...::: The Holy Quran ::: While they are averse therefrom...

1 view
Skip to first unread message

Tharjuma Daily

unread,
Oct 22, 2017, 11:54:25 PM10/22/17
to Google Group



logo
....:: 12 . يوسف Yusuf ::....
ARABIC | Translation By :Simplified Uthmani
وَكَأَيِّن مِّنْ ءَايَةٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ
Wakaayyin min ayatin fee alssamawati waalardi yamurroona AAalayha wahum AAanha muAAridoona
[12:105]
TAMIL | Translation By :Allama A.K.Abdul Hameed Baagavi(Rah)
[12:105]     இன்னும் வானங்களிலும் பூமியிலும் எத்தனையோ அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன, ஆனால் அவற்றை அவர்கள் புறக்கணித்தவர்களாகவே அவற்றினருகே நடந்து செல்கின்றனர்.
MALAYALAM | Translation By :Cheriyamudam Abdul Hammed Madani&Kunchi Muhammed Parapur
[12:105]     ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലും എത്രയെത്ര ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍! അവയെ അവഗണിച്ചുകൊണ്ട് അവര്‍ അവയുടെ അടുത്ത് കൂടി കടന്ന് പോകുന്നു.
ENGLISH | Translation By :Dr. Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilali, Ph.D. & Dr. Muhammad Muhsin Khan
[12:105]     And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averse therefrom.
HINDI | Translation By :SuhelFarooq Khan &Saifur Rahman Nadwi
[12:105]     आकाशों और धरती में कितनी ही निशानियाँ हैं, जिनपर से वे इस तरह गुज़र जाते है कि उनकी ओर वे ध्यान ही नहीं देते
URDU | Translation By :Dr. Col Muhammad Ayub
     [12:105]اور آسمانوں اور زمین میں بہتی سی نشانیاں ہیں جن پر سے یہ گزرتے ہیں اوران سے منہ پھیر لیتے ہیں
VISIT | JOIN
 
Powered by RMDA-RIMD


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages