Re: Assimil Perfectionnement Russe Pdf Download

0 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

Lovie Berlinghof

unread,
Jul 17, 2024, 6:21:13 AM7/17/24
to tenteriper

Pour un enseignement efficace, les podcasts sont aussi des ressources prcieuses. Les podcasts suivants sont idaux pour un bon enseignement de la langue, quel que soit votre niveau : Russian podcast , Russian webcast , A taste of Russian ou encore 58 podcasts pour parler russe ds 30 jours .

Assimil Perfectionnement Russe Pdf Download


DOWNLOAD https://pimlm.com/2yM60p



Pour mieux vous exprimer, notre formation perfectionnement russe oral offre des rsultats probants. Grce aux professeurs natifs russes, vous allez amliorer fortement vos comptences en comprhension orale grce des cours, des exercices, des changes, un examen, etc. Vous allez progresser de manire trs intuitive en grammaire, conjugaison, vocabulaire et en culture gnrale, grce au soutien de chaque professeur.

Les ressources pour amliorer vos comptences en langue sont multiples. Vous pouvez par exemple suivre des cours sur des sites internet ddis. Comme les sites internet Russe facile , Learn Russian step by step ou encore Russe dbutant .

Vous avez atteint un niveau de conversation courante en russe avec la mthode Assimil ou par un autre moyen ? Il est temps de consolider vos acquis pour pouvoir passer la vitesse suprieure et acqurir une aisance relle : matriser les subtilits du russe, les tournures idiomatiques, crire sur des sujets complexes, comprendre un film sans sous-titrages... En 70 leons et 130 exercices pratiques, ce coffret de perfectionnement russe vous permet une autonomie correspondant au niveau C1 du cadre europen de rfrence des langues.

Cette mthode d'auto-apprentissage rvolutionnaire repose sur un principe simple et efficace : l'assimilation intuitive. Elle s'inspire du processus naturel qui permet chacun d'acqurir sa langue maternelle. Grce un ensemble pdagogique compos de dialogues vivants, de notes simples et d'exercices, vous parlerez sans effort ni hsitation de manire trs naturelle.

L'historien Franois Kersaudy ragit aux protestations qui accompagnent le projet de loi Fioraso, destin entre autres largir la possibilit pour les universits de dispenser des cours en langues trangres.

Puisque nous avons en France un scandale quotidien (les jours calmes), intressons-nous au concert de protestations qui accompagne le projet de loi Fioraso, destin entre autres largir la possibilit pour les universits de dispenser des cours en langues trangres. La ministre de l'Enseignement suprieur ponyme a justifi cette mesure par l'argument suivant : "Beaucoup d'tudiants, notamment de Core du Sud, d'Inde, de Chine, du Brsil et de Singapour, aimeraient venir tudier en France, mais sont rebuts par le fait qu'il faille dj parler franais en arrivant."

Par contre, si les cours en anglais - et en d'autres langues - dans nos universits sont censs s'adresser des tudiants franais, alors le projet de loi Fioraso est soutenir sans rserve. Aprs tout, nos grandes coles dispensent des cours en anglais depuis belle lurette. Pour nos universits, c'est autre chose : il fut un temps pas si loign - les annes soixante - o mme l'enseignement des sciences conomiques dans nos facults ne comportait pas un seul cours d'anglais. C'tait peut-tre en vertu de cette dclaration l'emporte-pice du gnral de Gaulle : "Les Anglo-Saxons n'ont qu' parler franais, comme tout le monde !" - cela peu aprs avoir bout hors de France "le Nto", l'Otan en anglais gaullien... Toujours est-il que l'on trouvait incongru l'poque qu'un futur conomiste doive comprendre l'anglais, au-del du peu qu'il avait glan durant ses annes de lyce.

C'est seulement au dbut des annes soixante-dix que l'universit de Paris I Panthon-Sorbonne, agissant en franc-tireur, avait pris l'initiative terriblement ose de tolrer en son sein la constitution d'un dpartement de "langues de spcialit". Dornavant, les tudiants en sciences conomiques y taient astreints suivre une heure et demie par semaine de cours d'anglais ou d'allemand appliqu leur discipline. Les dbuts avaient t agits. D'une part, il fallait trouver des enseignants la fois linguistes et conomistes - oiseaux extrmement rares l'poque. D'autre part, les professeurs des matires traditionnelles, voyant d'un mauvais oeil ces intrus qui occuperaient quelques postes au dtriment de leurs protgs, avaient tent de faire chouer l'entreprise en s'engageant dispenser eux-mmes certains de leurs cours en anglais. Comme l'crasante majorit d'entre eux s'exprimait avec l'accent de Maurice Chevalier et du commandant Cousteau runis - accompagn d'une syntaxe devant beaucoup l'initiative personnelle -, la tentative avait avort devant l'hilarit persistante des tudiants.

On avait ensuite invit des conomistes et des juristes amricains, sans plus de succs : ces minents spcialistes, se croyant devant des auditoires anglophones, parlaient la vitesse d'une mitraillette Thompson calibre 45 chargeur camembert (celle rendue clbre par les gangsters d'Al Capone et les policiers d'Eliot Ness). Aprs cela, ultime tentative pour court-circuiter le dpartement des langues : faire venir des tudiants anglais, que l'on pouvait en outre sous-payer loisir. Ces jeunes gens compensaient leur manque de formation pdagogique et leur dsintrt pour les matires universitaires par un charme certain, un bel accent cockney et une connaissance approfondie du rpertoire des Rolling Stones. Mais l'exprience s'tait effondre au bout d'un an, lorsqu'on en tait venu aux choses srieuses : l'examen terminal... Pour finir, le dpartement des langues a t sauv de l'extinction par l'intervention d'un prsident d'universit plus perspicace que les autres : le doyen Colliard.

C'est donc le cas depuis trente ans, et la chose est maintenant considre comme allant de soi en ces temps de mondialisation dbride. Pourtant, comme tous les dirigeants d'entreprise pourront en attester, le niveau de langues de la trs grande majorit des diplms des universits franaises reste dsesprment bas. Sad but true, et cela pour trois raisons au moins : sur une anne, les cours de langues l'universit ne durent qu'une heure et demie par semaine, vingt-sept semaines par an - naturellement entrecoupes de vacances, de grves et d'absences pour maladie, voyages, stages ou petits boulots. D'autre part, les tudiants ne sont pas tents par le travail personnel entre les cours, ce qui est particulirement regrettable en matire de langues, comme nous le verrons plus bas. Enfin et surtout, l'enseignement l'universit est cens s'appuyer sur une connaissance minimale des bases de la langue, acquise au terme de sept annes d'tudes secondaires ; or, desgraciadamente, cette connaissance minimale n'est pas au rendez-vous...

Est-ce parce que les lyces et collges ont d enseigner pendant de rares heures hebdomadaires une grammaire rbarbative, une langue de PlayStation, des questions choix multiples et une littrature initiatique, le tout devant des jeunes gens rtifs la lecture, abonns aux films doubls en franais et ne sachant toujours pas dire : "Donnez-moi un stylo bille" dans la langue de Shakespeare ? Seuls les enseignants du secondaire pourront rpondre cette question...

Pour ma part, ayant enseign en anglais l'universit pendant quarante ans sans traumatiser personne - et appris en chemin une douzaine d'autres langues, dont trois ont disparu faute de pratique [2] -, je ne pourrais faire oeuvre utile qu'en rvlant l'honorable lecteur quelques secrets incontournables de l'apprentissage des langues : le premier est qu'une langue se matrise plus aisment que le bridge ou les checs, car durant son temps d'apprentissage, l'intelligence, la rflexion et le raisonnement sont bien moins sollicits que la mmoire passive, l'inconscient et les purs rflexes d'imitation. Ceux qui se gargarisent de la difficult d'apprendre des langues ne sont jamais ceux qui ont essay... correctement.

Le troisime secret est que l'acquisition d'une langue est un processus personnel : on ne peut pas vous apprendre une langue, mais seulement vous aider l'apprendre vous-mme. En dfinitive, l'enregistrement durable des fondamentaux d'une langue s'effectue dans le calme et l'intimit, aprs le brouhaha d'une salle de classe ou d'un amphithtre. Le perfectionnement dans le pays, au milieu des indignes, constituant naturellement l'ultime tape...

Le quatrime secret est que la matrise d'une langue est avant tout affaire de rgularit, sur un laps de temps court : huit douze mois tout au plus, vingt minutes par jour au minimum - condition que ce soit tous les jours. L'enseignement officiel s'efforce de vous apprendre une langue trangre en huit ans ou plus, raison d'une ou deux heures par semaine pendant la moiti de l'anne. C'est un immense gchis : plus vous talez dans le temps l'tude d'une langue, plus vous vous acheminez vers la lassitude, le dcouragement et mme le dgot - pour aboutir le plus souvent un chec pitoyable. "Kismet !", diront les Armniens qui parlent turc... [4]

Le cinquime secret, d'ailleurs troitement li au prcdent, c'est la rptition. Les locuteurs russes le savent bien, qui connaissent ce proverbe : "Povtorenie, mat' outchenia !" - "La rptition est la mre de l'apprentissage". De fait, une structure linguistique - mot, expression ou phrase toute faite - peut parfaitement s'oublier une, deux ou trois fois. Mais qu'on la rencontre huit ou dix fois dans des contextes diffrents pendant la mme semaine ou le mme mois, et elle se gravera immanquablement dans la mmoire ou l'inconscient. Par contre, qu'il n'y ait aucun rappel pendant huit mois ou deux ans, et tout sera refaire...

Le sixime secret, dj nonc au XIXe sicle par le grand linguiste et smiologue suisse Ferdinand de Saussure, tient en une seule phrase : "Il faut apprendre la grammaire par la langue, et non la langue par la grammaire !" C'est qu'en dehors de quelques rgles de base, la grammaire d'une langue s'acquiert automatiquement, par imitation de la langue orale et observation de la langue crite. Qui a appris sa langue maternelle dans un livre de grammaire ? Les justifications grammaticales sont venues par la suite, s'adressant des coliers dont aucun ne disait "Je sommes" ou "c'tions la fin de les haricots" - sans pourtant avoir eu recours un livre de grammaire. La rgle est valable pour le franais comme pour les langues trangres, pour les adultes comme pour les enfants [5] : "Il faut apprendre la grammaire par la langue..."

7fc3f7cf58
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages