optimize

498 views
Skip to first unread message

Theppitak Karoonboonyanan

unread,
Sep 4, 2008, 12:44:30 AM9/4/08
to Thai
คำนี้สำหรับ anjuta ครับ พอดีกำลังรีวิวคำแปลของคุณอาคม
คุณอาคมยังไม่ได้แปลคำนี้นะครับ เป็น fuzzy อยู่
แต่เจอแล้วก็สะดุด ว่าถ้าจะแปล ควรแปลยังไง

optimize ใน ossglossary ไม่มี มีแต่ optimization = การปรับให้เหมาะที่สุด
ศัพท์บัญญัติ รถ. optimize = ทำให้เหมาะที่สุด

ในแง่ของการ optimize โปรแกรม.. ผมเองยังไม่รู้สึกเก็ตกับศัพท์บัญญัตินี้
ต้องนึกสักพักถึงจะโยงไปหา optimize ได้

"ทำให้เหมาะ" ก็จะนึกก่อน ว่า "เหมาะกับอะไร" แล้วก็จะเป็นความคิด
ปลายเปิด โยงนั่นโยงนี่ไปเรื่อย ในขณะที่ถ้าใช้ "optimize" นี่เก็ตเลย
ก็เลยยังนึกภาษาไทยดี ๆ ไม่ออกครับ

เทพ.
--
Theppitak Karoonboonyanan
http://linux.thai.net/~thep/

Pruet Boonma

unread,
Sep 4, 2008, 12:49:30 AM9/4/08
to thai...@googlegroups.com
Theppitak Karoonboonyanan wrote:
> คำนี้สำหรับ anjuta ครับ พอดีกำลังรีวิวคำแปลของคุณอาคม
> คุณอาคมยังไม่ได้แปลคำนี้นะครับ เป็น fuzzy อยู่
> แต่เจอแล้วก็สะดุด ว่าถ้าจะแปล ควรแปลยังไง
>
> optimize ใน ossglossary ไม่มี มีแต่ optimization = การปรับให้เหมาะที่สุด
> ศัพท์บัญญัติ รถ. optimize = ทำให้เหมาะที่สุด
>
> ในแง่ของการ optimize โปรแกรม.. ผมเองยังไม่รู้สึกเก็ตกับศัพท์บัญญัตินี้
> ต้องนึกสักพักถึงจะโยงไปหา optimize ได้
>
> "ทำให้เหมาะ" ก็จะนึกก่อน ว่า "เหมาะกับอะไร" แล้วก็จะเป็นความคิด
> ปลายเปิด โยงนั่นโยงนี่ไปเรื่อย ในขณะที่ถ้าใช้ "optimize" นี่เก็ตเลย
> ก็เลยยังนึกภาษาไทยดี ๆ ไม่ออกครับ

เอ จริง ๆ optimize เอง ก็ปลายเปิดไม่ใช่เหรอครับ เพราะมันก็ optimize
ได้หลายอย่าง(อย่างน้อยสองอย่าง คือ memory footprint กับ cpu cycle
อาจจะมีอย่างอื่นเช่น I/O บางก็ได้)

ถ้าดูตาม ossglossary ก็น่าจะเป็น ปรับให้เหมาะที่สุด (เติม -ation เข้าไป ก็ได้ การ- ออกมา)

ปรับนี่ น่าจะได้ความหมายตรงกว่าทำ เพราะทำให้อารมณ์ build from scratch มาก
แต่ปรับนี่คือ มีอยู่แล้ว แต่ไปปรับ(ปรุง)ให้ดีขึ้น แบบนั้นเปล่าครับ

pruet
>
> เทพ.


--
---------------
Pruet Boonma
Graduate Student
Computer Science Department
University of Massachusetts Boston
http://www.cs.umb.edu/~pruet/

Theppitak Karoonboonyanan

unread,
Sep 4, 2008, 1:28:25 AM9/4/08
to thai...@googlegroups.com
2008/9/4 Pruet Boonma <pruet...@gmail.com>:

> Theppitak Karoonboonyanan wrote:
>> "ทำให้เหมาะ" ก็จะนึกก่อน ว่า "เหมาะกับอะไร" แล้วก็จะเป็นความคิด
>> ปลายเปิด โยงนั่นโยงนี่ไปเรื่อย ในขณะที่ถ้าใช้ "optimize" นี่เก็ตเลย
>> ก็เลยยังนึกภาษาไทยดี ๆ ไม่ออกครับ
>
> เอ จริง ๆ optimize เอง ก็ปลายเปิดไม่ใช่เหรอครับ เพราะมันก็ optimize
> ได้หลายอย่าง(อย่างน้อยสองอย่าง คือ memory footprint กับ cpu cycle
> อาจจะมีอย่างอื่นเช่น I/O บางก็ได้)

ใช่ครับ แต่จะนึกไปมากกว่าสองอย่างนี้เยอะน่ะครับ ปรับสีสัน? ปรับขนาด
หน้าต่าง? ฯลฯ นึกไปนึกมาจะกึ่ง ๆ ไปทาง preferences น่ะครับ
(อันที่จริง optimize โดยคำศัพท์ ก็คงจะใช้ได้เหมือนกัน แต่เนื่องจากคำนี้
มีที่ใช้น้อย พอพูดถึง optimize เลยไม่นึกถึงอย่างอื่นมาก)

> ถ้าดูตาม ossglossary ก็น่าจะเป็น ปรับให้เหมาะที่สุด (เติม -ation เข้าไป ก็ได้ การ- ออกมา)
>
> ปรับนี่ น่าจะได้ความหมายตรงกว่าทำ เพราะทำให้อารมณ์ build from scratch มาก
> แต่ปรับนี่คือ มีอยู่แล้ว แต่ไปปรับ(ปรุง)ให้ดีขึ้น แบบนั้นเปล่าครับ

เห็นด้วยครับ ว่า "ปรับ" สื่อกว่า "ทำ"
"เหมาะ" ก็ตรงความหมายของ optimize คือไม่ใช่ดีที่สุด แต่คือเหมาะที่สุด
ติดแต่ว่า พอรวมความแล้วมันยังไม่เก็ตเท่าที่ควร (ในความเห็นผม)

หรือว่าแบบนี้แหละ เก็ตแล้ว?

Theppitak Karoonboonyanan

unread,
Sep 4, 2008, 1:28:46 AM9/4/08
to thai...@googlegroups.com
2008/9/4 Pruet Boonma <pruet...@gmail.com>:
> Theppitak Karoonboonyanan wrote:
>> "ทำให้เหมาะ" ก็จะนึกก่อน ว่า "เหมาะกับอะไร" แล้วก็จะเป็นความคิด
>> ปลายเปิด โยงนั่นโยงนี่ไปเรื่อย ในขณะที่ถ้าใช้ "optimize" นี่เก็ตเลย
>> ก็เลยยังนึกภาษาไทยดี ๆ ไม่ออกครับ
>
> เอ จริง ๆ optimize เอง ก็ปลายเปิดไม่ใช่เหรอครับ เพราะมันก็ optimize
> ได้หลายอย่าง(อย่างน้อยสองอย่าง คือ memory footprint กับ cpu cycle
> อาจจะมีอย่างอื่นเช่น I/O บางก็ได้)

ใช่ครับ แต่จะนึกไปมากกว่าสองอย่างนี้เยอะน่ะครับ ปรับสีสัน? ปรับขนาด


หน้าต่าง? ฯลฯ นึกไปนึกมาจะกึ่ง ๆ ไปทาง preferences น่ะครับ
(อันที่จริง optimize โดยคำศัพท์ ก็คงจะใช้ได้เหมือนกัน แต่เนื่องจากคำนี้
มีที่ใช้น้อย พอพูดถึง optimize เลยไม่นึกถึงอย่างอื่นมาก)

> ถ้าดูตาม ossglossary ก็น่าจะเป็น ปรับให้เหมาะที่สุด (เติม -ation เข้าไป ก็ได้ การ- ออกมา)


>
> ปรับนี่ น่าจะได้ความหมายตรงกว่าทำ เพราะทำให้อารมณ์ build from scratch มาก
> แต่ปรับนี่คือ มีอยู่แล้ว แต่ไปปรับ(ปรุง)ให้ดีขึ้น แบบนั้นเปล่าครับ

เห็นด้วยครับ ว่า "ปรับ" สื่อกว่า "ทำ"


"เหมาะ" ก็ตรงความหมายของ optimize คือไม่ใช่ดีที่สุด แต่คือเหมาะที่สุด
ติดแต่ว่า พอรวมความแล้วมันยังไม่เก็ตเท่าที่ควร (ในความเห็นผม)

หรือว่าแบบนี้แหละ เก็ตแล้ว?

เทพ.

akom c.

unread,
Sep 4, 2008, 3:15:40 AM9/4/08
to thai...@googlegroups.com
ในพจนานุกรม optimze (v.t.) = ใช้ให้เหมาะสม   เป็นกริยาที่ต้องมีกรรมมารับ

optimize code ของ compiler เป็นการหา code ที่เหมาะสมกับ option ที่ตั้งไว้
อยากจะใช้ "ปรับแต่ง" อาจจะนึกไปถึง preference หรือเปล่าครับ

optimize table ของ mysql หมายถึงการ defragment ตารางให้เป็นระเบียบ
แถม reindex ตารางให้อีกด้วย

คุณเทพ เสนอ "เหมาะ" ก็น่าจะได้นะครับ แต่ก็กระทัดรัดจนเกินไป เท่าที่นึกได้
ในตอนนี้ "ปรับให้เหมาะ" แล้วใส่กรรมหลัง "ปรับ" เป็น
optimize code = ปรับโค้ดให้เหมาะ
optimize table = ปรับตารางให้เหมาะ
optimized = ปรับให้เหมาะแล้ว


เมื่อ 9/4/08, Theppitak Karoonboonyanan <th...@linux.thai.net> เขียนว่า:

Theppitak Karoonboonyanan

unread,
Sep 6, 2008, 6:14:55 AM9/6/08
to thai...@googlegroups.com
2008/9/4 akom c. <knigh...@gmail.com>:

> ในพจนานุกรม optimze (v.t.) = ใช้ให้เหมาะสม เป็นกริยาที่ต้องมีกรรมมารับ
>
> optimize code ของ compiler เป็นการหา code ที่เหมาะสมกับ option ที่ตั้งไว้
> อยากจะใช้ "ปรับแต่ง" อาจจะนึกไปถึง preference หรือเปล่าครับ
>
> optimize table ของ mysql หมายถึงการ defragment ตารางให้เป็นระเบียบ
> แถม reindex ตารางให้อีกด้วย
>
> คุณเทพ เสนอ "เหมาะ" ก็น่าจะได้นะครับ แต่ก็กระทัดรัดจนเกินไป เท่าที่นึกได้
> ในตอนนี้ "ปรับให้เหมาะ" แล้วใส่กรรมหลัง "ปรับ" เป็น
> optimize code = ปรับโค้ดให้เหมาะ
> optimize table = ปรับตารางให้เหมาะ
> optimized = ปรับให้เหมาะแล้ว

น่าสนใจครับ เพราะ optimize ก็เป็นสกรรมกริยาอยู่แล้ว ต้องมีกรรม
"optimize = ปรับ...ให้เหมาะที่สุด" ก็น่าจะพอเก็ตครับ

งั้น approve เลยไหมครับ?

ratchajob

unread,
Sep 28, 2008, 8:23:39 PM9/28/08
to Thai Localization Group
Optimise = Optimize : Transitive Verb.
TH Form: ทำ[sth]เอาไปใช้(ให้เหมาะกับ), ทำ[sth]ให้เหมาะสม,
(ทำ)ให้เหมาะสม, ทำให้เหมาะ, (ทำ)ให้เหมาะกับ
Meaning: ทำให้บางสิ่งนั้นได้ผลดีเท่าที่จะดีได้
เพื่อเอาไปใช้ให้เหมาะสมกับบางสิ่ง
Form: [Obj,V] Optimized, Optimize [Obj]

Arthit Suriyawongkul

unread,
Oct 1, 2008, 1:39:31 PM10/1/08
to thai...@googlegroups.com
ปรับให้เหมาะ เฉย ๆ นี่ นึกถึง appropriate, appropriation


ใช้คำว่า จูน ได้มั๊ย
จูนเครื่อง

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages