Hi, this is a group that I'm involved with at Xiamen University. We are having an event this Sunday. I hope you can come!
Chris
Green Breathing Association
Lecture / English Salon
绿色呼吸协会 - 讲座 / 英语沙龙
http://greenbreathing.org/一起加入两个小时英语讨论!关于吸烟、二手烟以及我们所能做的!
Come join us for a lively two-hour discussion in English on the hazards of
smoking and of second-hand smoke, and what we can do about it.
与英美人士练习口语会话。
Practice speaking with native English speakers.
厦大学生组织 绿色呼吸协会致力于促进没有香烟和二手烟的健康生活。
Green Breathing is a student organization at Xiamen University dedicated to
promoting healthy living without cigarettes and without second-hand smoke.
香烟是杀手!每年有数百万人死于吸烟 导致的肺癌等疾病。吸烟还引起抑郁、脑损、
不育、阳痿等其他很多疾病。中国,3分之一的年轻男孩将最终死于吸烟 *。二手烟也
是致命的,每八个死于吸烟的吸烟者都要拖上一个无辜的二手烟受害者。
Cigarettes are killers! They kill millions of people every year from
horrible illnesses like lung cancer. They also cause depression, brain
damage, infertility, impotence, and a host of other terrible illnesses.
One in three young men in China will eventually die from smoking.
Second-hand smoke is also deadly -- every eight smokers who die take one
non-smoker with them!
如果您吸烟,请一定来参加!我们也将讨论戒烟方法!
If you smoke, come anyway! We'll also be talking about ways to help
people quit.
我们期待您的参加! We hope that you come and join us!
时间: 4月27日,星期天,下午3点
地点:嘉庚楼,具体的地点还没决定
When: Sunday, April 27, 3PM
Where: Jiageng Building, room - to be decided
If you want to come, please respond to this email, and we will let you know
the exact time and location, once they are decided.
如果你想来,请写电子邮件给我们。一旦决定了具体的时间和地点。我们可以马上通知
你。