.org/details/acc.-no.-27948-periyapuranam-part-7/page/698/mode/2up
சிவக்கவிமணியார் பெ.பு. பேருரை (மறுபதிப்பு, 7 தொகுதிகள்)
https://archive.org/search?query=creator%3A"சேக்கிழார்+சுவாமிகள்%2C+C.K.சுப்பிரமணிய+முதலியார்%2C"

http://thevaaram.org/thirumurai_1/songview.php?thiru=12&Song_idField=1268&padhi=72&startLimit=5&limitPerPage=1&sortBy=&sortOrder=DESC
எம்பி ரான்தன் மேனியின்மேல்
    சருகு விழாமை யான்வருந்தி
உம்பர் இழைத்த நூல்வலயம்
    அழிப்ப தேஎன்று உருத்தெழுந்து
வெம்பிச் சிலம்பி துதிக்கையினில்
    புக்குக் கடிப்ப வேகத்தால்
கும்ப யானை கைநிலத்தின்
    மோதிக் குலைந்து வீழ்ந்ததால்

பொழிப்புரை: எம்பெருமான் திருமேனியின் மீது இலைச் சருகுகள் விழாது தடுப்பதற்காக, நான் வருந்தி மேற்கட்டியாக அமைத்த நூல் வலையை, இவ் யானை அழிப்பதா? என்று, மிகவும் சினந்து எழுந்து, சிலந்தி மனம் புழுங்கி, யானையின் துதிக்கையினுள்ளே புகுந்து கடிக்க, அச்செயலால் அந்த யானை தன் துதிக்கையைத் தரையில் அடித்து, மோதி, நிலை குலைந்து விழுந்து இறந்தது.

உம்பர் எனும் சொல்லுக்கு ‘மேற்கட்டி, விதானம்’ என சிகேஸ் ஐயா உரை குறிப்பிடத்தக்கது.
உம்பர் = 1. மேல், மேலே. “யான்வருந்தி உம்பரிழைத்த நூல்வலயம்”'

மேலுமொன்று:
மததாரை ஆரவார உம்பர் கும்ப வாரண அசலம்:
இங்கே, உம்பர்க் கும்பம் - மேலே உள்ள கும்பம் கொண்ட வாரணமலை.
https://kaumaram.com/thiru/nnt0735_u.html

கணபதி மீதான திருப்புகழில், இந்த ர்/ல் வேறுபடும் சொல்லோடு தொடங்குகிறார்: உம்பர் தரு தேநு மணி ...
There is definitely a Dhvani of umbar with umbal 'elephant'. is there any literary, speech, epigraphic reference to umbar as elephant in India? including Tamil. ர்/ல் வேறுபாடு மிகுதியும் உண்டு. உ-ம்: நீர்-, நீலம்; அரத்தம்/அலத்தம், ... the term for Color Blue in all of Indian languages. Clearly, a substratum word from Dravidian.
------------------------------

One of the main reasons we find in English, Tamil writings in the last decade that umbar, உம்பர் means elephant in Tamil is due to a misunderstanding of the Sangam name, umbaRkADu (உம்பற்காடு) = The elephant forests near Pollachi.  By Sandhi rules, this is umbal + kADu. Instead, umbar, a phantom word is extracted out of umbarkkadu! உம்பற்காடு = https://en.wikipedia.org/wiki/Silent_Valley_National_Park

See: Madras Musings, VOL. XXII NO. 4, June 1-15, 2012
https://madrasmusings.com/Vol%2022%20No%204/elephants-over-the-centuries.html
"Sukumar* and I have in the past discussed elephants referred to in Sangam (Tamil) literature (300 BCE – 300 CE). Elephant, ãnai in Sangam times, has become yãnai in contemporary Tamil usage; interestingly, in Malayalam, the word ãnai remains! The Kurava people of the Sangam period who inhabited the kurinji landscape referred in veriyattu (a dance performed at high excitement levels to songs rendered to the accompaniment of percussion instruments such as tudi, parai, murasu) to elephants in their praise of Kumara (see Perumpanatruppadai, verse 75 and Paripadal, verse 19.2). A copper plate inscription (2nd Century CE) refers to a gift of 500 villages to Paranar by Cheran Senkottuvan (see Paditru Pattu 5) and includes the term umbarkkadu (umbar = elephant, also Ficus racemosa tree; kadu = forest). "

Three errors in the quoted lines above:
(1) There is no word, umbar as elephant in Tamil. A. Raman, not being aware of the Sandhi rule in umbaRkADu, creates a phantom word, umbar for elephant.

(2) umbar does NOT mean Ficus racemosa (அத்தி மரம்). Ficus racemosa has an ancient name, udumbara in Sanskrit (Veda) and Tamil. அத்திப் பழங்கள் மரத்தில் ஒட்டிக் கொண்டிருக்கும். எனவே, உடும்பர- >> உதும்பர (Spontaneous loss of cerebral consonant). கடவு- > கதவு, கடம்பு > கதம்ப .... ஆவது போல.

உம்பர் ‘மேல், வானம்’ > உம்பர > அம்பர. சுவர், மரம், புல்லிக் கொண்டிருக்கும் *புல்லி > பல்லி ‘wall lizard' ... போல, உம்பர > அம்பரம் 'sky'.
சிற்றம்பலம் பேச்சுவழக்கில், சித்தம்பலம். சித் + அம்பரம் எனப் பிரித்துத் தத்துவ விளக்கங்கள் தோன்றின. உம்பர- > அம்பர என ஆகியதா? அம்பர- என்பதற்கு, பாரசீகம், ஆப்கானி, ஜெர்மன் மொழிகளில் உடன்பிறப்புச்சொல் *Cognates* உளவா? ஸம்ஸ்கிருதத்தில் அம்பரம் எவ்வளவு நூற்றாண்டு, ... என ஆய்தல் தகும்.

(3) யால்- (a) aerial root of banyan (b) trunk of an elephant யானை > ஆனை, யால மரம் > ஆல மரம்.
A. Raman does not know Sangam literature, so he says Anai precedes yAnai!!

---------------

இன்னொன்று: சேக்கிழார் சிலந்தியைப் பழைய பெயர் ஆன சிலம்பி என்கிறார். இது போல, சிந்து முத்திரை அழகான முத்திரை விளக்கம் உண்டு. மணிமேகலை, தமிழில் உள்ள பௌத்ததின் ஒரே நூல், தரும் காவேரி வரலாறும், சிந்து முத்திரையும் விளக்கலாம். ஐராவதம் மகாதேவனுக்கு ஒருமுறை இதனை விளக்கினேன். நல்ல கட்டுரை தரலாம். பின்னர் பார்ப்போம்.

https://nganesan.blogspot.com

On Sat, May 20, 2023 at 12:48 PM N. Ganesan <naa.g...@gmail.com> wrote:
ல/ர மாற்றம். நீர்-/நீல- போல.

பெரியபுராணம். உம்பர் = யானை.

எம்பிரான் தன் மேனியின்மேல் சருகு விழாமையான் வருந்தி
உம்பர் இழைத்தநூல் வலயம் அழிப்பதே என்று உறுத்து எழுந்து
வெம்பிசிலம்பி துதிக்கையினில் புக்குக்கடிப்ப வேகத்தால்
கும்பயானை கைநிலத்தில் மோதிக்குலைந்து வீழ்ந்தது ஆல்

"Should this elephant do away with my web of threads
Which I have wrought with pain, as a canopy
To prevent the fall of dry leaves on the person of the Lord?"
Thus thinking in great ire and sorrow, the spider moved
Into the hole of the tusker's trunk and stung it;
Unable to bear the immense pain, the mammoth
Struck the earth with its trunk (repeatedly),
Fell down undone and died.
(Translation by TN Ramachandran)

இது போல், உம்பர் = யானை என்ற மேலும் இலக்கியச் சான்று இருந்தால் தருக. நன்றி.

நா. கணேசன்

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages