[Daily Exersice - 17Mar2015]

29 views
Skip to first unread message

pinklady2611

unread,
Mar 17, 2015, 12:51:56 AM3/17/15
to tat...@googlegroups.com

Re: www.nytimes.com/2014/11/02/travel/things-to-do-in-36-hours-in-hanoi.html?_r=0

 (Part 1)

P1: Hanoi is changing fast, but with its tree-lined lanes, graceful old architecture, a flourishing arts scene and sophisticated night life, the city is having its moment.

->Hà Nội dù đang trên đà phát triển & thay đổi rất nhanh, nhưng vẫn giữ lại trong mình  một vẻ đẹp tinh tế rất riêng, với những làn đường rợp kín bóng cây, những toàn nhà mang kiến trúc cổ kính, những cảnh sắc đẹp mê hồn và một nhịp sống sôi động về đêm.

P2: Five years ago Hanoi might rightly have been viewed as Washington D.C.: a place of politicians and bureaucrats, conservative and a bit dull. But in recent years, thanks to a new pride injected by 1,000th-birthday celebrations in 2010, an influx of entrepreneurial Vietnamese returnees, expats and a creative Internet-enabled population, the city’s pulse has quickened. With a number of construction projects threatening older neighborhoods, and an exodus of residents from the city to suburbs like West Lake, Hanoi is changing fast. But right now, it feels poised over a sweet spot, its tree-lined lanes and graceful old architecture, traditional culture and fantastic street food complemented by a contemporary arts scene that’s managed to survive bouts of censorship, idiosyncratic boutiques and increasingly sophisticated dining and night life.

-> Hà nội trong nhận định của Washing ton DC 5 năm trước chỉ là một nơi của quan liêu bao câp, kinh tế ảm đạm. Tuy nhiên trong những năm trở lại đây; nhờ có sự kiện kỉ niệm Đại lễ 1000 năm Thăng Long – Hà Nội năm 2010; một lượng lớn người Việt nam và các doanh nhân tài năng từ các quốc gia trên thê giới đã đến và phát triển kinh doanh ở đây, khiến cho nhịp sống của thành phố trở nên sôi động hơn. Với một số lượng lớn những dự án xây dựng mới đang dần thay thế những hạ tầng kiến trúc cũ và một lương lớn những sự di cư từ trung tâm ra các vùng ngoại ô như Hồ Tây, bộ mặt của thành phố đang thay đổi nhanh chóng. Tuy vậy, hiên tại thành phố vẫn giữ được nét hài hòa, với những cảnh sắc tuyệt đẹp, những làn đường xanh bóng cây hai bên đường, những kiến trúc cổ kính, văn hóa truyên thống và nét âm thực  vô cùng tuyệt vời được bổ sung bằng một nền nghệ thuật đương đại tôn tại bởi sự quản lý bởi các cơ quan kiểm duyệt; cùng với đó những bữa ăn và cuộc sống mang những phong cách rất riêng và cực kỳ đặc sắc

P3: Friday 1. Coffee With a View | 5 p.m. ­

Hanoi’s infamous rush hours are best taken in from on high. At the edge of the Old Quarter, a narrow passageway at the back of a store displaying kitschy paintings leads to Ca Phe Pho Co. Occupying most of a picturesquely decrepit former merchant’s mansion, the cafe is known for its egg coffee, a strong local brew capped with a sort of sweetened condensed milk zabaglione (100,000 dong for two, or $5, at 20,400 dong to the dollar). Place your order downstairs (the menu also lists smoothies, shakes, sundaes and beer) before climbing three flights to a terrace with a sweeping view over thousands of motorbikes on their circumambulation around Hoan Kiem Lake.

--> Dich:Thưởng thức café cùng ngắm phố | 5pm: Nơi ngắm một Hà Nội hối hả tuyệt nhất có lẽ là từtrên cao. Trong một góc Phố Cổ, thông qua một ngõ phố nhỏ nằm đằng sau một củahàng triển lãm tranh, ta sẽ được dẫn thẳng đến Quán Café phố cổ. Nằm trọn trong khuôn viên tòa biệt thự cũ đầy ấn tượng của một thương gia thời xưa, quán nổi tiếng với café trừng, một loại thức uống địa phương có phần chop/đỉnh làm từ bọt sữa trứng của loại sữa đặc (100Đ cho 2 tách; hoặc 5$..). Bạn order đồ uống ở tầng dưới (menu còn có smoothies (đồ uống đá xay), shakes (sữa lắc), sundaes (kem) và bia hơi) trước khi leo lên 3 tầng lên sân thượng để thu vào một khung cảnh ngoạn mục của hàng ngàn chiệc xe máy di chuyển thep tròn xung quanh hồ Hoàn Kiếm

P4: Nostalgic Dining | 7:30 p.m.­

Vietnam has been awash in a sort of wistfulness for bao cap, the lean years preceding doi moi, the government’s economic reform measures initiated in 1986. At State-Run Food Shop No. 37 (dinner for two, 485,000 dong; reservations recommended), that nostalgia is embodied in whitewashed walls hung with battered enamel lunch pails and a transistor radio emitting crackly period tunes. Diners’ orders are written on reproduction ration coupons. Luckily, austerity is not on the menu, which leans to northern home-style dishes, which you’d have a difficult time finding outside, well, homes. Highlights include salty-sour pickled mustard greens stir-fried with fat-limned strips of pork, and a tomato and pineapple-packed canh chua (sweet and sour soup) with tiny local clams. “Fried rice” is a surprise: an upturned hollow dome of crispy browned rice to crack into pieces and dip into mam tep, a pungent marriage of shrimp paste and minced pork.

   Dich: Bữa ăn đậm chất  Việt | 7:30: Ẩm thực Việt Nam đang bắt đầu có nét hồi tưởng lại những năm tháng bao cấp ngày xưa; những năm nghèo đói trước đổi mới – thời kỳ chính phủ bắt đầu khởi xướng cải cách năm 1986. Trong cửa hàng Thương mại mậu dịch số 37 (bữa tối cho 2 ngời 485k, có yêu cầu đặt chỗ trước), sự hồi tưởng được thể hiện trong những bức tường quét vôi trắng được treo trên đó những bình tráng men méo mó và chiếc đài bán dẫn phát ra những âm thanh rè rè. Order cho bữa tối sẽ được ghi lên những tờ tem phiếu có khả năng tái chế. May mắn là sự nghèo khó sẽ ko thể hiện trên menu, những món ăn  truyền thống của những gia đình miền bắc xưa; những món mà bạn sẽ rất khó khăn nếu kiếm ở ngoài thời đó. Điển hình là rau xanh xào chua cùng mù tạt giầm trong nước mắm ăn cùng thịt ba chỉ; canh trai nấu chua. Cơm rang cũng rất đặc biệt: những hạt cơm chín vang giòn, xoăn tít sẽ được nghiền nhỏ rang cùng mắm tép – thứ nguyên liệu được làm từ tôm và thịt lợn xay,

(Còn nữa)


Sô Đa Chanh

unread,
Mar 17, 2015, 1:21:35 AM3/17/15
to tat...@googlegroups.com
NOTE: Italicized chắc là đủ (khỏi phải "Dịch" hay "-->"
 

P1: Hanoi is changing fast, but with its tree-lined lanes, graceful old architecture, a flourishing arts scene and sophisticated night life, the city is having its moment.

->Hà Nội dù đang trên đà phát triển & thay đổi rất nhanh, nhưng vẫn giữ lại trong mình  một vẻ đẹp tinh tế rất riêng, với những làn đường rợp kín bóng cây, những toàn nhà mang kiến trúc cổ kính, những cảnh sắc đẹp mê hồn và một nhịp sống sôi động về đêm.


 thay đổi chóng mặt/mau chóng, thế nhưng .. having its moments là idiom, em Google "have its moment" xem nghĩa là gì, and try to translate it.


pinklady2611

unread,
Mar 17, 2015, 1:33:09 AM3/17/15
to tat...@googlegroups.com

Have your/its moment: be sometime very good or successful: nghĩa là ko tốt lắm, nhưng cũng đã đạt được một số kết quả tốt. Em sửa lại là: HN đang có tốc dộ phát triển chóng mặt và đã đạt được một số thành tựu nhất định/kết quả tốt. Thế đc ko ạ?

Sô Đa Chanh

unread,
Mar 17, 2015, 1:55:54 AM3/17/15
to tat...@googlegroups.com
Dịch sao cũng được, em là người xác định. Ở đây, anh nghĩ "lên ngôi", "thoát xác", "đạt kỳ vọng", v.v.. 


pinklady2611

unread,
Mar 17, 2015, 2:14:19 AM3/17/15
to tat...@googlegroups.com

Ohh; thay vì trước đây chỉ buồn tẻ với beautiful, pretty, attractive; đoạn này lượm được cả một loạt các tính từ: graceful, flourishing, picturesque, vivid, sophiticated; thêm cụm have its moment.
Thực tế thì đoạn đầu em còn hiểu; chứ càng về sau em bọ gặp vấn đề với một số chỗ:
- P2: But in recent years, thanks to a new pride injected by 1,000th-birthday celebrations in 2010, an influx of entrepreneurial Vietnamese returnees, expats and a creative Internet-enabled population, the city’s pulse has quickened; cái chỗ bôi vàng hình như bị mắc; lúc dịch em cố lờ đi; nhưng ko hiểu là tại sao nhờ sự kiện ấy mà lại thu hút cả ng Việt nam và nước ngoài?
- P4:
Highlights include salty-sour pickled mustard greens stir-fried with fat-limned strips of pork, and a tomato and pineapple-packed canh chua (sweet and sour soup) with tiny local clams: đoan này món ăn gì phức tạp thế, em dịch mà thấy gượng gượng, "Điển hình là rau xanh xào chua cùng mù tạt giầm trong nước mắm ăn cùng thịt ba chỉ; canh trai nấu chua"; dịch kiểu này chưa chắc người Việt đã biết/hình dung ra món gì ý :D

On Tuesday, March 17, 2015 at 11:51:56 AM UTC+7, pinklady2611 wrote:

Sô Đa Chanh

unread,
Mar 17, 2015, 2:23:09 AM3/17/15
to tat...@googlegroups.com

Five years ago Hanoi might rightly have been viewed as Washington D.C.: a place of politicians and bureaucrats, conservative and a bit dull. But in recent years, thanks to a new pride injected by 1,000th-birthday celebrations in 2010, an influx of entrepreneurial Vietnamese returnees, expats and a creative Internet-enabled population, the city’s pulse has quickened. With a number of construction projects threatening older neighborhoods, and an exodus of residents from the city to suburbs like West Lake, Hanoi is changing fast. But right now, it feels poised over a sweet spot, its tree-lined lanes and graceful old architecture, traditional culture and fantastic street food complemented by a contemporary arts scene that’s managed to survive bouts of censorship, idiosyncratic boutiques and increasingly sophisticated dining and night life.

-> Hà nội trong nhận định của Washing ton DC 5 năm trước chỉ là một nơi của quan liêu bao câp, kinh tế ảm đạm. Tuy nhiên trong những năm trở lại đây; nhờ có sự kiện kỉ niệm Đại lễ 1000 năm Thăng Long – Hà Nội năm 2010; một lượng lớn người Việt nam và các doanh nhân tài năng từ các quốc gia trên thê giới đã đến và phát triển kinh doanh ở đây, khiến cho nhịp sống của thành phố trở nên sôi động hơn. Với một số lượng lớn những dự án xây dựng mới đang dần thay thế những hạ tầng kiến trúc cũ và một lương lớn những sự di cư từ trung tâm ra các vùng ngoại ô như Hồ Tây, bộ mặt của thành phố đang thay đổi nhanh chóng. Tuy vậy, hiên tại thành phố vẫn giữ được nét hài hòa, với những cảnh sắc tuyệt đẹp, những làn đường xanh bóng cây hai bên đường, những kiến trúc cổ kính, văn hóa truyên thống và nét âm thực  vô cùng tuyệt vời được bổ sung bằng một nền nghệ thuật đương đại tôn tại bởi sự quản lý bởi các cơ quan kiểm duyệt; cùng với đó những bữa ăn và cuộc sống mang những phong cách rất riêng và cực kỳ đặc sắc


May be viewed - có thể được xem (như là), tương đương, chẳng khác

Trong đoạn văn này, không có "quan liêu bao cấp" 

Context: Hoa Thịnh Đốn (Washington) là thủ đô của nước Mỹ, trung tâm hành chính quốc gia cấp trung ương, và vì thế toàn giới "công chức cán bộ" -- nơi nào có mấy ông này mụ này, nơi đó thiếu sôi động. Họ có phần khó ưa, mặt táo bón. LOL

Năm năm trước, Hà Nội có thể được xem như là một nơi tương đương với Hoa Thịnh Đốn, một thành phố/địa điểm tập trung những nhà chính trị và giới hành chính quốc gia, bảo thủ (? không chắc bảo thủ là đúng nghĩa, ở đây là không có "loạn nhịp", "sung mãn", đón nhận cái mới cái lạ một cách hồn nhiên, dễ dàng) và có phần tẻ nhạt. Thế nhưng, trong những năm gần đây, <khúc này có phần phức tạp, injected ("chơi chữ" - chích vào, kích thích, mang tới, sinh ra nguồn/động cơ) và cách sắp xếp những ý nhỏ trong câu> .. 
 

pinklady2611

unread,
Mar 17, 2015, 2:50:20 AM3/17/15
to tat...@googlegroups.com
Trong P2; vì đoạn sau nói về sự thay đổi tốt lên, một phần có lẽ là du nhập điều mới; Vậy em hiểu câu đó là: "HN là nơi tập trung những ông quan chức/ctri rất đỗi dè dặt và có phần ko nhạy bén"


On Tuesday, March 17, 2015 at 11:51:56 AM UTC+7, pinklady2611 wrote:

Sô Đa Chanh

unread,
Mar 17, 2015, 11:41:03 AM3/17/15
to tat...@googlegroups.com
Khúc vàng em hiểu sai rồi, xem vẻ Việt Nam không dạy về participle phrase.

http://www.chompchomp.com/terms/participlephrase.htm

Đọc xong rồi, xem lại có rõ không, chưa thì cho biết đã hiểu gì và không hiểu gì (và cụ thể)

Cái "khó" ở đây là nghĩa của "inject" dịch qua tiếng Việt thôi, nghĩa đầu tiên là chích/tiêm, mấy nghĩa sau em cần tra http://wordnik.com hoặc http://visualthesaurus.com và chọn nghĩa phù hợp

P2 - conservative and a bit dull là adjective phrase, bổ túc cho noun phrase.

1. noun phrase thì có danh từ chính, xem coi danh từ chính ở đây là gì
2. xem nghĩa em chọn có phù hợp với cái danh từ chính ở trên

 


Sô Đa Chanh

unread,
Mar 18, 2015, 1:51:23 AM3/18/15
to tat...@googlegroups.com
"HN là nơi tập trung những ông quan chức/ctri rất đỗi dè dặt và có phần ko nhạy bén"

"conservative and a bit dull" bổ nghĩa cho place of bureaucrats (place là main noun trong noun phrase, những danh từ đi theo sau preposition chỉ là phụ họa, vẽ thêm chi tiết về place, "cái nhà của Tèo" thì đang nói về cái nhà, chứ không nói về "Tèo")

Ý ở đây là Hà Nội là nơi tập trung của các quan chức và công chức cán bộ, và vì thế có nét/nếp sinh hoạt bảo thủ, không cấp tiến, không năng động, thiếu linh động và có phần buồn chán, tẻ nhạt -- dè dặt và nhạy bén là hoàn toàn lạc nghĩa/ý, vì nó không là đặc tính phù hợp cho một place (địa phương, hoặc nếp/nét sinh hoạt)

A new pride injected by 1000-year celebration ..

Bước 1 - chữ chữ - niềm kiêu hãnh mới được tiêm/chích vào/mang tới bởi sự kiện
Bước 2 - dựa vào bước 1, hiểu và thấy ý
Bước 3 ~ (với, có được một) niềm kiêu hãnh (đầy) mới (lạ), vực dậy từ 



Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages