Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
Виртуальный форум переводчиков Татарстана
Conversations
About
Send feedback
Help
Виртуальный форум переводчиков Татарстана
1–30 of 51
Mark all as read
Report group
0 selected
Julia Krasnova
6/11/13
Announcement
заверение у нотариуса в пятницу
Добрый день, коллеги! Ко мне обратилась знакомая со своеобразной просьбой - перевести на английский и
unread,
Announcement
заверение у нотариуса в пятницу
Добрый день, коллеги! Ко мне обратилась знакомая со своеобразной просьбой - перевести на английский и
6/11/13
Maxim Zamedyanskiy
4/9/14
URGENT English to Tatar job, IT localization
Janus Worldwide is one of the leading localization services provider in Eastern Europe and the leader
unread,
URGENT English to Tatar job, IT localization
Janus Worldwide is one of the leading localization services provider in Eastern Europe and the leader
4/9/14
Roza Gabdullina
,
Roustam Fakhretdinov
4
6/21/13
Announcement
вакасии
Уважаемые коллеги-переводчики! В ближайшее время (скорее всего, в июле 2013г.) ожидается открытие
unread,
Announcement
вакасии
Уважаемые коллеги-переводчики! В ближайшее время (скорее всего, в июле 2013г.) ожидается открытие
6/21/13
Dmitry Bobkov
6/11/13
Re: [tattolmach] заверение у нотариуса в пятницу
Юлия, если ещё актуально, могу помочь в этом вопросе. ----- Original Message ----- From: Julia
unread,
Re: [tattolmach] заверение у нотариуса в пятницу
Юлия, если ещё актуально, могу помочь в этом вопросе. ----- Original Message ----- From: Julia
6/11/13
Roza Gabdullina
2
5/31/13
Вакансия: Устный переводчик (турецкий язык) на постоянную работу для Enregra.com.tr
Сайт организации: http://entegra.com.tr/ пятница, 31 мая 2013 г., 13:29:06 UTC+4 пользователь Roza
unread,
Вакансия: Устный переводчик (турецкий язык) на постоянную работу для Enregra.com.tr
Сайт организации: http://entegra.com.tr/ пятница, 31 мая 2013 г., 13:29:06 UTC+4 пользователь Roza
5/31/13
Roza Gabdullina
10/3/12
Fwd: дополнительное образование
Уважаемые переводчики! ИСГЗ, где второе высшее (переводческое) образование получал Фархад и где
unread,
Fwd: дополнительное образование
Уважаемые переводчики! ИСГЗ, где второе высшее (переводческое) образование получал Фархад и где
10/3/12
Farhad Fatkullin
6/15/12
Fwd: Новые семинары и тренинги для переводчиков ProVerbum, TFR 2012
Коллеги, Часть представленных ниже мероприятий и тренингов пройдет в Казани с 28 сентября по 7
unread,
Fwd: Новые семинары и тренинги для переводчиков ProVerbum, TFR 2012
Коллеги, Часть представленных ниже мероприятий и тренингов пройдет в Казани с 28 сентября по 7
6/15/12
Farhad Fatkullin
,
Rustam Zainullin
3
6/13/12
Re: Устный перевод как карьера
Дорогие коллеги, On 11 май, 19:03, Rustam Zainullin <rustam_zainul...@mail.ru> wrote: >
unread,
Re: Устный перевод как карьера
Дорогие коллеги, On 11 май, 19:03, Rustam Zainullin <rustam_zainul...@mail.ru> wrote: >
6/13/12
lingua lab
2/14/12
Тренинг "Переводческий спецназ"
Друзья, напоминаем, что 17-19 февраля Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков (г.Екатеринбург) и студия
unread,
Тренинг "Переводческий спецназ"
Друзья, напоминаем, что 17-19 февраля Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков (г.Екатеринбург) и студия
2/14/12
Farhad Fatkullin
12/14/11
Fwd: Приглашение
Дорогие друзья и уважаемые коллеги, Гузель Тубальцева и Лейла Дровникова сегодня поделились
unread,
Fwd: Приглашение
Дорогие друзья и уважаемые коллеги, Гузель Тубальцева и Лейла Дровникова сегодня поделились
12/14/11
Farhad Fatkullin
12/8/11
По результатам семинара по поддержке портала "Официальный Татарстан"
Дорогие коллеги, Вчера, 07 декабря 2011 г ., в качестве докладчика выступал на учебно-методическом
unread,
По результатам семинара по поддержке портала "Официальный Татарстан"
Дорогие коллеги, Вчера, 07 декабря 2011 г ., в качестве докладчика выступал на учебно-методическом
12/8/11
Farhad Fatkullin
10/24/11
Форум «Сочи 2014: вопросы перевода», 3 - 4 декабря 2011, г. Сочи
Коллеги, Пересылаю ссылку http://sochi2014.com/translation/, на случай если Вам будет интересно
unread,
Форум «Сочи 2014: вопросы перевода», 3 - 4 декабря 2011, г. Сочи
Коллеги, Пересылаю ссылку http://sochi2014.com/translation/, на случай если Вам будет интересно
10/24/11
Farhad Fatkullin
10/15/11
Re: Экспертная редакторская группа
Сергей Валентинович, Предполагаю, что Президенту Минниханову не было бы нужды встречаться с
unread,
Re: Экспертная редакторская группа
Сергей Валентинович, Предполагаю, что Президенту Минниханову не было бы нужды встречаться с
10/15/11
Farhad Fatkullin
10/15/11
Study and internship abroad opportunity, Oct.20 (18:30 and 19:30)
Уважаемые господа, Пересылаю для Вашего сведения. фархад -- Farhad Fatkullin http://frhd.narod.ru/ +
unread,
Study and internship abroad opportunity, Oct.20 (18:30 and 19:30)
Уважаемые господа, Пересылаю для Вашего сведения. фархад -- Farhad Fatkullin http://frhd.narod.ru/ +
10/15/11
Farhad Fatkullin
10/12/11
Opening of Kazan UN Model, Oct.13, 6pm (KFU)
Dear colleagues, Below is the information regarding the event. I've sent invitations to RT
unread,
Opening of Kazan UN Model, Oct.13, 6pm (KFU)
Dear colleagues, Below is the information regarding the event. I've sent invitations to RT
10/12/11
Farhad Fatkullin
,
Julia Krasnova
2
9/30/11
С профессиональным праздником!
Спасибо, Фархад! Хочу поздравить тебя с праздником и пожелать покорения новых профессиональных вершин
unread,
С профессиональным праздником!
Спасибо, Фархад! Хочу поздравить тебя с праздником и пожелать покорения новых профессиональных вершин
9/30/11
Roza Gabdullina
7/26/11
переводчики китайского языка для форума мэров городов Шелкового Пути
Уважаемые переводчики! Возможно данное предложение работы заинтересует Вас или Ваших знакомых.
unread,
переводчики китайского языка для форума мэров городов Шелкового Пути
Уважаемые переводчики! Возможно данное предложение работы заинтересует Вас или Ваших знакомых.
7/26/11
Farhad Fatkullin
, …
Диля Искакова
3
7/14/11
Использование руководств по стилю
спасибо.
unread,
Использование руководств по стилю
спасибо.
7/14/11
Chamil Biktach
6/27/11
Invitation to connect on LinkedIn
LinkedIn I'd like to add you to my professional network on LinkedIn. - Chamil Chamil Biktach
unread,
Invitation to connect on LinkedIn
LinkedIn I'd like to add you to my professional network on LinkedIn. - Chamil Chamil Biktach
6/27/11
Roza Gabdullina
,
Leyla
3
4/19/11
Национальная лига переводчиков проводит 17 - 18 мая 2011 г. в Москве 15-ый семинар для практикующих переводчиков
Фархад планирует поехать на данную конференцию на оба дня при условии, что в эти даты он будет
unread,
Национальная лига переводчиков проводит 17 - 18 мая 2011 г. в Москве 15-ый семинар для практикующих переводчиков
Фархад планирует поехать на данную конференцию на оба дня при условии, что в эти даты он будет
4/19/11
Farhad Fatkullin
2/8/11
Opening with Kazan city administration
Dear Sirs, Kazan city administration is now looking for a suitably qualified young professional to
unread,
Opening with Kazan city administration
Dear Sirs, Kazan city administration is now looking for a suitably qualified young professional to
2/8/11
Guzel Tubaltseva
1/24/11
Конкурс для молодых переводчиков, организуемый Союзом переводчиков России
Уважаемые коллеги! Хотелось бы поделиться информацией, полученной от Президента Татарстанского
unread,
Конкурс для молодых переводчиков, организуемый Союзом переводчиков России
Уважаемые коллеги! Хотелось бы поделиться информацией, полученной от Президента Татарстанского
1/24/11
Leyla Drovnikova
2
1/4/11
Юмор о переводчиках
оно: http://www.youtube.com/watch?v=VnlG1o3iioo )) On Jan 5, 12:17 am, Leyla Drovnikova <drovnik..
unread,
Юмор о переводчиках
оно: http://www.youtube.com/watch?v=VnlG1o3iioo )) On Jan 5, 12:17 am, Leyla Drovnikova <drovnik..
1/4/11
Leyla Drovnikova
1/4/11
Гугль фича в помощь "письменным" переводчикам
Есть одна очень удобная вещь, которой начала пользоваться сравнительно недавно, несколько месяцев
unread,
Гугль фича в помощь "письменным" переводчикам
Есть одна очень удобная вещь, которой начала пользоваться сравнительно недавно, несколько месяцев
1/4/11
Farhad Fatkullin
4
12/31/10
[tattolmach] Устный синхронный перевод
http://www.un.org/Depts/OHRM/examin/languageexam.htm UNITED NATIONS NATIONS UNIES 2011 COMPETITIVE
unread,
[tattolmach] Устный синхронный перевод
http://www.un.org/Depts/OHRM/examin/languageexam.htm UNITED NATIONS NATIONS UNIES 2011 COMPETITIVE
12/31/10
Farhad Fatkullin
12/6/10
Иностранный язык в образовании
Уважаемые коллеги, 3-5 декабря был в Нижнем Новгороде на мероприятии, проводимом Американскими
unread,
Иностранный язык в образовании
Уважаемые коллеги, 3-5 декабря был в Нижнем Новгороде на мероприятии, проводимом Американскими
12/6/10
Farhad Fatkullin
12/6/10
Специальный выпуск системы SDL Trados Studio 2009 - Student Edition!
Уважаемые господа, Пересылаю для Вашего сведения. С уважением, -- Фаткуллин Ф.Н. http://frhd.narod.ru
unread,
Специальный выпуск системы SDL Trados Studio 2009 - Student Edition!
Уважаемые господа, Пересылаю для Вашего сведения. С уважением, -- Фаткуллин Ф.Н. http://frhd.narod.ru
12/6/10
Farhad Fatkullin
10/21/10
О долгосрочной пользе активного использования двух и более языков
Уважаемые коллеги, В приложении русский перевод интервью о последних исследованиях в данной области.
unread,
О долгосрочной пользе активного использования двух и более языков
Уважаемые коллеги, В приложении русский перевод интервью о последних исследованиях в данной области.
10/21/10
Leyla Drovnikova
, …
Бюро переводов "Альфа" :: "Alfa" translation bureau
3
10/6/10
Re: Консультации по SDL Trados
Спасибо за информацию! Моё мнение такое, что с 2007 версии традос испортился и стал потреблять больше
unread,
Re: Консультации по SDL Trados
Спасибо за информацию! Моё мнение такое, что с 2007 версии традос испортился и стал потреблять больше
10/6/10
Farhad Fatkullin
2
6/14/10
[tattolmach] Письменный перевод
Объявление от 7 июня 2010 г.: ============================================== ABBYY Language Services
unread,
[tattolmach] Письменный перевод
Объявление от 7 июня 2010 г.: ============================================== ABBYY Language Services
6/14/10
Farhad Fatkullin
5
6/3/10
Мероприятия для молодых переводчиков
Уважаемые господа, Лето - хорошее время для набора опыта. В министерствах и фирмах постоянные
unread,
Мероприятия для молодых переводчиков
Уважаемые господа, Лето - хорошее время для набора опыта. В министерствах и фирмах постоянные
6/3/10