Re: Nafrat Se Shuroo Hony Wali Mohabbat Ki Dastan Novel

0 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

Alke Stilwell

unread,
Jul 13, 2024, 11:06:45 AM7/13/24
to tantdinlosib

With both the sons gone, its now up to Wali to take care of not only his ailing grandfather, mother and sister, but his extended family as well, Fara and her mother. In the best scene of this latest episode we actually got to see an animated, almost normal if you will, Wali, as he tried to cheer up his grandfather with silly stories about his younger sister. The bonding between the two makes for some very sweet moments. Their scenes were the only bright spots in an otherwise very dark, drag-fest of an episode. Osman Khalid Butt is very good and continues to impress with his subtle and underplayed take on Wali.

ROTFLOL @ the description you posted. I actually thought this was Express Entertainment until I Googled it and discovered who has these amazing marketeers. Pink romance? Senses-magnet? Where do they come up with such masterpieces?

Nafrat se Shuroo hony wali Mohabbat ki Dastan novel


Download https://mciun.com/2yJVxH



The resident spoof master will hopefully produce, direct and star in his parody version, and I can bet that it will be so much more fun than to watch this excruciatingly painful rubberband being wound around us for weeks on end.

Thanks for the great review despite being as fed up as I am. I find that this is the only review which echoes my feelings about Diyar-e-Dil. What a disappointment it has been. The only character who has learnt from his mistakes is Agha Jaan. Most of the other characters are one-note caricatures.

Which brings me to a recent interview of Farhat Ishtiaq, have you read it? Therein she was waxing poetic about the script of DeD. She considers this her best work for TV till date. To say I was surprised would be an understatement. To think she has given us so much more entertaining serials that can rightly be called leagues of their own in the past.. and then this. I really would beg to differ. I guess the writer and the audience just do not see eye to eye in some cases. Magar tazaad-e-raaye itna shadeed bhi ho sakta tha? ?

No need to send anything, just the fact that you thought about me means a lot more than the food itself. You are in NJ or NYC? I was just there all of last week .. who knows we might run into each other one of these days ? ?

Going by the same token, look at how well a loophole filled serial like Muqaddas is doing. Even I am now catching up on it because it is mindless thriller and offers a change from the typical gharelu serials ..

@VZ asked about why MNYH at number 8.. I would say its commendable its even there, and all credit to MJ and her team, because here a majority of viewers switched off after the first few eps of the thrice copy pasted frame story.

So what the heck is happening here? It seems every week Team DeD reads our comments and goes back to insert deleted scenes in the episodes just to annoy the heck out of us poor souls who dare criticize their mega serial which is bound to fetch them so much money from Zee Zindagi when it finally purchases their 30+ masterpiece.

That said, I will take this new and improved Faara version 2.0 over the earlier Faara. Much better dialogue delivery, the exchanges were interesting and the chemistry with Wali was good to watch. Was this part of the original novella? The writing seemed much better. And in the last scene with Moiz, she reverted to her older version so the character is not coming together well.

Khair ab I've given my head a strict talking to, so hopefully it will behave and cooperate and I will try have Yousuf's finale review up by tonight and follow it up with a few other pending reviews #fingerscrossed ..

nope, no transliteration as far as I know .. sorry! @Afia is on vaca, but can request her to do a synopisis or something when she gets back .. and Im pretty sure whatever has happened today, that has goten you and @DB so worked up, was not in the original

The drama serial is also failing to wow me in any way because of all the masala-fied melodramatic scenes and dialogues which were completely unnecessary. The serial would have been more popular IMO if it had stayed true to the novel in terms of characterization.

I am feeling SICK at the reaction of the viewers. Most of them think Wali was completely justified in doing what he did. Faara tou Faara, did you catch how he shoved the elderly maid aside? What was that all about?

Thank you HUM TV, MD Productions, Momina Duraid, Farhat Ishtiaq, Haseeb Hasan, and to a lesser extent the cast, for redefining what family values mean in terms of Pakistani dramas. #RIP wholesome and meaningful entertainment.

FI: There are some differences, but they are very positive. I wrote several drafts of this novel back in 2006. while adapting I took some scenes and situations from my earlier drafts of the novel.(They were never a part of the published novel). Interestingly Momina and I think on the same wavelength.she came up to me once and said Farhat, it would be great if the story had this and this and I said, that is what I had written in the earlier drafts and we just used those. In the novel ,there were flashbacks here the story is very linear.

Now we have a very strong linear story and I have strengthened the characters even more. I have really enjoyed this script and it was very difficult for me. There are so many characters and each with their feelings that I had to do justice to the feelings of all the characters. Enjoyed the difficulty as I had also challenged myself.

I am wondering if we are living in some alternate parallel universe, where we are the only ones finding faults and feeling shocked at the stuff thrown at us, almost all of the rest of the world seems to be going wah, wah at this.

Ander phone ki bell baj rahi thi, aur vo be-hasi se bhethi Kiyaari me khile naye phoolon ko dekh thi magar phone per jo koi bhi tha vo itni jaldi himmat haarne ko tyar nahin tha..Phone ki musalsal bajti bell-ain use apni bardasht se bahaar hoti mahsoos huien tou na-chaar uth kar ander chali aayi

Rehmat, what a dramatic start to the novel! Just love the start, I keep re-reading it, lol. And I like the way FI has given us some intrigue, you want to know more about the characters and why they are at this point.

Lekin us k lye meri ek shert he.. Youn samajh lo, main tumhare saath ek deal ya ek agreement karna chahta hun.. Agar tum mere saath ye deal ya agreement karna chaho tou me tumhe har tarah yaqeen dilane ke lye tayar hun k tumhe tumhari hasb-e-khuwaish azaadi ka parwana de dunga.. Nahin tou tumhari marzi he.. Main zaahir he.. Tumhe majboor tou karoonga

Agar koi dhamki us ke lafzon se NAHI jaahnk rahi thi tou us ki nighaohn se zarur chalak rahi thi..
Main kab tak tumhe latka kar rakh sakta him, main kitna tumhe khuwar wa zaleel karsakta hun, ye tum achi tara jaanti ho.. Uski nigahon ka ye dhamkata taasur vo pehchan sakti thi

Then the dialogues are exact same as in drama but look at the buildup.. After this she respectfully goes back home, pack her stuff, tries to call roohi but roohi didny answer her phone intentionally and ask her cousin to receive call so khala nooren receives the call n says roohi is sleeping so faara then pass over the message to her.. Which she didnt want at first place..

@Rehmat thank you so much for the translation, enjoyed it very much. No doubt FI is a fab writer, I wish they had just stuck to the essence of the characters and the past present I feel would have really worked here and made a fab drama.
@vz you hit the nail on the head as to why we are still watching LOL

And also see faara first informs roohi then goes to haveli while drama me araam se pohnch k she informs her mother.. While i was writing from novel.. I was observing novel was also in much detail only if they could have stick to it..why wali have to actually act out every thing and why faara have to behave like kiddo everytime..

Vo khase khush aur pur-josh se nazar arahe the. Yun jaise koi bohat khas- al-khas aur gair-maamoli ahmieyat ka haamil mehmaan un ke ghar aagaya tha aur un ka bus nahin chal raha tha k us ki kis tarah khair madarat karen

Ye waqai ek perfect family dinner hosakta tha agar is me vo mojud na hoti vo yahan ek outsider thi. Use musalsal ye ahsaas horaha tha ke kisi be-takluf se ghareelo dinner me vo zabardasti shaamil hogayi he

Bister per laite se unhon ne uthne ki koshish ki tou vo Khud aage barh kar un ke qareeb jhukk gayi. Laite laite unhon ne uska chehra apne dono haathon me thama aur us ke maathe ko bari mohahat se chuma..

Wali darwaze ke pass khara us ka intezar karaha tha. Vo us ke saath kamre se bahar nikal aayi. Uljhe hue se andaz me vo bohat ahista ahista chal rahi thi. Us ne wali ke saath zeena tai kya, vo ek kamre ke saame akar ruk gaya

Ye us ke miyar se bohat kamtar darja ki baat thi. Ye bari ghatiyaa aur neech si baat thi. Vo itni jurat rakhti thi ke jin se nafrat karti ho, aalal-ailaan un se izhar -e-nafrat kar sake aur jin se mohabbat ho tou us ka bhi ailaan kar sake.

Use Wali ke alfaz yaad aaye. Tab us ne in lafzon per is soch ke pesh-e-nazar ziyada ghor nahin kiya tha ke ye sab yunhi ek dikhawa aur jhoot he. Darasal tou Agha jaan bhi is saare mansoobe se waaqif hain, haan us ke saamne zaroor la-illmi ka dhoong rachaayen ge. Bohat buri tarah uljhi hui aur maztarb vo kamre me aagayi.

Yaheen isi kamre me mummy aur daddy ke beech jhagra hua tha, vo is jhagre ki aaini shahid thi, khouf se thar thar kaanmpti us jhagre ke dooran vo bhi tou yahen mojud thi. Yahi koi 6 saal pehle ki shaam thi. Yahan is bed ke qareeb mummy kharen thi

Present!
Vo raat ke muqable me is waqt khud ko zyada pur sukoon aur zyada behtar mahsoos karahi thi. Apne yahan aane ke faisle per pachtane aur uljhane ke bajae is waqt vo ye soch rahi thi k sahih ya galt jab vo yahan aane ka faisla kar ke yahan aachuki he tou ab use baa-waqar andaz me apne is faisle ko nibhana chihaye

Breakfast scene
Raat Agha jaan mojud the aur apni guftagoo se mahool ko khushgawar bhi banae hue the, tab un logon ke saath khana khaana itna mushkil lagraha tha, is waqt tou dil chah raha tha yaahan se uth kar bhaag jaaye

Rehmat thanks so much , today I saw it and enjoy so much. You are so wonderful ! I am so thankful to you because I donot know Urdu and there is no translation in English. By the way I am enjoying humsfur novel in English .

7fc3f7cf58
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages