जी, भाषा संबंधित कार्य करने हेतु कृत्रिम बुद्धि आधारित टूल्स का प्रयोग करना चाहिए। आपका सुझाव उपयुक्त है ।
विजय प्रभाकर नगरकर
सेवानिवृत्त राजभाषा अधिकारी
बीएसएनएल, अहमदनगर,महाराष्ट्र
◆पूर्व सदस्य- नराकास,अहमदनगर,राजभाषा विभाग,भारत सरकार (2000-2020)
◆पूर्व सदस्य- हिंदी अध्यापन मंडल
पुणे विश्वविद्यालय (1995-2000)
औरंगाबाद मराठवाड़ा विश्वविद्यालय (2000-2005)
◆उत्कृष्ट हिंदी कार्य हेतु मा राष्ट्रपति जी द्वारा प्रमाणपत्र
◆ डिजिटल हिंदी की यात्रा पुस्तक को महाराष्ट्र राज्य हिंदी साहित्य अकादमी मुंबई द्वारा पुरस्कार 2023
◆अनुवादक,लेखक, ब्लॉगर
विजय प्रभाकर नगरकर Vijay Prabhakar Nagarkar <vpnag...@gmail.com>: Mar 19 01:12PM +0530
अकादमिक कार्य हेतु सहायक लेकिन संपादन और सतर्कता जरूरी। इसी तरह गूगल नोट एल
एम भी कार्य करता है। साहित्य सृजन छोड़कर समीक्षा और टिप्पणी कार्य आसान होगा।
विजय प्रभाकर नगरकर
सेवानिवृत्त राजभाषा अधिकारी
बीएसएनएल, अहमदनगर,महाराष्ट्र
◆पूर्व सदस्य- नराकास,अहमदनगर,राजभाषा विभाग,भारत सरकार (2000-2020)
◆पूर्व सदस्य- हिंदी अध्यापन मंडल
पुणे विश्वविद्यालय (1995-2000)
औरंगाबाद मराठवाड़ा विश्वविद्यालय (2000-2005)
◆उत्कृष्ट हिंदी कार्य हेतु मा राष्ट्रपति जी द्वारा प्रमाणपत्र
◆ डिजिटल हिंदी की यात्रा पुस्तक को महाराष्ट्र राज्य हिंदी साहित्य अकादमी
मुंबई द्वारा पुरस्कार 2023
◆अनुवादक,लेखक, ब्लॉगर
|
Anunad Singh <anu...@gmail.com>: Mar 20 11:00AM +0530
विजय प्रभाकर नगरकर जी,
नमस्ते।
आपका कहना बिलकुल सही है कि NotebookLM एक या अधिक फाइलों को पढ़ने और उस पर
आधारित उत्तर देने के लिए संभवतः सर्वोत्तम है। मैं इस बात की ओर सबका
ध्यान आकृष्ट करना चाहता हूँ कि इसका उपयोग भांति भांति के टेक्स्ट
प्रोसेसिंग के लिए भी किया जा सकता है। उदहारण के लिए किसी सारणी (टेबुल) को
सीधे ओसीआर करके एक यूनिकोडित टेबुल प्राप्त करना जिसे Excel आदि स्प्रेडशीट
में खोला जा सकता है। इसके बाद हम यह भी कह सकते है कि इस टेबुल में जो शब्द
हिंदी या संस्कृत के है उन्हें IAST से देवनागरी में बदल दो। इसी तरह के
बहुत से कार्य कराये जा सकते है जो केवल फॉण्ट परिवर्तकों से नही किये जा सकते
थे, या जो केवल अनुवादक से नही हो पाते थे , या जो केवल ओसीआर से ठीक से नहीं
हो पाते थे।
On Wed, Mar 19, 2025 at 1:12 PM विजय प्रभाकर नगरकर Vijay Prabhakar Nagarkar
|