090211 {英语学习}bright up your look

5 views
Skip to first unread message

today.top10

unread,
Feb 10, 2009, 8:20:17 AM2/10/09
to thetop10
头条  {最火最潮的网络咨询}
 
期号:090211
 英语学习 
邮件订阅通道:点击订阅
网络订阅通道:点击订阅
 
English Study
1.每日一句
2.每日一笑
3.天天读图
4.每日谚语
 

1.每日一句
 
This hat will brighten up your look.

这顶帽子能使你变靓不少。
 
 
bright up one's look;
使某人増靓
例句:
Actually,scarves and bags are very useful accessories to brighten up your look.
实际上,围巾和提包是让你看起来更靓丽的好用的配件。
I like the color of this corduroy roll bag.White gets dirty easily,but it will brighten up your look.
我喜欢这个细灯芯绒圆形包的颜色。虽然白的很容易脏,但是可以使人增靓不少。

 
 
2.每日一笑
 
Much Worse

Policeman: Why didn't you shout for help when you were robbed of your watch?
Man: If I had opened my mouth, they'd have found my four gold teeth. That would be much worse.

那就更糟了

警察:有人抢你的手表时,你为什么不呼救呢?
男子:要是我张口的话,他们就会发现我的四颗金牙。那就更糟了。
 
3.天天读图

have a tiger by the tail 骑虎难下

这个短语的字面意思是:抓住老虎的尾巴。这是非常危险的局面,如果松开手,肯定对付不了凶猛的老虎。但是抓住老虎尾巴不放,看来也是凶多吉少,因为实际上本来也没有任何制服老虎的可能。中文所说的“骑虎难下”其实同这个短语的意思非常接近。

Once you start using heroin, you'll have a tiger by the tail. If you get hooked, you'll need more and more, it'll cost you more money, and you might have to steal to support the habit.

你一旦开始用海洛因,就很难找到退路。上瘾之后,需要量越来越大,需要更多的钱,甚至还要为了满足毒瘾去偷窃。

毒品是老虎尾巴,说话不算话也可以是老虎尾巴。乔治•布什在竞选美国总统成功以后就有这样的教训。他1988年竞选的时候许诺说,当选后绝不增加征收联邦税。但是他登上总统宝座之后怎么样了呢?

He found he had a tiger by the tail. Despite his promise he had to raise taxes to cope with the deficit. And this helped Bill Clinton beat him in his try for re-election in 1992.

布什打破自己的许诺,增加征税,结果最终在连任竞选中被克林顿击败。

也许老虎尾巴还是不抓为好。

4.每日谚语

Talking mends no holes.

空谈无补

 

多途径订阅方式,详情请见网络通道。【头条】,最火最潮的网络咨询,而且是完全免费的哦!

期号:090211
 英语学习 
邮件订阅通道:点击订阅
网络订阅通道:点击订阅

 

 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages