[tedxseoul-translator:214] TEDxSeoul 행사 소개 + 구인 광고 ^^

5 views
Skip to first unread message

Miryoung Lee

unread,
May 6, 2010, 11:37:24 AM5/6/10
to tedxseoul-...@googlegroups.com
TED 한국어 번역자 여러분, 안녕하세요. TEDxSeoul의 이미령입니다. 모두들 잘 지내고 계시죠? 오늘은 한 가지 반가운 소식 있어서 공지를 드립니다. 현재 TEDxSeoul에서는 현재 지난 번 살롱 행사 정도의 소규모 실험적 행사를 준비하고 있습니다.
행사는 5월 29일 토요일 오후에 진행될 예정이고, 연사 중 한 분으로 TED 번역자를 모시고자 합니다. 주어진 강연 시간은 3-5분으로, 주제에 특별한 제한은 없습니다. 
(영감이 필요하신 분은 본인이 좋아하는 TED 강연이나, TED 소개 영상을 봐주세요 ^^) 단, 이번 행사는 내부 테스트베드 형식으로 진행될 예정입니다.
확정되지 않은 사항이 많아서 자세한 내용은 아직 전해 드리기 어려우니 이 점 양해 부탁드립니다. TED 번역자 한 분을 포함하여, 전체 연사 분들을 총 8-9분 정도로 정하고 현재 섭외 중에 있으니 참고해주세요. 지원하실 분은 다음의 형식에 맞추어 5월 9일 일요일 자정까지 miryou...@tedxseoul.com 으로 이메일을 보내주세요. - 이메일 제목 : [연사 지원] 성함, 강연 주제 - 본문 1. 성함 : 2. 연락처 : 3. 강연 주제 : 4. 강연 주제에 대한 간단한 설명 : 결과는 다음 주에 지원자 분들께 개별적으로 연락 드리겠습니다. 재미있는 아이디어, 많은 참여 기대할게요! 감사합니다. 이미령 드림 TEDxSeoul Community Facilitator

TW

unread,
May 6, 2010, 11:59:10 AM5/6/10
to tedxseoul-translator
우와와아아
이번엔 꼭 갈수 있었으면 좋겠네요 ㅠㅠ

On May 7, 12:37 am, Miryoung Lee <rory...@gmail.com> wrote:
> TED 한국어 번역자 여러분, 안녕하세요. TEDxSeoul의 이미령입니다. 모두들 잘 지내고 계시죠? 오늘은 한 가지 반가운 소식
> 있어서 공지를 드립니다. 현재 TEDxSeoul에서는 현재 지난 번 살롱 행사 정도의 소규모 실험적 행사를 준비하고 있습니다.
> 행사는 5월 29일 토요일 오후에 진행될 예정이고, 연사 중 한 분으로 TED 번역자를 모시고자 합니다. 주어진 강연 시간은
> 3-5분으로, 주제에 특별한 제한은 없습니다.
> (영감이 필요하신 분은 본인이 좋아하는 TED 강연이나, TED 소개

> 영상<http://www.youtube.com/watch?v=izcUK3elTNk>을


> 봐주세요 ^^) 단, 이번 행사는 내부 테스트베드 형식으로 진행될 예정입니다.
> 확정되지 않은 사항이 많아서 자세한 내용은 아직 전해 드리기 어려우니 이 점 양해 부탁드립니다. TED 번역자 한 분을 포함하여, 전체
> 연사 분들을 총 8-9분 정도로 정하고 현재 섭외 중에 있으니 참고해주세요. 지원하실 분은 다음의 형식에 맞추어 5월 9일 일요일

> 자정까지 miryoung....@tedxseoul.com 으로 이메일을 보내주세요. - 이메일 제목 : [연사 지원] 성함, 강연 주제

Miryoung Lee

unread,
May 6, 2010, 12:28:48 PM5/6/10
to tedxseoul-translator
ㅎㅎ 이번에는 외부 초청 없을 예정이에요. 말 그대로 테스트베드라고 생각하시면 됩니다.
이왕이면 멋진 아이디어를 가지고 강연자로 참석해주시고요.

그래도 번역자 분들은 일부 관객으로라도 가능한 참여할 수 있는 방향으로 논의가 진행되고 있기는 하답니다.
하지만 아직은 확정된 것이 없어서요. 조만간 좋은 소식을 드릴 수 있기를! ^^

> > Facilitator- 원본 텍스트 숨기기 -
>
> - 원본 텍스트 보기 -

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages