Ben eskiden bu terim için “ebem dedem tohumları” karşılığını kullanıyordum. Bir ara “Haminne Tohumları” da demiştim. Ancak son birkaç aydır “Yadigar Tohumlar” ve “Yadigar Çeşit(ler)” karşılığını kullanmayı tercih ediyorum. Heirloom seeds ile beraber mutlaka Heirloom Varieties, Heirloom Variety terimlerini de birlikte düşünmek lazım.
Selamlar
Mehmet Uyanık
From:
tarimte...@googlegroups.com [mailto:tarimte...@googlegroups.com] On Behalf Of Serdar ERMAN
Sent: Monday, March 14, 2011 2:41
PM
To: tarimte...@googlegroups.com
Subject: RE: [tarimterimleri:325]
"heirloom seeds" terimi
Geleneksel tohumlar?
Atadan kalma tohumlar?
Date: Mon, 14 Mar 2011 11:05:41 +0200
Subject: [tarimterimleri:324] "heirloom seeds" terimi
From: yasemin....@gmail.com
To: tarimte...@googlegroups.com
Bu oturumda "heirloom seeds" terimini tartışmaya açıyorum. Bu terime
karşılık gelen Türkçe terimler nelerdir ? Hangileri kullanılıyor? Bu kavramı en
iyi temsil eden türkçe terim hangisidir?
--
Bu e-postayı Google Grupları'ndaki "TARIM TERİMLERİ TARTIŞMA GRUBU"
adlı gruba abone olduğunuz için aldınız.
Bu gruba kayıt göndermek için tarimte...@googlegroups.com adresine e-posta
gönderin.
Bu gruba olan aboneliğinizi iptal etmek için
tarimterimler...@googlegroups.com adresine e-posta gönderin.
Diğer seçenekler için http://groups.google.com/group/tarimterimleri?hl=tr
adresinden grubu ziyaret edin.