"Sacrificial system" มันควรจะแปลว่า "ระบบบูชายัญ" หรือเปล่าครับ?

30 views
Skip to first unread message

Chatsiri Ratana

unread,
Apr 13, 2011, 1:27:44 AM4/13/11
to thai...@googlegroups.com

ผมกำลังแปลเอกสาร Linux device driver 3th อยู่ครับ. ผมสงสัยคำว่า "Sacrificial system" มันควรจะแปลว่า "ระบบบูชายัญ" หรือเปล่าครับ? ผมลองอ่านใน ลิงค์ http://www.yashanet.com/studies/revstudy/rev2e.htm ดูเหมือนจะอธิบายวิธีการบูชายัญเสียมากกว่า. คำนี้อยู่ในบริบทของประโยค.

"Kernel hackers typically keep a “sacrificial” system around for the purpose of testing new code."

จะแปลคำนี้ เป็นความหมายอื่นได้ไหมครับ?
--
:--------------------------------------------------------
http://about.me/chatsiri.ratana

Arthit Suriyawongkul

unread,
Apr 13, 2011, 1:51:20 AM4/13/11
to thai...@googlegroups.com

ยอมพลีชีพ ทุกข์ลำเค็ญ อะไรแบบนี้ได้ไหม
sacrify

Pruet Boonma

unread,
Apr 13, 2011, 2:08:05 AM4/13/11
to thai...@googlegroups.com
จริงๆ มันคือเครื่องสำหรับทดสอบ

ใช้ ระบบพลีชีพ ได้ไหม

Pruet
From: Arthit Suriyawongkul <art...@gmail.com>
Date: Wed, 13 Apr 2011 13:51:20 +0800
Subject: Re: [thai-l10n] "Sacrificial system" มันคว รจะแปลว่า "ระบบบูชายั ญ" หรือเปล่าครับ?

ยอมพลีชีพ ทุกข์ลำเค็ญ อะไรแบบนี้ได้ไหม
sacrify

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Thai Localization Group" group.
To post to this group, send email to thai...@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to thai-l10n-...@googlegroups.com
For more options, visit this group at http://groups.google.co.th/group/thai-l10n?hl=en
Visit homepage at http://l10n.opentle.org

Theppitak Karoonboonyanan

unread,
Apr 13, 2011, 3:37:29 AM4/13/11
to thai...@googlegroups.com
2011/4/13 Pruet Boonma <pruet...@gmail.com>:

> จริงๆ มันคือเครื่องสำหรับทดสอบ
>
> ใช้ ระบบพลีชีพ ได้ไหม

ระบบหนูทดลอง ล่ะครับ?

เทพ.
--
Theppitak Karoonboonyanan
http://linux.thai.net/~thep/

Pruet Boonma

unread,
Apr 13, 2011, 3:50:02 AM4/13/11
to thai...@googlegroups.com
ฟังดูดีครับ

Pruet
-----Original Message-----
From: Theppitak Karoonboonyanan <th...@linux.thai.net>
Sender: thai...@googlegroups.com
Date: Wed, 13 Apr 2011 14:37:29
To: <thai...@googlegroups.com>
Reply-To: thai...@googlegroups.com
Subject: Re: [thai-l10n] "Sacrificial system" มันคว
รจะแปลว่า "ระบบบูชายั
ญ" หรือเปล่าครับ?

Anon Sricharoenchai

unread,
Apr 13, 2011, 9:58:10 AM4/13/11
to thai...@googlegroups.com
เด๋ว animal right activist จะว่าเอา :P

ขนาดภาพหมาในเกม ยังโดนเล่น - -'
https://lh6.googleusercontent.com/-U-jre9F5aUU/TXhv9T8EHeI/AAAAAAAAOZM/1rvH2XKef60/s1600/winner5.JPG
https://lh4.googleusercontent.com/-2Aufl_ch184/TXiBXtX1l3I/AAAAAAAAOZk/gRzOU95ATfQ/s1600/winner6.JPG
http://mafiawars.wikia.com/wiki/Pit_Bull

2011/4/13 Theppitak Karoonboonyanan <th...@linux.thai.net>

Chatsiri Ratana

unread,
Apr 19, 2011, 11:14:21 AM4/19/11
to Thai Localization Group

On Apr 13, 2:37 pm, Theppitak Karoonboonyanan <t...@linux.thai.net>
wrote:
> 2011/4/13 Pruet Boonma <pruetboo...@gmail.com>:

>
> > จริงๆ มันคือเครื่องสำหรับทดสอบ
>
> > ใช้ ระบบพลีชีพ ได้ไหม
>
> ระบบหนูทดลอง ล่ะครับ?

ผมใช้ระบบ "หนูทดลอง" ล่ะครับ.

>
> เทพ.
> --
> Theppitak Karoonboonyananhttp://linux.thai.net/~thep/

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages