ङ ऱ ऩ ऴ क़ ख़ ग़ ज़ ड़ ढ़ फ़ य़ ऽ....words

2,401 views
Skip to first unread message

ken

unread,
Oct 30, 2012, 2:37:50 PM10/30/12
to technic...@googlegroups.com
I got these letters from Hindi keyboard.

Please post Hindi words for each letter shown above.

Vinod Sharma

unread,
Oct 30, 2012, 9:50:59 PM10/30/12
to technic...@googlegroups.com
None of these belong to Hindi. In fact these are alien to Hindi language.
These find place on a Hindi keyboard, perhaps due to being written in Devnagri. There is nobody to pronounce these letters distinctly.

2012/10/31 ken <drk...@gmail.com>
I got these letters from Hindi keyboard.

Please post Hindi words for each letter shown above.

--
आपको यह संदेश इसलिए प्राप्त हुआ क्योंकि आपने Google समूह "Scientific and Technical Hindi (वैज्ञानिक तथा तकनीकी हिन्दी)" समूह की सदस्यता ली है.
वेब पर इस चर्चा को देखने के लिए https://groups.google.com/d/msg/technical-hindi/-/GNx_x5rtusgJ पर जाएं.
इस समूह में पोस्ट करने के लिए, technic...@googlegroups.com को ईमेल भेजें.
इस समूह से सदस्यता समाप्त करने के लिए, technical-hin...@googlegroups.com को ईमेल करें.
और विकल्पों के लिए, http://groups.google.com/group/technical-hindi?hl=hi पर इस समूह पर जाएं.

V S Rawat g

unread,
Oct 30, 2012, 10:03:21 PM10/30/12
to technic...@googlegroups.com
On 10/31/2012 12:07 AM India Time, _ken_ wrote:

> I got these letters from Hindi keyboard.
>
> Please post Hindi words for each letter shown above.

You are insisting like a kid, without trying to understand what has
been said.

Unicode has included these characters so people tend to include these
also in their keyboard layouts. In my Shusha Unicode keyboard layout
also, I have included each and every character that is given in
unicode standard at the time of creation of my layout, even though
some of those character were not getting displayed in fonts I had then.

So, having a character in a keyboard layout doesn't not make it
mandatory that the language uses those characters.

Anyway. If anyone is giving you hindi words with these characters, who
am I to object?

Enjoy.
--
Rawat


(Dr.) Kavita Vachaknavee

unread,
Oct 31, 2012, 7:43:04 AM10/31/12
to technic...@googlegroups.com
यह कथन गलत है कि None of these belong to Hindi.
लेखिम भाषा के नहीँ लिपि के होते हैं।

इन वर्णों
 ङ ऱ ऩ ऴ क़ ख़ ग़ ज़ ड़ ढ़ फ़ य़

में

 ङ ड़ ढ़ ये वर्ण देवनागरी के हैं।

 ङ  - यह कवर्ग का पंचम वर्ण है। आजकल हिन्दी में हर जगह अनुस्वार लगाने का प्रचलन चल पड़ा है किन्तु मूल सही उच्चारण वाले इसका प्रयोग करते हैं, किया जाता है, किया जाता रहेगा। जैसे पङ्क (जिसे हिन्दी में पंक लिखा जाता है) "वाङ्मय" में भी इसका प्रयोग है। जो नहीँ जानते वे ङ् अथवा ङ को कभी अनुस्वार से कभी ग से कभी न्ग आदि से स्थानापन्न करते रहते हैं, वस्तुत:   ऐसा करना जबकि गलत है।


ड़ ढ़  - ये हिन्दी में  "गिर पड़ा" और "पढ़ाई" जैसे अनेकानेक शब्दों में दिनरात प्रयोग किए जाते हैं।

V S Rawat gmoz

unread,
Oct 31, 2012, 9:26:10 AM10/31/12
to th
sorry, this reply was for the thread "ऒ' or 'ऎ' Words"

I somehow got mixed in these two similar thread posted at the same
time, and ended up writing that here.

This thread's letters ङ क़ ख़ ग़ ज़ ड़ ढ़ फ़ ऽ....words are in hindi,

ऱ ऩ ऴ य़ are not in hindi.

--
Rawat

Hariraam

unread,
Oct 31, 2012, 11:58:14 AM10/31/12
to technic...@googlegroups.com
Hello Ken,

Other members given Examples of some characters.
Remaining Examples are

ऱ is used in Marathi and south Indian Scripts

वाऱ्या = वा+ऱ+्+या

ऩ is used in south Indian Scripts
It has sound something other than म and न

ऴ is used in south Indian Scripts

Whereas ळ is used in Oriya and Bangla and Rajasthani and some other dialects
फळ, चूळ, गाळि,

क़ ख़ ग़ ज़ फ़
are Urdu and Arabi Pharasi characters have उत्क्षिप्त sound of base characters.

य़ is used in Oriya and Bangla. Have sound like ज

य़म, य़ाय़ावर,

ऽ is Avagrah, used in Sanskrit for extending the sound of previous vowel.

-- हरिराम



On 31-10-2012 00:07, ken wrote:
> I got these letters from Hindi keyboard.
>
> Please post Hindi words for each letter shown above. --

(Dr.) Kavita Vachaknavee

unread,
Oct 31, 2012, 12:15:27 PM10/31/12
to technic...@googlegroups.com
हरिराम जी,

आप जो मराठी के उदाहरण दे रहे हैं उनमें किसी भी शब्द में  ळ  नुक्ते के साथ प्रयोग नहीँ किया जाता। 
फळ, चूळ, गाळि,
ऐसा ही एक और शब्द है तिळक। 

इनका उच्चारण ड़ (हलंत ) और ल की संयुक्त ध्वनि जैसा होता है और यह वैदिक भाषा व संस्कृत में भी प्रयोग होता है किन्तु कहीं भी नुक्ते का प्रावधान नहीँ है, न होता है। 

भाषाओं के संबंध  में आपने जो नुक्ते वाले प्रयोग बताए हैं, उन्हें भी एक बार पुष्ट का लें। क्योंकि बहुधा भारतीय लिपियों में नुक्ते का प्रावधान नहीँ है। 
2012/10/31 Hariraam <hari...@gmail.com>
Hello Ken,

Other members given Examples of some characters.
Remaining Examples are

ऱ is used in Marathi and south Indian Scripts

वाऱ्या = वा+ऱ+्+या

ऩ is used in south Indian Scripts
It has sound something other than म and न

  ऴ   is used in south Indian Scripts

Whereas ळ is used in Oriya and Bangla and Rajasthani and some other dialects
फळ, चूळ, गाळि,

क़  ख़  ग़  ज़  फ़
are Urdu and Arabi Pharasi characters have उत्क्षिप्त sound of base characters.

य़  is used in Oriya and Bangla. Have sound like ज

य़म, य़ाय़ावर,

 ऽ is Avagrah, used in Sanskrit for extending the sound of previous vowel.

-- हरिराम




On 31-10-2012 00:07, ken wrote:
I got these letters from Hindi keyboard.

Please post Hindi words for each letter shown above. --

आपको यह संदेश इसलिए प्राप्त हुआ क्योंकि आपने Google समूह "Scientific and Technical Hindi (वैज्ञानिक तथा तकनीकी हिन्दी)" समूह की सदस्यता ली है.
वेब पर इस चर्चा को देखने के लिए https://groups.google.com/d/msg/technical-hindi/-/GNx_x5rtusgJ पर जाएं.

इस समूह में पोस्ट करने के लिए, technical-hindi@googlegroups.com को ईमेल भेजें.
इस समूह से सदस्यता समाप्त करने के लिए, technical-hindi+unsubscribe@googlegroups.com को ईमेल करें.

और विकल्पों के लिए, http://groups.google.com/group/technical-hindi?hl=hi पर इस समूह पर जाएं.
--
आपको यह संदेश इसलिए प्राप्त हुआ क्योंकि आपने Google समूह "Scientific and Technical Hindi (वैज्ञानिक तथा तकनीकी हिन्दी)" समूह की सदस्यता ली है.
इस समूह में पोस्ट करने के लिए, technical-hindi@googlegroups.com को ईमेल भेजें.
इस समूह से सदस्यता समाप्त करने के लिए, technical-hindi+unsubscribe@googlegroups.com को ईमेल करें.

Hariraam

unread,
Nov 1, 2012, 8:56:34 AM11/1/12
to technic...@googlegroups.com


2012/10/31 (Dr.) Kavita Vachaknavee <kavita.va...@gmail.com>
इस समूह में पोस्ट करने के लिए, technic...@googlegroups.com को ईमेल भेजें.
इस समूह से सदस्यता समाप्त करने के लिए, technical-hin...@googlegroups.com को ईमेल करें.

और विकल्पों के लिए, http://groups.google.com/group/technical-hindi?hl=hi पर इस समूह पर जाएं.



--
हरिराम
प्रगत भारत <http://hariraama.blogspot.com>
(सड़कों के किनारे, बाजारों के बीच, बस्तियों के बीच कूड़ा-करकट जलाकर वायु-प्रदूषण फैलाने वालों का कड़ा विरोध करें।)

Pk Sharma

unread,
Oct 31, 2012, 12:39:54 PM10/31/12
to Scientific and Technical Hindi (वैज्ञानिक तथा तकनीकी हिन्दी)
क़ाज़ी
ख़लीफ़ा
ग़ज़ल
पेड़
पढ़
अङ्ग = अंग
गङ्गा=गंगा





2012/10/31 ken <drk...@gmail.com>
I got these letters from Hindi keyboard.

Please post Hindi words for each letter shown above.

--
आपको यह संदेश इसलिए प्राप्त हुआ क्योंकि आपने Google समूह "Scientific and Technical Hindi (वैज्ञानिक तथा तकनीकी हिन्दी)" समूह की सदस्यता ली है.
वेब पर इस चर्चा को देखने के लिए https://groups.google.com/d/msg/technical-hindi/-/GNx_x5rtusgJ पर जाएं.

ken

unread,
Nov 1, 2012, 12:10:48 PM11/1/12
to technic...@googlegroups.com
Hi Peekay,
Why do we need these dots on  these words? (क़ाज़ी ख़लीफ़ा ग़ज़ल पेड़ पढ़)
How would they sound differently without dots?
Why clutter language in appearance ?
Would these words with dots make Roman transliteration easier?
Do these words with dots make learning language easier?
Why not simplify language? 
Thanks,
ken

V S Rawat g

unread,
Nov 1, 2012, 1:29:24 PM11/1/12
to technic...@googlegroups.com
Hindi ka kha ga ja pha have different sound.

the letters that have come from urdu have different harsher, guttaral
sounds.

so, to differentiate the two sounds, original hindi letter is written
without the dot (nuqta) and the sound that has come from urdu is given
the letter of hindi letter with a dot (nuqta) added to it.

without dot - nuqta, the meanings might get messed up. like, when you
speak or write फूल without nuqta in hindi, it is flower, and if you
write it with dot nuqta, that is transliterated फ़ूल, that is fool. so
don't write phool for fool and don't write fool for phool.

Thanks.
--
Rawat

On 11/1/2012 9:40 PM India Time, _ken_ wrote:

> Hi Peekay,
> Why do we need these dots on these words? (क़ाज़ी ख़लीफ़ा ग़ज़ल पेड़ पढ़)
> How would they sound differently without dots?
> Why clutter language in appearance ?
> Would these words with dots make Roman transliteration easier?
> Do these words with dots make learning language easier?
> Why not simplify language?
> Thanks,
> ken
>
>
> On Wednesday, October 31, 2012 11:39:54 AM UTC-5, peekay wrote:
>
> क़ाज़ी
> ख़लीफ़ा
> ग़ज़ल
> पेड़
> पढ़
> अङ्ग = अंग
> गङ्गा=गंगा
>
>
>
>
>
> 2012/10/31 ken <drk...@gmail.com <javascript:>>

Pk Sharma

unread,
Nov 1, 2012, 1:37:41 PM11/1/12
to Scientific and Technical Hindi (वैज्ञानिक तथा तकनीकी हिन्दी)
que sera sera

tamil has only ka and nga .. doesn't have kha ga gha !
that's how it is .. simple ? no cluttering the script ? i dunno

the letters you have mentioned .. well .. they exist ..out of need
to 'write' the sounds used .. clearly .. without blurbing .. 

in mantra-paath .. accurate pronunciation is vital .. so the need
for the 'dotted' characters

if we simplify english too, we will need to remove 'c, q, x,' as
duplicated sounds for s/k, k, ksh respectively 

que sera sera

pk


2012/11/1 ken <drk...@gmail.com>
वेब पर इस चर्चा को देखने के लिए https://groups.google.com/d/msg/technical-hindi/-/cbdg_0JQibQJ पर जाएं.

ken

unread,
Nov 1, 2012, 9:43:50 PM11/1/12
to technic...@googlegroups.com
In a internet age it's hard to make someone fool !
Have a fun !

as per google......

flower= پھول =फूल
fool=بیوکوف =बेवकूफ़

ken

unread,
Nov 1, 2012, 10:22:11 PM11/1/12
to technic...@googlegroups.com
Peekay,

As per google........Tamil to Devanagari Conversion

Have a fun !

ஃ அ ஆ இ ஈ உ ஊ  ஊ எ எ ஏ ஏ ஐ ஐ ஒ ஓ ஔ க ங ச ஜ ஞ ட ண த ந ன ப ம ய ர ற ல ள ழ வ ஶ ஷ ஷ ஸ ஹ ௐஂாி ௧ ௨ ௩ ௪ ௫ ௬ ௭ ௮ ௯ ௰ ௱ ௱ ௲

ः अ आ इ ई उ ऊ  ऊ ऎ ऎ ए ए ऐ ऐ ऒ ओ औ क ङ च ज ञ ट ण त न ऩ प म य र ऱ ल ळ ऴ व श ष ष स ह ॐंाि १ २ ३ ४ ५ ६ ७ ८ ९ ॰ ॱ ॱ ॲ

बृहस्पतिवार, 1 नवम्बर 2012 12:37:41 pm UTC-5 को, peekay ने लिखा:

Pk Sharma

unread,
Nov 1, 2012, 11:11:59 PM11/1/12
to Scientific and Technical Hindi (वैज्ञानिक तथा तकनीकी हिन्दी)
so your suggestion of 'simple' 'uncluttered' script works for tamil ?


2012/11/2 ken <drk...@gmail.com>
वेब पर इस चर्चा को देखने के लिए https://groups.google.com/d/msg/technical-hindi/-/vz_A6MKbYm0J पर जाएं.

ken

unread,
Nov 1, 2012, 11:39:00 PM11/1/12
to technic...@googlegroups.com
It doesn't but the beauty is in the eye of the beholder !




बृहस्पतिवार, 1 नवम्बर 2012 10:12:00 pm UTC-5 को, peekay ने लिखा:

Anunad Singh

unread,
Nov 2, 2012, 12:42:01 AM11/2/12
to technic...@googlegroups.com
यह कहना कि नुक्ते लगाने से 'मूल उर्दू उच्चारण'  सुनिश्चित होता है,  तथ्यों से दूर और भ्रामक है।  किसी भी भाषा में शब्दों के अर्थ प्रसंग से निर्धारित होते हैं। कुछ शब्द प्रत्येक भाषा में होते हैं जिनके दो या अधिक बिलकुल अलग अर्थ होते हैं। इनका कौन सा अर्थ कब लगेगा, यह प्रसंग से ही पता लग जाता है।

जहाँ तक 'सही उच्चारण' का प्रशन है,  उर्दू लिपि स्वयं इतनी अशक्त है कि एक ही वर्तनी का अलग-अलग सन्दर्भों में उच्चारण और अर्थ भिन्न-भिन्न हो जाते हैं। और ऐसे शब्दों की संख्या दो-चार नहीं, हजारों में होगी।  ऐसी स्थिति होते हुए भी उर्दू से हिन्दी में आये शब्दों को लिखने के लिए नुक्ते का प्रयोग करना तर्क से परे है। मेरा विचार है कि इन्हें बिना नुक्ते के लिखना चाहिए तथा जहाँ इनका 'मूल उच्चारण'  अत्यावश्यक हो वहाँ सन्दर्भ के आधार पर मूल उच्चारण किया जा सकता है। अन्य स्थानों पर उनका 'हिन्दीकृत' उच्चारण करना चाहिए।  जब  'सूर्य' को 'सूरज' ,  'ऋतु' को 'रित', 'मास' को 'माह'  बोलने/लिखने पर भी समझने में समस्या नहीं आती तो  'fool' को 'फूल' लिखने/बोलने  से  समस्या कैसे हो जाती है। मानव का मस्तिष्क इतना कमजोर नहीं है।
और यही कारण है कि भारत की अन्य भाषाओं में भी अरबी/फारसी के शब्दों का प्रयोग होने के बावजूद भी उन लिपियों में  नुक्ते का प्रावधान करने की आवश्यकता नहीं पड़ी।

-- अनुनाद

Hariraam

unread,
Nov 2, 2012, 12:57:12 AM11/2/12
to technic...@googlegroups.com
कविता जी,
 
सही है, मराठी में सिर्फ ळ का प्रयोग होता है। नुक्ता सहित ऴ का प्रयोग तमिल व कन्नड़ में विशेष उच्चारण के लिए होता है।
ओड़िआ व बंगला में अन्त्यस्थ ज अर्थात् य़ का प्रयोग होता है, इस बारे में पुष्टि करता हूँ।
 
देवनागरी में अन्य भारतीय लिपियों से लिप्यन्तरण को सही रीति प्रकट करने के लिए परिवर्द्धित देवनागरी में संबंधित वर्णों पर नुक्ता लगाकर इन्हें प्रकट किया गया।
 

 
2012/10/31 (Dr.) Kavita Vachaknavee <kavita.va...@gmail.com>
हरिराम जी,

आप जो मराठी के उदाहरण दे रहे हैं उनमें किसी भी शब्द में  ळ  नुक्ते के साथ प्रयोग नहीँ किया जाता। 
फळ, चूळ, गाळि,
......
इस समूह में पोस्ट करने के लिए, technic...@googlegroups.com को ईमेल भेजें.
इस समूह से सदस्यता समाप्त करने के लिए, technical-hin...@googlegroups.com को ईमेल करें.

और विकल्पों के लिए, http://groups.google.com/group/technical-hindi?hl=hi पर इस समूह पर जाएं.



--

ken

unread,
Nov 30, 2012, 10:22:45 AM11/30/12
to technic...@googlegroups.com
Here is a discussion about nutkaa.

https://groups.google.com/forum/#!msg/hindianuvaadak/Njq1K7C5ouE/9knS9v9g7E8J

मंगलवार, 30 अक्तूबर 2012 1:37:50 pm UTC-5 को, ken ने लिखा:

V S Rawat

unread,
Nov 30, 2012, 11:09:47 AM11/30/12
to technic...@googlegroups.com
जब नुक्ता-युक्त अक्षर का उच्चारण भारतीय भाषा में मौज़ूद नुक्ता-रहित
अक्षर से अलग है तो नुक्ते वाले अक्षर को अलग ही रखना पड़ेगा, और वर्णमाला
में शामिल भी करना पड़ेगा, वरना तो भारतीय भाषाओं का जैसा-लिखें-वैसा-पढ़ें
का मूल भाव ही ख़त्म हो जाएगा।

रावत

2012/11/30 ken <drk...@gmail.com>:

> --
> आपको यह संदेश इसलिए प्राप्त हुआ क्योंकि आपने Google समूह "Scientific and
> Technical Hindi (वैज्ञानिक तथा तकनीकी हिन्दी)" समूह की सदस्यता ली है.
> वेब पर इस चर्चा को देखने के लिए

> https://groups.google.com/d/msg/technical-hindi/-/uL_J0r0M8fwJ पर जाएं.

mukesh harsh

unread,
Dec 4, 2012, 4:00:35 AM12/4/12
to technic...@googlegroups.com
रावत जी कहना मत िबि‍लकुल सही हैा यह परि‍वर्तन भाषा के मूल ढांचे के
प्रभावि‍त करेगाा

2012/11/30 V S Rawat <vsr...@gmail.com>:

--


Mukesh Harsh
For
Indira Creations
Near Bhairuji Temple Street,Mohta Chowk
Bikaner, Rajasthan
mob. 9351204606
mukeshhrs.blogspot.com

ken

unread,
Dec 4, 2012, 11:41:12 AM12/4/12
to technic...@googlegroups.com
Mukesh Ji,
Why not simplify Hindi the way  China did Chinese?
Why give special treatment to borrowed Urdu words as compared to borrowed English words?
Do this Urdu language have special guideline for writing Hindi words?
 

मंगलवार, 4 दिसम्बर 2012 3:00:35 am UTC-6 को, mukesh harsh ने लिखा:

Pk Sharma

unread,
Dec 5, 2012, 10:36:28 AM12/5/12
to technic...@googlegroups.com
ken
the do in ङ ड़ ढ़ ऩ ऴ  कं कँ is not from urdu
nukta, anusvar, chandrabindu etc are a part
of devanaagarii varnamaalaa

2012/12/4 ken <drk...@gmail.com>
वेब पर इस चर्चा को देखने के लिए https://groups.google.com/d/msg/technical-hindi/-/adXRvMPSTVMJ पर जाएं.

इस समूह में पोस्ट करने के लिए, technic...@googlegroups.com को ईमेल भेजें.
इस समूह से सदस्यता समाप्त करने के लिए, technical-hin...@googlegroups.com को ईमेल करें.
और विकल्पों के लिए, http://groups.google.com/group/technical-hindi?hl=hi पर इस समूह पर जाएं.



--
now use indian languages more easily with :

IT'S EASY !!

Pk Sharma

unread,
Dec 5, 2012, 10:55:28 AM12/5/12
to technic...@googlegroups.com
the  'dot'

2012/12/5 Pk Sharma <pksharm...@gmail.com>

ken

unread,
Dec 5, 2012, 2:33:46 PM12/5/12
to technic...@googlegroups.com
Pk ji,

Please see the loan words in this link.

http://www.omniglot.com/writing/hindi.htm

Do these dotted letters simplify Hindi?
Do they have different meaning in words?
Do they belong to Sanskrit?




बुधवार, 5 दिसम्बर 2012 9:36:28 am UTC-6 को, peekay ने लिखा:

Pk Sharma

unread,
Dec 5, 2012, 9:25:56 PM12/5/12
to technic...@googlegroups.com
ALL MEMBERS PLEASE IGNORE THIS POSTING

it is only for records and
it is mainly for dr. ken patel



ड़ ढ़ ARE hindi letters not urdu letters !

it is strange that these  hindi/sanskrit letters are missing from omniglot : ऩ ऴ   !
it is equally strange that jzha ( झ with a dot below it) is missing in hindi script  and unicode too !

the other dotted letters have been included in hindi script to represent 
sounds which have  found acceptance in hindi language although ttheir
origins are in faarsii/persian .. urdu is the outcome of mixing of faarsii 
with hindi .. it sounds like hindi but is written in a script like faarsii

this happens all the time .. english words like rail, cigarette got included in hindi
hindi words like bazar, bandobast got included in english

to  represent sounds of english letters, new maatraas have been now created
and accepted in hindi :  ऍ ऎ ऑ ऒ   ॅ     ॆ   ॉ   ॊ

the need to write sounds of other languages in one's own language gives
rise to such modified letters coming into existence .. by usage first and
then by standardizing  them

this was also the reason for the development of the IAST system of 
representing hindi/indic sounds in english letters
this also is the reason for the development of an entirely different
system of representing ENGLISH sounds for english dictionary

if IAST letters are included as 'english' letters, then the english alphabet
becomes vastly large .. yet it is commonly used .. and hence popular

more than rulers, etc, it  is the 'acceptance' of words/languages for
ease of communicating thoughts that causes modifications in the 
written language 

the words like tajjub, halaf-nama, vakaalat, in the indian judiciary
system are carry overs from the moghul legal system as are the
words like affidavit from the english judicial system .. indian judisprudence
emanating  from manusmriti doesn't have concepts of afffidavit/halaf-naamaa
and so these  words got adopted into hindi

this also is the reason for change in the spellings of colour (to color) and 
labour (to labor) by the ENGLISH speaking americans

even the KING'S english has mutated over time

your concept of using engish letters ONLY to represent ALL languages
of india already exists in the IAST methodology .. but forcing all indic
language users to use this simpler method has its own problems of
resisting the existing !

the same problem exists with pitman's shorthand .. it is a much better
way of writing english .. it has been invented by an english family .. it 
has been promoted aggressively .. and yet, now it languishes

to me, representing english AND hindi by pitman's letters appears to
be a very good idea .. stenography already exists .. ashu lipi also already
exists .. and now i have created the fonts for ashu lipi too .. but not even
the learned members here do not seem at all enthused to accept this much 
faster method of writing hindi as a replacement for normal hindi .. in 
fact, not many want to even understand or learn ashu lipi

such is reality my friend ! things change but not always for the right  reasons !

see how sms-ing is changing all languages/words/constructs/vocabulary ..
and NO ONE seems to be interested in the orderly development of strict
structuring of sms vocabulary or grammar

also see how iPod has changed music
or how TV has changed visits to movie halls
or how dvd has changed viewing movies
or how 4g is now changing our habits of reading, 
communicating, learning, working, entertaining

if there is a need, change is rapid
if the change is simple, change is rapid too
if the change is percieved as 'complicated/disturbing' .. it is opposed ! often vehemently !!



2012/12/6 ken <drk...@gmail.com>
वेब पर इस चर्चा को देखने के लिए https://groups.google.com/d/msg/technical-hindi/-/hgdq1Gyp7jsJ पर जाएं.

इस समूह में पोस्ट करने के लिए, technic...@googlegroups.com को ईमेल भेजें.
इस समूह से सदस्यता समाप्त करने के लिए, technical-hin...@googlegroups.com को ईमेल करें.
और विकल्पों के लिए, http://groups.google.com/group/technical-hindi?hl=hi पर इस समूह पर जाएं.

V S Rawat

unread,
Dec 6, 2012, 12:05:15 AM12/6/12
to technic...@googlegroups.com
इतनी सारगर्भित पोस्ट को इग्नोर करने को क्यों कह रहे हैं? :-)

मेरा बस चले तो मैं नियम बना दूँ कि आपके इस मेल को सारे सदस्य अवश्य पढ़ें।
हा हा

बहुत बढ़िया और विस्तार से लिखा है।
रावत

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages