CASLT ESL and Modern Languages Newsletter - February 2011

2 views
Skip to first unread message

TESL Network Canada

unread,
Jun 13, 2011, 3:26:45 PM6/13/11
to tesl-network-canada
---------- Forwarded message ----------
From: Marc Delisle marcd...@caslt.org

 

 

 

http://www.caslt.org/newsletter/images/logo.gif

http://www.caslt.org/newsletter/images/2009/header_esl.gif

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

http://www.caslt.org/newsletter/images/2009/side-bar-images-esl.jpg

CASLT promotes the advancement of second language learning and teaching throughout Canada. / L'ACPLS favorise l'essor de l'apprentissage et de l'enseignement des langues secondes à travers le Canada.

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

 

www.caslt.org

 


February 2011 / Février 2011

1.    CASLT News / Nouvelles de l'ACPLS

2.    LangCanada.ca

3.    ECML News / Nouvelles du CELV

4.    CASLT Podcasts and Videos/ Balados et vidéos de l'ACPLS

5.    Take note! À noter

6.    Media Bites / Revue de presse

7.    Calendar / Calendrier

8.    For your classroom / Pour votre classe

9.    Web Gems / Découvertes sur le Web

10.  Acknowledgements / Remerciements

MONTHLY POLL

CASLT's February survey requests your input regarding some specific aspects of our Website. To complete the survey, click here.

Last month, we asked you: "Will you attend "Language Without Borders", the National Conference for Second Language Educators, that will be held in Montreal, from April 7 to 9, 2011? If you plan to attend, what are the issues that should be addressed?" See the results from our past monthly polls.


SONDAGE MENSUEL

Le sondage de février de l'ACPLS est destiné à recueillir votre opinion à l'égard de certains aspects de notre site Web. Pour compléter le sondage, cliquez ici.

Le mois dernier, nous vous avons demandé : « Assisterez-vous au congrès national pour les enseignants de langue seconde « Langues sans frontières », qui aura lieu à Montréal, du 7 au 9 avril 2011? Quels sont les sujets que vous voudriez voir aborder au cours de cet événement? » Consultez les résultats de nos derniers sondages mensuels.

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

The CASLT ESL Monthly Newsletter provides news and tips to English as a Second Language (ESL) educators and is a free publication of the Canadian Association of Second Language Teachers. Become a Member Today!

Le bulletin électronique mensuel de l'ACPLS a pour but d'informer et de donner des conseils aux professeurs de l'anglais langue seconde (ALS). Il s'agit d'une publication gratuite de l'Association canadienne des professeurs de langues secondes. Devenez membre dès aujourd'hui!


If you can't view this newsletter, click here.

Si vous ne pouvez pas visionner ce bulletin, cliquez ici.

 

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

CASLT News / Nouvelles de l'ACPLS

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

LANGUAGES WITHOUT BORDERS: ONLINE REGISTRATION NOW OPEN

Please note that online registration is now open for the next Languages Without Borders National Conference for Second Languages Educators, that will be held at the Montreal Bonaventure Hilton, in Montreal, from April 7th to 9th, 2011. This event held under the theme Languages Without Borders, will bring together second languages specialists from all across the country, to discuss, within the teaching of second languages framework, the tendencies and issues surrounding cultural and language diversity in Canada. For further details, visit the Conference's website or contact our event Coordinator Mihala Vieru .

LANGUES SANS FRONTIÈRES : INSCRIPTION EN LIGNE

Veuillez prendre note que vous pouvez dès maintenant vous inscrire en ligne au Congrès national pour les enseignants de langue seconde, qui aura lieu au Hilton Montréal Bonaventure, à Montréal, Québec, du 7 au 9 avril 2011. Cet événement, intitulé Langues sans frontières, réunit des spécialistes en langues secondes de partout au pays, afin de discuter, dans le contexte de l'enseignement des langues secondes, les tendances et les enjeux importants entourant la diversité linguistique et culturelle du Canada. Pour plus d’informations, consultez le site Web de la conférence ou communiquez par courriel avec la coordonnatrice de l'événement, madame Mihaela Vieru.

HOME AND AUTO GROUP INSURANCE FOR CASLT
As a member of Canadian Association of Second Language Teachers, you have access to preferred rates, special discounts, and exceptional service from The Personal Insurance Company. Preferred Group Rates are just the beginning. The Personal provides home and auto insurance products to suit a variety of needs. They also insure mobile homes, cottages, swimming pools, personal watercraft, motorcycles, ATVs, and more. Auto insurance customers can take advantage of the winter tire discount, loyalty savings, student rates, and optional coverages like Accident-Free ProtectionTM and the $0 Deductible Option. And should the unexpected happen, you can rest assured that The Personal will handle your claim quickly and efficiently. Enjoy group savings today and call 1-888-476-8737 for your home or auto insurance quote or visit website
http://www.thepersonal.com/caslt/. Get a home or auto insurance quote from The Personal, or provide the expiry date of your current policy, and your name will automatically be entered into The Personal’s “Home Fantasy” Contest. With quarterly draws for $5,000, and a $30,000 grand prize, you can use your winnings to make a dream come true!

ASSURANCE GROUPE AUTO ET HABITATION POUR L'ACPLS
En tant que membre de l’Association canadienne des professeurs de langue seconde, vous avez accès à des taux préférentiels, des remises et un service exceptionnel de la Personnelle compagnie d’assurance. Les taux privilégiés pour les groupes ne sont que le début. La Personnelle fournit des produits d’assurance pour l’auto et la maison afin de répondre à tout un éventail de besoins. Ils permettent également d’assurer des maisons mobiles, des bungalows, des piscines, des embarcations, des motos, des véhicules tout-terrain et encore plus. Les titulaires d’une police d’assurance auto de la Personnelle peuvent profiter de remises sur les pneus d’hiver, d’économies liées à leur fidélité, de taux pour les étudiants et de protection facultatives comme le Pardon d’accident, et l’option de franchise à 0 $. Si un événement malheureux survenait, vous êtes assuré que la Personnelle s’occuperait rapidement et efficacement de votre réclamation. Profitez dès aujourd’hui des économies de groupe et appelez le numéro 1-888-476-8737 pour obtenir une soumission pour votre résidence ou votre voiture ou consultez le site Web http://www.thepersonal.com/caslt/. Obtenez une soumission de la Personnelle ou dévoilez la date d’échéance de votre politique actuelle et votre nom sera automatiquement inscrit au concours « Home Fantasy ». Avec des prix de 5 000 $ remis trimestriellement et un grand prix de 30 000 $, vous pouvez utiliser ces gains pour réaliser un rêve!

NEW DATABASES AVAILABLE ON CASLT’S WEBSITE

Please note that the following new databases are available on CASLT’s website: The Researcher Inventory, created to increase awareness and the exchange of information of the researchers working on behalf of second language research advancement across Canada;

Youth L2 Learning Opportunities Inventory, a databank created to increase awareness about the wide variety of second official language learning opportunities available to Canadian youth across the country; and the

L2 Teacher Learning Opportunities Inventory, a databank created to increase awareness about the wide variety of second official language & cultural learning opportunities available to Canadian teachers across Canada and beyond.
All three databanks were created with the financial support of Heritage Canada.

NOUVELLES BASES DE DONNÉES OFFERTES SUR LE SITE WEB DE L’ACPLS

Veuillez prendre note que trois nouvelles bases de données interrogeables peuvent maintenant être consultées depuis le site de l’ACPLS :

Base de données de chercheurs et chercheuses en L2, qui a été créée pour accroître la visibilité et favoriser l’échange d’informations parmi les chercheurs qui travaillent en vue de l’avancement de la recherche en langue seconde partout au Canada;

Répertoire de possibilités d’apprentissage en L2 pour les jeunes, qui a été créée pour faire connaître davantage la grande variété d’occasions d’apprentissage de la deuxième langue officielle mises à la disposition de la jeunesse L2 canadienne partout au pays; et enfin

Base de données d’occasions d’apprentissage pour les enseignant(e)s en L2, qui a été créée pour faire connaître davantage la grande variété d’occasions d’apprentissage de la deuxième langue et culture officielle mises à la disposition des enseignants L2 canadiens partout au Canada et à l’étranger.
Ces trois bases de données ont été créées grâce au soutien financier de Patrimoine Canada.

SYMPOSIUM D’UNE JOURNÉE SUR LA PÉDAGOGIE EN LANGUE SECONDE, LA FORMATION DES ENSEIGNANTS/ES ET LA MISE EN PLACE DU CADRE COMMUN DE RÉFÉRENCE ET DU PORTFOLIO - RAPPEL

L’Association canadienne de linguistique appliquée / Canadian Association of Applied Linguistics (ACLA/CAAL) lance une invitation spéciale pour son Symposium d’une journée sur la pédagogie en langue seconde, la formation des enseignants et enseignantes, ainsi que la mise en place du cadre commun de référence et du portfolio. Cet événement s’adresse aux membres de faculté, aux instructeurs et aux enseignants qui travaillent en formation des enseignants et enseignantes, ainsi qu’à ceux qui enseignent le français langue seconde et l’anglais langue seconde. L’événement se tiendra le 3 juin 2011, dans le cadre du Congrès annuel de l’Association canadienne de linguistique appliquée (ACLA/CAAL) qui se tiendra pour sa part du 1er au 3 juin 2011, à Fredericton, Nouveau-Brunswick. Pour plus d’information consultez le site web de l’ACLA/CAAL.

CAAL/ACLA’S ONE DAY TEACHER EDUCATION SYMPOSIUM – REMINDER

The Canadian Association of Applied Linguistics / L’Association canadienne de linguistique appliqué invites you to its One Day Symposium on Second Language Education, Teacher Education and Integration of the Common Framework of Reference and Language Portfolio. This event is designed for Faculty members, instructors and teachers involved in French Second Language & English Second language. This event will be held on June 3rd, 2011, within the annual conference of the Canadian Association of Applied Linguistics (ACLA/CAAL) in Fredericton, New Brunswick. For more information, visit CAAL/ACLA's website.

GRATEFUL TO CASLT/ACPLS FOR PROVIDING WEB BASED RESOURCES - TESTIMONIAL

We received this message recently from a user of CASLT’s website: “…I've been using your resources page... http://www.caslt.org/resources/modern-lang/american-sign_en.php. My name is Annie and my sister became a mother in November, and she has been raving about the idea of teaching her daughter sign language. I babysit for her 2 days during the week, so naturally she wants me to learn to sign as well. I made it my new year's resolution and just started a week ago, but I'm actually really enjoying myself so far. I just wanted to let you know that your page has been a big help and thank you for making it!”

HEUREUSE DES RESSOURCES TROUVÉES SUR LE SITE WEB DE L'ACPLS - TÉMOIGNAGE

Nous avons récemment reçu ce message d’un utilisateur de notre site Web : « … Je consulte votre page de ressource… http://www.caslt.org/resources/modern-lang/american-sign_en.php. Mon nom est Annie. Ma sœur est devenue mère en novembre et rêvait d’enseigner le langage gestuel à sa fille. Je la garde deux jours par semaine et donc, naturellement, elle veut que j’apprenne le langage gestuel également. J’en ai fait ma résolution pour le Nouvel An et j’ai commencé il y a maintenant une semaine et j’aime vraiment cela. Je voulais seulement vous communiquer que cette page Web m’avait été d’un grand secours et je vous remercie chaleureusement de l’avoir mise sur pied.

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

LangCanada.ca

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

LANGCANADA TRANSFERED TO CASLT

Please note that the LANG Canada Portal has recently been transferred to CASLT which is now responsible for its content and maintenance. LANG Canada offers an array of resources intended to help teaching and foster learning of official second languages (FSL and ESL) and allows research by keywords (themes) and grade level.

LANGCANADA TRANSFÉRÉ À L'ACPLS

Veuillez prendre note que le Portail de LANG Canada a été transféré depuis peu à l’ACPLS qui gérera dorénavant son contenu. LANG Canada offre un ensemble de ressources destinées à favoriser l'enseignement et l'apprentissage des langues secondes officielles (FLS et ALS) et permet une recherche par mots clés (thèmes) et niveaux.

Added recently on LangCanada.ca website / Ajouts récents sur le site Web de LangCanada.ca

Many Faces of Valentine's Day - Explore the meaning of this feast and be led into a landscape of story and a world of delight in the love and affection human beings have for each other.

Many Faces of Valentine's Day – Découvrez la signification de cette fête et laissez-vous emporter dans un mode de récits et d'enchantement lié à l'amour et à aux sentiments que les être humains éprouvent l'un pour l'autre.

1000 images on the tip of my tongue (1000 images sur le bout de la langue) - Trilingual index (French, English and Spanish) of expressions with equivalent meanings.

1000 images sur le bout de la langue – Répertoire trilingue (français, anglais, espagnol) d’expressions de sens équivalent.

Tales and fairy tales (in French) to listen to - A collection of tales, 20 of which are available in audio format (mp3). This collection includes some Christmas tales.

Histoires à écouter Une collection d'histoires dont une vingtaine sont offertes en format mp3. Cette collection contient également quelques contes de Noël.

BRAIN POP ESL – Lessons built around animated movies and supporting features that reinforce vocabulary, grammar, pronunciation, reading comprehension, and writing skills. New concepts are couched in everyday situations, adding context for learners and helping them master idiomatic and cultural nuances. Most lessons are accessible to paying subscribers only, but some lessons are freely accessible.

BRAIN POP ESL - Leçons préparées autour de films d'animation et d'éléments de soutien qui renforcent le vocabulaire, la grammaire, la prononciation, la compréhension de lecture et les compétences en rédaction. De nouveaux concepts sont formulés dans des situations courantes, ce qui offre une mise en contexte aux apprenants et les aide à maîtriser les nuances idiomatiques et culturelles. La plupart des leçons sont accessibles uniquement aux abonnés payants, mais certaines leçons sont offertes à tous.

 

ECML News / Nouvelles du CELV

 

LATEST LACS (LANGUAGE ASSOCIATIONS AND COLLABORATIVE SUPPORT) NEWSLETTER NOW AVAILABLE

Please note that LACS latest newsletter is now available. This newsletter is sent by the animation team of CELV’s LACS project. Its goal is to reach languages educators and other specialists in the field of languages by themes that will interest both associations of language teachers and the European Centre for Modern Languages of the Council of Europe.

DERNIER BULLETIN ELECTRONIQUE LACS (ASSOCIATIONS LINGUISTIQUES ET SOUTIEN COOPERATIF) MAINTENANT DISPONIBLE

Veuillez prendre note que le dernier bulletin électronique de LACS est maintenant disponible. Ce bulletin est envoyé par l’équipe d’animation du projet LACS du CELV. Ce projet a pour but d’atteindre les enseignants de langues et d’autres spécialistes liés aux langues par les thèmes qui intéressent aussi bien les associations d'enseignants de langues que le Centre Européen pour les Langues Vivantes du Conseil de l’Europe.

CALL FOR SUBMISSIONS FOR ECML´S THE 2012-2015 PROGRAMME

The European Centre for Modern Languages of the Council of Europe invites submissions for its 2012-2015 program, “Learning Through Languages: Promoting Inclusive, Multilingual and Intercultural Education”. Through this call for proposals, the ECML is seeking two kinds of submissions: proposals for projects relating to one or more of the working areas of the program and tenders, individual expressions of interest in leading or contributing to projects outlined by the ECML. Applicants should normally be living and working in a member state of the ECML. For further details on this subject, visit ECML website. In certain cases, applications from non-member states as team members (not as coordinators) can be accepted. Canada, having successfully implemented a Memorandum on Cooperation and Liaison with the ECML for the term of the 2008-2011 “Empowering Language professionals” program, may consider further reinforcing this cooperation within the ECML’s new program. For more information on this call for communication and the online procedure for proposals, see the full call for proposals. All proposals must be submitted online by May 1st, 2011.

PROGRAMME 2012-2015 DU CELV – APPEL DE COMMUNICATION

Le Centre européen des langues vivantes (CELV) du Conseil de l’Europe lance un appel pour des propositions de communications dans le cadre de son programme 2012-2015 intitulé Apprendre par les langues : promouvoir une éducation inclusive, plurilingue et interculturelle. Par cet appel, le CELV souhaite recevoir deux types de propositions : le premier pour des projets liés à au moins un des domaines visés par le programme et le second pour des manifestations d’intérêt pour diriger ou contribuer à des projets définis par le CEVL. Les proposeurs devraient normalement vivre et travailler dans l’un des pays membres du CELV. Consultez le site web du CELV pour plus d’informations à ce sujet. Occasionnellement, les demandes d’États non membres à titre de membre d’équipe (et non comme coordonnateur) peuvent être acceptées. Le Canada, qui a réussi l’implantation d’un Mémorandum sur la coopération et la liaison avec le CELV pour le programme 2008-2011 Valoriser les professionnels en langues, pourrait approfondir sa collaboration avec le CELV avec ce nouveau programme du CEVL. Pour plus d’informations à l’égard de cet appel et des procédures de soumission en ligne, consultez l’appel de communication du CELV. Les propositions doivent être soumises d’ici le 1er mai 2011.

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

CASLT Videos / Vidéos de l'ACPLS

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

CASLT offers video-clips on its website - a series of videos that were filmed during the Canadian Association of Applied Linguistics’ (CAAL) Special Symposium on Second Language Teacher Education: Assessment, Achievement and Advancement in Canada’s Official Languages, held in Ottawa on May 29, 2009, as part of a joint project of the Canadian Association of Second Language Teachers (CASLT) and the Canadian Association of Applied Linguistics (CAAL). Each month, we are highlighting one of the videos in our online newsletter.

This month's feature video: Une approche littératiée pour apprendre la langue et les sciences en immersion : résultats d’une étude quasi expérimentale.

Presenters: Miles Turnbull and Marianne Cormier.

***

L'ACPLS offre des vidéoclips sur son site web. Il s'agit d'une série de présentations qui ont eu lieu au cours du symposium de l’Association canadienne de linguistique appliquée (ACLA) intitulé Évaluation, réussite et progrès dans l’enseignement des langues officielles du Canada., L'événement a eu lieu le 29 mai 2009 à Ottawa, dans le cadre d'un projet conjoint de l'Association canadienne des professeurs de langues secondes (ACPLS) et de l’Association canadienne de linguistique appliquée (ACLA). Chaque mois, nous soulignons un vidéoclip dans notre bulletin électronique.


Vidéo de ce mois-ci : Une approche littératiée pour apprendre la langue et les sciences en immersion : résultats d’une étude quasi expérimentale.

Présentateurs : Miles Turnbull et Marianne Cormier.

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

Take note! / À noter!

 

THE QUIET EVOLUTION OF LANGUAGE AND CULTURAL RELATIONS IN CANADA: A TRIBUTE TO THE WORK OF WALLACE LAMBERT

The Association for Canadian Studies and its partners will hold a tribute symposium on the late Professor Wallace Lambert March 17-18, 2011, at McGill University in Montreal, Quebec. The event entitled The Quiet Evolution of Language and Cultural Relations in Canada: A Tribute to the Work of Wallace Lambert will bring together leading academics, authors, researchers, practitioners and others to look at the work of Wallace Lambert  - its origins, contribution to scholarly research, and impact on Canadians. As well the international impact of his work will be considered. For more information about this event and to view the sympsium’s program, visit the Associatino for Canadian Studies' website.

L'ÉVOLUTION TRANQUILLE DES RELATIONS LINGUISTIQUES ET CULTURELLES AU CANADA : UN HOMMAGE À L'OEUVRE DE WALLACE LAMBERT

L'Association d'études canadiennes et ses partenaires tiendront un symposium en hommage au regretté professeur Wallace Lambert les 17 et 18 mars 2011, à l'Université McGill à Montréal, Québec. L'événement, intitulé L'évolution tranquille des relations linguistiques et culturelles au Canada : Un hommage à l'oeuvre de Wallace Lambert, rassemblera universitaires, auteurs, chercheurs, praticiens et autres afin de réfléchir à l'oeuvre de Wallace Lambert - ses origines, sa contribution à la recherche et son impact sur les Canadiens. L'impact international de son travail sera aussi considéré. Pour plus d’informations au sujet de cet événement et pour consulter le programme du symposium, consultez le site Web de l'Association d'études canadiennes.

FRENCH IMMERSION - THE MOVIE

Next summer, a new film titled French Immersion will be released. It is a contemporary comedy about five Anglo-Canadians - actually four Anglos and a New Yorker - who find themselves in a two-week total immersion French program in a remote town in Northern Quebec. The place is perfect for total immersion, since according to the most recent census the population is 97% Quebecois “pure laine,” unilingually French,  and fervently nationalist. No one is quite sure who or what the remaining 3% is. The film is produced by Park Ex Pictures and directed by Kevin Tierney. For more information on this movie and to view the trailer, visit website http://www.frenchimmersionthemovie.com/.

« FRENCH IMMERSION » - LE FILM

Un nouveau film sera sur nos écrans l’été prochain. French Immersion est une comédie bilingue mettant en scène cinq anglophones, dont quatre Canadiens et un New-Yorkais, qui séjournent dans un petit village québécois dans le but d’apprendre le français. L’école de français est menée d’une poigne de fer, où une seule règle prime : PAS D’ANGLAIS. Le tout devient une sorte de colonie de vacances pour adultes où les aspirants francophones se retrouvent sous surveillance constante. Pendant deux semaines, les étudiants vivent dans des familles québécoises, suivent des cours et doivent tout faire en français. Ceux qui parviennent à échapper à l’autorité de l’école pour parler en anglais au bar local réaliseront vite que tous les habitants du village sont des espions. Les étudiants s’adaptent à cet environnement en apprenant la langue de Molière tant bien que mal, mais après ces deux semaines, ni le village, ni les étudiants ne seront comme avant. Ce film est produit par Park Ex Pictures et réalisé par Kevin Tierney. Pour plus d’informations au sujet de ce film et pour voir la bande-annonce, consultez le site Web http://www.frenchimmersionlefilm.com/.

CAIT-CTF : SURVEY ON NEW MEDIAS

The Canadian Association of Immersion Teachers (CAIT) in cooperation with the Canadian Teachers Federation wish to better understand how to support new teachers in their tasks in immersion schools and French-language schools and wants to verify if Internet may provide efficient support. Respondents can express their opinion on their experience as new teachers and testify about their level of satisfaction regarding this experience. Participants are also invited to share information on the use of new media and how these may contribute positively to the teachers’ professional development. The survey can be accessed from website http://www.surveymonkey.com/s/consultation_nouveaux_medias. With 24 questions to answer, it is estimated that completion of the survey will require between 11 and 13 minutes. It will be available online until February 12th, 2011. For further details, send an email to Ms. Louise Gratton at louise....@savoir.net.ca.

CONSULTATION SUR L’UTILISATION DES NOUVEAUX MÉDIAS PAR LE PERSONNEL ENSEIGNANT — 2010

L’Association canadienne des professeurs d’immersion (ACPI), en collaboration avec la Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants (FCE), désire mieux comprendre comment appuyer les nouveaux enseignants dans leurs fonctions et cherche à vérifier si Internet pourrait offrir un appui efficace. Les répondants au sondage auront ainsi l’occasion d’exprimer leur opinion au sujet de leur expérience comme nouvel enseignant et de témoigner de leur niveau de satisfaction à l’égard de cette expérience. Les participants à la consultation sont également invités à communiquer de l’information relative à l’utilisation des nouveaux médias et à dire à comment ceux-ci pourraient contribuer favorablement au perfectionnement professionnel des nouveaux enseignants. Le sondage est accessible depuis le site Web http://www.surveymonkey.com/s/consultation_nouveaux_medias. Il comporte 24 questions et requiert entre 11 à 13 minutes pour être complété. Il sera accessible en ligne jusqu’au 12 février 2011. Pour plus de détails, communiquez par courriel avec Mme Louise Gratton à l’adresse louise....@savoir.net.ca.

CLIL IN THE NETHERLANDS

OLBI is pleased to announce the visit of a delegation from the Netherlands on February 16, 17 and 18, 2011. The goal of this visit, which is organized by the Dutch European Platform agency, is to investigate language programs in place in the local public and separate schools. Our five visitors work in the field of education, and are interested in issues related to bilingualism, particularly Content and Language Integrated Learning (CLIL). On this occasion OLBI, with the cooperation of the University’s Department of Education, will organize a special symposium to discuss “Bilingual Education in Public Schools.” This symposium will be held at the University of Ottawa on Friday afternoon, February 18, 2011. For more details, visit OLBI's website.

EMILE AUX PAYS-BAS

L’ILOB est fier d’annoncer la visite d’une délégation des Pays-Bas les 16, 17 et 18 février 2011. Cette visite, organisée sous l’égide de l’agence néerlandaise de la Plate-forme européenne, a pour but de recueillir des renseignements sur les programmes de langue dans les écoles publiques et séparées locales. Nos cinq visiteurs travaillent dans le domaine de l’éducation et s’intéressent à divers aspects du bilinguisme, particulièrement l’Enseignement d’une matière intégré à une langue étrangère (EMILE). À cette occasion, l’ILOB, en collaboration avec le Département d’éducation de l’Université, organisera un symposium spécial pour traiter de « L’éducation bilingue dans les écoles publiques ». Ce symposium aura lieu à l’Université d’Ottawa le vendredi après-midi 18 février 2011. Pour plus d’informations, consultez le site Web de l'OLBI.

JOB OPPORTUNITY - THOMPSON UNIVERSITY - ENGLISH AS SECOND LANGUAGE – SUMMER SESSION

Thompson Rivers University anticipates openings in various disciplines for Summer Session 2011, including in English as a Second or Additional Language. Courses may be offered in any of the three sessions offered throughout the summer. For more information, visit website http://www.tru.ca/hr/careers.html.

OCCASION D'EMPLOI - THOMPSON UNIVERSITY - ANGLAIS LANGUE SECONDE - TRIMESTRE D'ÉTÉ

Thompson Rivers University prévoit des postes à pourvoir dans plusieurs disciplines pour le trimester d’été 2011, ce qui inclut des cours en anglais langue seconde ou langue étrangère. Ceux-ci peuvent être offerts dans l’une ou l’autre des trois sessions offertes au cours de l’été. Pour plus d’informations, consultez le site Web http://www.tru.ca/hr/careers.html.

TEACHING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE IN QATAR - INFORMATION SESSIONS

The College of the North Atlantic - Qatar is holding information sessions for employment opportunities in Qatar. Two sessions will be held, one in Vancouver, BC, on February 16th, 2011 and the other in Victioria, BC, on February 18th, 2011. For more information on these information sessions, visit the College of the North Atlantic's website.

ENSEIGNER L’ANGLAIS COMME LANGUE ÉTRANGÈRE AU QATAR – SÉANCES D’INFORMATION

Le College of the North Atlantic – Qatar tiendra des séances d’information relativement à des postes à pourvoir au Qatar. Deux séances seront organisées, l’une à Vancouver, Colombie-Britannique, le 16 février 2011, et l’autre à Victoria, Colombie-Britannique, le 18 février 2011. Pour plus d’informations sur ces séances d’information, consultez le site Web du College of the North Atlantic.

WORKSHOP ON LANGUAGE, INTERACTION AND SOCIAL RELATIONS - CALL FOR PAPERS

This workshop, sponsored by the Office of the Vice-Dean Graduate (UTM), Department of Anthropology (UTM), will be held from April 7th to 9th, 2011, at the University of Toronto, Mississauga. It will provide an interdisciplinary forum for scholarship focused on the intersection of language form, interactional structure and social relations. Proposals for communication must be sent by email, by February 7th, 2011, to Lisrcon...@gmail.com. For more information, visit website http://www2.fmg.uva.nl/emca/Lisrconference-11.html.

« WORKSHOP ON LANGUAGE, INTERACTION AND SOCIAL RELATIONS » - APPEL DE COMMUNICATION

Cet atelier, commandité par le Bureau du vice-doyen des études supérieures (UTM), Département d’anthropologie, se tiendra du 7 au 9 avril 2011, à l’Université de Toronto, Mississauga, Ontario. Ce forum interdisciplinaire pour la mission professorale portera sur la rencontre de la forme langagière, de la structure des interactions et des relations sociales. Les propositions de communication doivent être envoyées par courriel, d’ici le 7 février 2011, à l’adresse Lisrcon...@gmail.com. Pour plus d’information, consultez le site Web http://www2.fmg.uva.nl/emca/Lisrconference-11.html.

8TH INTERNATIONAL MOTHER LANGUAGES DAY IN EDMONTON, ALBERTA

The International and Heritage Languages Association officially invites you to mark your calendars to attend the 8th Annual International Mother Language Day on February 19, 2011 from 1:00 to 4:30 p.m. at the Italian Cultural Centre in Edmonton. For more information on this event, visit website http://www.ihla.ca/.

8E JOURNÉE INTERNATIONALE DES LANGUES MATERNELLES À EDMONTON, ALBERTA

« L’International and Heritage Languages Association » lance une invitation à assister à la 8e Journée internationale des langues maternelles, le 19 février 2011, de 13 h à 16 h 30, au Centre interculturel italien à Edmonton. Pour plus d’informations, consultez le site Web http://www.ihla.ca/.

LIFE AS A BILINGUAL - BLOG

Francois Grosjean, the author of Life with Two Languages, Studying Bilinguals, and Bilingual: Life and Reality, has started a new blog, "Life as a bilngual", on the Psychology Today site. His blog can be found at: http://www.psychologytoday.com/blog/life-bilingual.

« LIFE AS A BILINGUAL » – BLOGUE

Francois Grosjean, auteur du volume Life with Two Languages, Studying Bilinguals, and Bilingual: Life and Reality, a démarré un nouveau blogue, "Life as a bilngual", sur le site Web de Psychology Today. On peut accéder à son blogue depuis le site Web http://www.psychologytoday.com/blog/life-bilingual.

2011 CAJLE ANNUAL CONFERENCE - CALL FOR PAPERS

The 2011 CAJLE Annual Conference entitled ―Exploring on Pedagogical Japanese Grammar and Teaching for Communication will be held at the University of Regina in Saskatchewan from August 5th to 7th, 2011. Abstracts for paper presentations on topics including, but not limited to, Japanese linguistics, Japanese language pedagogy, Japanese as a heritage language, as well as innovative teaching technique are welcome and must be submitted by April 7th, 2011. For more information,visit the CAJLE website or send an email to cajl...@gmail.com.

COLLOQUE ANNUEL DE CAJLE - APPEL DE COMMUNICATION

Le colloque annuel 2011 de la Canadian Association for Japanese Language Education (CAJLE) intitulée « Exploring on Pedagogical Japanese Grammar and Teaching for Communication » se tiendra à l’Université de Regina, Saskatchewan, du 5 au 7 août 2011. Les propositions de communications qui abordent, sans s’y limiter, la linguistique japonaise, la langue japonaise, la pédagogie, la langue japonaise comme héritage culturel, ainsi que les techniques innovatrices d’enseignement sont les bienvenues et doivent être envoyées d’ici le 7 avril 2011. Pour plus d’informations, consultez le site Web de CAJLE ou faites parvenir un courriel à cajl...@gmail.com.

SECOND LANGUAGE MATTERS! BEST PRACTICES DAY

The annual Second Languages Matter! Best Practices Day is the largest gathering of second language educators in the province with over 35 practical and relevant sessions for teachers, administrators and leaders of all second languages and programs. The event will be held on February 18th, 2011, at the Fantasyland Hotel in Edmonton, Alberta. For more information about registration visit IISLE’s website or send an email Michelle De Abreu or Andrea Colling.

« SECOND LANGUAGE MATTERS! BEST PRATICES DAY »

La journée annuelle « Second Languages Matter! Best Practices Day » constitue le plus grand rassemblement d’enseignants de langue seconde en Alberta et offre plus de 35 sessions pratiques destinées aux enseignants, aux administrateurs et aux dirigeants de tous les programmes de langue seconde. L’événement aura lieu le 18 février 2011, au Fantasyland Hotel, Edmonton, Alberta. Pour plus d’informations à l’égard de l’inscription, consultez le site web de l’IISLE ou faites parvenir un courriel à Michelle De Abreu ou à Andrea Colling.

NORTH AMERICAN LANGUAGE AND CULTURE TEACHING ASSISTANTS PROGRAM – CALL FOR APPLICATIONS

The application process for the 2011-2012 North American Language and Culture Teaching Assistants program, sponsored by the Ministry of Education of Spain, is now open. This program offers over 2,000 grants to North American Language & Culture Assistants working in Spain. It provides Spanish students and teachers of English or French an opportunity to broaden and increase their knowledge of the English or French language and North American culture through interaction with native speakers. The Assistants will have in turn the opportunity to learn about the Spanish language and culture and use this experience to help develop cultural understanding between the citizens of Spain and the United States of America and Canada. You can get more information on this opportunity by visiting the program's website or by sending an email.

PROGRAMME D’AUXILIAIRES EN ENSEIGNEMENT DES LANGUES ET DE LA CULTURE - APPEL DE CANDIDATURES

Le processus de sélection des candidats pour le Programme d’auxiliaires en enseignement des langues et de la culture 2011-2012, parrainé par le Ministère de l’éducation d’Espagne, a débuté. Ce programme offre plus de 2 000 subventions à des auxiliaires en enseignement des langues et de la culture nord-américaine qui travaillent en Espagne. Il fournit l’occasion aux étudiants espagnols et à leurs enseignants d’anglais ou de français d’élargir et d’accroître leurs connaissances du français ou de l’anglais et de la culture nord-américaine grâce à leurs interactions avec leurs interlocuteurs nord-américains. Les auxiliaires auront en retour l’occasion d’en apprendre plus à propos de la langue et de la culture espagnoles et d’utiliser l’expérience acquise, lors de leur retour aux États-Unis ou au Canada, afin de contribuer à développer la compréhension culturelle entre les citoyens espagnols, américains et canadiens. Pour obtenir plus d’informations, consultez le site web du programme ou envoyez un courriel.

FOREIGN LANGUAGE AND SECOND LANGUAGE TEACHER PRACTICES – SURVEY PREPARED BY UNDERGRADUATE STUDENTS

Undergraduate students from the University of Wisconsin Eau Claire are researching foreign language and Second Language teacher practices and are collecting data on this subject by way of an electronic survey. They are looking to collect data that can be shared with other language educators around the world, in order to increase awareness of current educator’s trend which will hopefully have a positive influence on the advancing field of language education. Individuals interested in participating in this survey should visit the survey's website. For more information, send an email to Mikayla Schroeder.

LES PRATIQUES DES ENSEIGNANTS DE LANGUE SECONDE ET LANGUE ÉTRANGÈRE – SONDAGE MIS SUR PIED PAR DES ÉTUDIANTS DE PREMIER CYCLE

Des étudiants de premier cycle de l’University of Wisconsin Eau Claire effectuent une recherche sur les pratiques des enseignants de langue seconde et de langue étrangère et recueillent au moyen d’un sondage électronique des données sur le sujet. Ils souhaitent obtenir des données susceptibles d’être partagées avec d’autres éducateurs en langue à travers le monde, de manière à diffuser plus largement les tendances actuelles des éducateurs, ce qui devrait exercera une influence positive sur le domaine en évolution de l’enseignement des langues. Les personnes qui le souhaitent peuvent participer au sondage en consultant le site Web du sondage. Pour plus d'informations, communiquez par courriel avec Mikayla Schroeder.

JANUARY 2011 ISSUE OF BEYOND WORDS/AU-DELÀ DES MOTS NOW - AVAILABLE

The January 2011issue of Beyond Words/Au-delà des mots, the electronic newsletter of the Office of the Commissioner of Official Languages is now available and can be viewed online on the Office of the Commissioner of Official Languages website.

NUMÉRO DE JANVIER 2011 DE BEYOND WORDS/AU-DELÀ DES MOTS - MAINTENANT DISPONIBLE

Veuillez noter que le numéro de janvier 2011 de Beyond Words/Au-delà des mots, le bulletin électronique du Commissariat aux langues officielles, est maintenant disponible et peut être consulté depuis le site Web du Commissariat aux langues officielles.

EDUCATION WITHOUT BORDERS EXHIBITION IN SOFIA, BULGARIA FROM MARCH 11TH TO 13TH, 2011

This event will feature many schools, universities and educational organizations from several European countries, but also from the U.S., Canada and Russia. For more information, visit the Education without Borders Exhibition website.

EXPOSITION « EDUCATION WITHOUT BORDERS » À SOFIA, BULGARIE, DU 11 AU 13 MARS 2011

Cet événement présentera de nombreuses écoles, universités et organisations du domaine de l’éducation provenant de plusieurs pays européens, mais également des États-Unis, du Canada et de la Russie. Pour plus d’informations, consultez le site Web de Education Without Borders.

 

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

Media Bites / Revue de presse

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

Bilingualism must be allowed to thrive: read Brian Murphy’s opinion, former mayor of Moncton, in defense of bilingualism in Canada.

Bilingualism must be allowed to thrive: lisez l’opinion de Brian Murphy, ex-maire de Moncton, en faveur du bilinguisme au Canada.

TEACHERS AROUND THE WORLD IN SHOCK OVER CIDA REJECTION OF EDUCATION PROGRAM

Teachers across Canada and around the world are asking the Conservative government to override the bureaucratic decision that rejects the Canadian Teachers’ Federation (CTF) proposal. It would have involved tens of thousands of Canadian and overseas teachers working together to deliver quality education in developing countries. To read more, visit Canadian Teachers Federation's website.

LES ENSEIGNANTES ET ENSEIGNANTS DU MONDE ENTIER SOUS LE CHOC À LA SUITE DU REJET PAR L'ACDI D'UN PROGRAMME EN ÉDUCATION

Le personnel enseignant du Canada et du monde entier presse le gouvernement conservateur de renverser la décision bureaucratique qui rejette la proposition de la Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants (FCE). Cette proposition aurait permis à des dizaines de milliers d’enseignantes et d’enseignants du Canada et de l’étranger de travailler ensemble pour offrir une éducation de qualité dans les pays en développement. Pour en savoir plus, consultez le site Web de la Fédération canadienne des enseignantes et enseignants.

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

For your classroom / Pour votre classe

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

TEACHER'S KIT TEXT – NOW AVAILABLE

Canada’s next census will be held in May 2011. Educators play an important role in its success by ensuring that students understand what a census is and what they and their families need to do to complete the census form.

  • 2011 Census Teacher’s Kit: Statistics Canada’s 2011 Census Teacher’s Kit is designed for grades K-12. Each kit contains eight cross curricular activities that are classroom-ready and have been tested to meet provincial curriculum standards. Subject areas covered include language arts, mathematics, science, social studies, geography, history, visual arts, and English as a second language (ESL), allowing students to understand how the information collected in a census can be used. A fun census colouring book and challenging game activity sheet are also included in the kit.
  • 2011 Census Adult Education Kit
    The Adult Education Kit was developed for recent immigrants to Canada, adult literacy learners and beginner to intermediate English as a second language/French as a second language ESL/FSL learners. The kit explains what a census is and why it is important, how Canada’s census works, the questions that are asked with special attention to safeguarding respondent confidentiality, and how the information is processed. The instructor’s guide provides information for those working with adults, particularly English or French as a second language (ESL/FSL).

The Teacher’s Kit and Adult Education Kit are available free to Educators. Visit www.census2011.gc.ca

TEXTE POUR LA TROUSSE DE L'ENSEIGNANT - MAINTENANT DISPONIBLE

Le prochain recensement du Canada aura lieu en mai 2011. Les éducateurs jouent un rôle important dans sa réussite en s’assurant que leurs étudiants comprennent ce qu’est un recensement et ce que les membres de leur famille et eux-mêmes doivent faire pour remplir le questionnaire du recensement.

  • La trousse de l’enseignant du Recensement de 2011
    La trousse de l’enseignant du Recensement de 2011 de Statistique Canada est conçue pour les étudiants de la maternelle à la 12e année. Chaque trousse contient huit activités multidisciplinaires prêtes à utiliser en classe et testées pour répondre aux normes provinciales relatives au programme éducatif. Les disciplines visées comprennent les arts du langage, les mathématiques, les sciences, les sciences humaines, la géographie, l’histoire, les arts visuels et le français langue seconde (FLS) permettant ainsi aux étudiants de comprendre comment on peut utiliser les renseignements recueillis lors d’un recensement. La trousse contient également un livre à colorier divertissant sur le recensement et une feuille d’activité proposant des jeux intéressants.
  • La trousse d'éducation pour adultes du Recensement de 2011
    La trousse d'éducation pour adultes a été conçue pour répondre aux besoins des nouveaux immigrants au Canada, des adultes suivant des cours d'alphabétisation et des étudiants des niveaux débutant et intermédiaire en français langue seconde (FLS) ou en anglais langue seconde (ALS). Elle explique ce qu'est un recensement, son importance, la façon dont il est mené au Canada, les raisons pour lesquelles les questions sont posées en prêtant une attention particulière à la protection de la confidentialité des répondants et enfin, le traitement des données. Le guide du formateur fournit des renseignements à l'intention des formateurs qui travaillent avec des étudiants adultes, en particulier les étudiants en français ou en anglais langue seconde (FLS/ALS).

Les éducateurs peuvent obtenir la trousse de l’enseignant et la trousse d’éducation pour adultes gratuitement. Visitez le www.recensement2011.gc.ca.

Mejoro mi lectura 6

Par Michel Lafrance

Le volume Mejoro mi lectura 6 des Éditions de l'Envolée propose des textes de type informatif. Celui-ci est écrit pour améliorer la compréhension de la lecture en espagnol chez les élèves du secondaire. À la suite de la lecture, l'élève répond à des questions et donne son opinion sur le texte lu. De plus, il pourra travailler l'écoute au moyen d'un disque compact. Cliquez ici pour commander cette ressource.

Trousse éducative mangez bien et soyez actif

La Trousse éducative Mangez bien et soyez actif vise à faciliter l'enseignement de la saine alimentation et de l'activité physique à des groupes d'enfants ou d'adultes dans le but d'encourager chaque personne à prendre les moyens nécessaires pour conserver et améliorer sa santé. Cette trousse résulte d'une collaboration entre Santé Canada et l'Agence de la santé publique du Canada. Vous pouvez télécharger la version électronique ou commander une copie papier sur le site web de Santé Canada.

L'affiche Mangez bien et soyez actif chaque jour est une affiche éducative visant à promouvoir la saine alimentation et la pratique de l'activité physique, aussi bien auprès des enfants que des adultes. On y retrouve 24 images sur la saine alimentation et l'activité physique.

Les plans d'activités sont conçus pour faciliter l'utilisation de l'affiche en tant qu'outil pédagogique. Chacun de ces plans renferme un ensemble d'objectifs d'apprentissage ainsi que des activités spécifiques (à l'intention des enfants ou des adultes) permettant de les atteindre.

Les images Mangez bien et soyez actif chaque jour sont 54 images sur la saine alimentation et l'activité physique qui complètent l'affiche.

NounSense: The fun way to boost reading and vocabulary

NounSense is a laugh-a-minute story game that kicks up the reading ability of children. Kids love plugging the silly nouns into funny story cards, then reading the hilarious, nonsensical results to their friends. The game even captivates the toughest audience – 7 to 9 year-old boys. A companion activity guide is available making NounSense ideal for the 'language activity centre' in a classroom. NounSense is played with ten funny story cards, 72 silly nouns, a playing board and a die. "Wild Words" provide players with extra challenge, extra points and fun trading. Players read their stories out loud at the end of the game, delighting themselves and the other players. To order NounSense, click here (price: $29.95). To order the activity guide, click here.

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

Web Gems / Découvertes sur le Web

http://www.caslt.org/newsletter/images/spacer.gif

Like our Web Gems? Find more great websites of interest by visiting www.caslt.org under the ESL and Modern Languages tabs.


Vous aimez nos Découvertes sur le Web? Trouvez des listes complètes de sites intéressants au www.caslt.org sous les menus "ALS" et "Langues vivantes".

ESL / ALS

Ages of English Timeline – A History of the English language in ten acts.

Ages of English Timeline – L’histoire de la langue anglaise en dix actes.

Buddy Holly - You're So Square (Baby I Don't Care) with subtitles | Universal Subtitles


image004.jpg
image005.png
image002.gif
image008.png
image007.png
image001.gif
image003.png
image006.gif
image009.jpg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages