On Nov 21, 10:43 pm, Tobias Beer <
tobib...@web.de> wrote:
> Hi Morris,
>
> 'El transcluder' ...giggles.
This depends on the the finesse of El Transcluder and the attitude of
La Transcludee ;-)
In this rather vague description below of which I have transdelivered
(it is certainly not transquotation as described below) is not very
enlightening.
Ref:
http://en.wikipedia.org/wiki/Transclusion
"Nelson defines transclusion as "the same content knowably in more
than one place", setting it apart from more special cases such as the
inclusion of content stored in a different location (which he calls
"transdelivery") or "explicit quotation which remains connected to its
origins" (which he calls "transquotation").
I am only talking about client-side. The methods I have been using
requires better definition.
By using a script to manipulate information from possibly several
different places, drawing with it things such as tiddler titles,
tiddler tags, and the tiddler content itself; then manipulating and
enhancing it in some way, then delivering it to another tiddler which
in turn becomes another function altogether requires some naming
convention for the component parts.
> ...unless you wanted to build some
> transclusion-functions-library-or-framework around the concept of it,
> e.g. some tiddler named MyTransclusionCollection
I think that's what I'm getting at. I have constructed such a library
in an ad hoc way and now I'd like to give it structure. What I
described above could probably be called 'mashup'; but that's rather
too common, or the people who use it may be anyhow :-) I would like
these names to have dignity.
Perhaps I could call it jClusion. As one day it may have to be
considerd for inclusion (no pun intended) in the core.
I'm thinking transclusion is the end result, something that directs
the action the 'transcluder' and the result as the 'transcluded'
Trans... as a prefix is rich with a multitude of options so one
shouldn't become too transfixed with it lest we transform this
exercise into a 'misclusion' which I am thinking I will make it a
reserved word for trancluded errors.
I think I'll work on it, any suggestions or contributions are
welcome...
Morris