Match, Map

115 views
Skip to first unread message

Theppitak Karoonboonyanan

unread,
Apr 12, 2008, 3:50:33 AM4/12/08
to Thai L10N
[จาก ossglossary sprint]

คำว่า "map" นอกจากแปลว่า "แผนที่" แล้ว ยังมีอีก sense หนึ่ง
ที่เป็นกริยา ซึ่งจะไปคล้ายกับคำว่า "match"

เนื่องจากใช้เวลาคิดกันนาน.. จึงคิดว่าย้ายการอภิปรายมาใน ML
ดีกว่า มีการเสนอเช่นคำว่า "จับคู่" ซึ่งหลายคนคิดว่าตรงกับ "match"
มากกว่า

อีกคำแปลหนึ่งคือ "แปลง" แต่เกรงว่าจะไปสับสนกับ "convert"

คิดว่ายังไงกันครับ?

เทพ.
--
Theppitak Karoonboonyanan
http://linux.thai.net/~thep/

akom c.

unread,
Apr 12, 2008, 5:34:50 AM4/12/08
to thai...@googlegroups.com


เมื่อ 4/12/08, Theppitak Karoonboonyanan <th...@linux.thai.net> เขียนว่า:


map มักใช้กับของ 2 สิ่ง เพื่อเอาผลของมันไปใช้งาน น่าจะแปลว่า "ประกบ"
ส่วนคำว่า "จับคู่" ยังไม่มีคำแปลในราชบัณฑิตยสถาน 2542

Arthit Suriyawongkul

unread,
Apr 12, 2008, 7:32:36 AM4/12/08
to thai...@googlegroups.com
On 12/04/2008, akom c. <knigh...@gmail.com> wrote:
>
> map มักใช้กับของ 2 สิ่ง เพื่อเอาผลของมันไปใช้งาน น่าจะแปลว่า "ประกบ"
> ส่วนคำว่า "จับคู่" ยังไม่มีคำแปลในราชบัณฑิตยสถาน 2542

+1 ครับ

PH

unread,
Apr 17, 2008, 11:19:52 AM4/17/08
to thai...@googlegroups.com
คำว่า map ในความหมายที่เป็นคำกริยา แปลว่า make a map of
ตัวอย่างในการใช้ เช่น การ map network drive เป็น local drive เป็นต้น
คำว่า จับคู่ หรือ ประกบ จึงไม่ตรง

เสนอว่า ทำแผนที่



เมื่อ 4/12/08, Theppitak Karoonboonyanan <th...@linux.thai.net> เขียนว่า:

Thanomsub Noppaburana

unread,
Apr 17, 2008, 11:32:23 AM4/17/08
to thai...@googlegroups.com
Map -- ทำผัง ผัง ?

เหมือน Keyboard Map = ผังแป้นพิมพ์

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages