Tamil for the word "Intelligence"

105 views
Skip to first unread message

Elangovan N

unread,
Nov 2, 2011, 12:27:03 PM11/2/11
to tamilmanram
அன்புடையீர்,

Intelligence என்ற ஆங்கிலச் சொல்லுக்குத் 
தமிழ்ச் சொல் தரவும்.

காட்டாக, "Business Intelligence" என்பதைத் 
தமிழில் துல்லியமாக எப்படிச் சொல்வது?

அன்புடன்
நாக.இளங்கோவன்

வேந்தன் அரசு

unread,
Nov 3, 2011, 6:35:32 AM11/3/11
to tamil...@googlegroups.com


௨ நவம்பர், ௨௦௧௧ ௧௨:௨௭ பிற்பகல் அன்று, Elangovan N <nela...@gmail.com> எழுதியது:

அன்புடையீர்,

Intelligence என்ற ஆங்கிலச் சொல்லுக்குத் 
தமிழ்ச் சொல் தரவும்.

காட்டாக, "Business Intelligence" என்பதைத் 
தமிழில் துல்லியமாக எப்படிச் சொல்வது?

சூழ்ச்சி

”போற்றார் பொறுத்த்லும் சூழ்ச்சியது அகலமும்”
”ஊழிற் பெருவலி யாவுள,மற்றொன்று சூழினும் “

ஒண்மை

“வெண்மை எனப்படுவது யாதெனின் ஒண்மை
உடையம்யாம் என்னும் செருக்கு.”



வேந்தன் அரசு
வள்ளுவம் என் சமயம்

சி. ஜெயபாரதன்

unread,
Nov 3, 2011, 6:43:46 AM11/3/11
to tamil...@googlegroups.com
வாணிப யுக்தி

ஜெயபாரதன்

+++++++++++++++++++

2011/11/3 வேந்தன் அரசு <raju.ra...@gmail.com>

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "தமிழ் மன்றம்" group.
To post to this group, send email to tamil...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to tamilmanram...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/tamilmanram?hl=ta.

Elangovan N

unread,
Nov 3, 2011, 7:26:00 AM11/3/11
to tamil...@googlegroups.com
ஐயா, நண்பர் வேந்தர்:

முகநூலில் இது பற்றி வந்த உரையாடலையும் இங்கு இடுகிறேன்.

Intelligence என்பதற்குத் தமிழ்ச்சொல் என்ன? காட்டாக Business Intelligence என்பதை எப்படித் தமிழில் சொல்லலாம்?

அன்புடன்
நாக.இளங்கோவன்
 ·  ·  · 18 hours ago near Riyadh
    • Yeroni Ligo நுணுக்கம் அல்லது நுட்பம் என்று எடுத்துக்கொள்ளலாமா?
      வியாபார நுணுக்கம்/நுட்பம் அல்லது தொழில் நுணுக்கம்/நுட்பம் என்றும் வைத்துக்கொள்ளலாம்!
      17 hours ago · 
    • Mani Manivannan இளங்கோவன், துப்புத் துலக்குதல் பற்றித்தான் பேசுகிறார் என நினைக்கிறேன். வேவு, ஒற்று இவையும் பொருந்தலாம். ;-)
      15 hours ago ·  ·  1
    • Mariano Anto Bruno Mascarenhas ‎//Intelligence // அறிவு ?
      7 hours ago · 
    • Mariano Anto Bruno Mascarenhas ‎//Business Intelligence// வியாபார நுணுக்கம்/நுட்பம்
      7 hours ago · 
    • Mariano Anto Bruno Mascarenhas ‎//தொழில் நுணுக்கம்/நுட்பம் //Professional Intelligence ???
      7 hours ago · 
    • கவிஞர் இரவா- கபிலன் 
      Intelligence: புலனாய்வு

      Business Intelligence : வணிக நுண்ணறிவு

      இருக்கும் வரை தமிழ் அணையில்
      ...See More
      3 hours ago via  · 
    • Senthi Sri வியாபார நுண்மதிமை
      2 hours ago · 
    • Nayanan Nayanam Thanks to everyone for the suggestion.
      Intelligence refers to, in a general context, "gathering and interpreting information",
      in a business context, "gathering and interpreting an experience to make a profit",
      in a govt/security context "gathering and interpreting secret information about an enemy",
      and in the context of say a research it refers to, 
      "understanding and thinking about things in order to Gain and Use Knowledge".
      I am on the look out for a specific term to each context.

      நுண்ணறிவு, நுண்மதிமை போன்ற சொற்களில் உள்ள நுண் என்பது Micro/Sub-Micro 
      போன்ற இடங்களில் பயன்படுத்துவதைக் காணமுடிகிறது. "கூர்" என்ற 
      பொருளாகவும் பயன்படுத்துவதைக் காணமுடிகிறது.
      புலனாய்வு என்ற சொல், வழக்கில் காவல்/அரண/அரசாங்கம் சார்ந்த சொல்லாகப் பயன்படுத்துகிறார்கள்.
      துப்பு, வேவு, ஒற்று, உளவு போன்ற சொற்களும் புலனாய்வின் பகுதிகளாகவோ, மாற்றாகவோ
      பயனில் உள்ளன. Detective என்ற சொல்லுக்கு துப்பு என்ற சொல் பழக்கத்தில் உள்ளது.
      Investigation என்றாலும் துப்புதான். வேவு, ஒற்று, உளவு ஆகியன Spying என்ற வகைக்கு வந்துவிடுகின்றன.
      இவை அனைத்திலுமே ஒரு அதிகாரத்தனம் இருக்கிறது. 
      செ.ப.பேரகராதியில் Intelligence என்றால் ஒண்மை, ஒட்பம், சித்துரு 
      என்று போட்டிருக்கிறார்கள்.

      மேலே கூறியவாறு பொதுவாக ஒருவனை (general context) "துப்புக் கெட்ட பய" என்று
      சொல்வதைக் கேட்டிருக்கிறோம். (ஆனால் எங்கும் துப்புள்ள பய என்று சொல்லிக் கேட்டதில்லை :-) )
      ஒரு விதயத்தை அறிந்து, புரிந்து கொண்டு அதற்கேற்றவாறு நடக்காதவனை துப்புக் கெட்டவன் என்று சொல்வதே 
      அதன் சாரம் என்று கருதுகிறேன். இதில் துப்பு என்ற சொல் ஒரு தன்மையைக் குறித்தபோதிலும்,
      துப்புதல், துப்பட்டி, வறுமை போன்ற சொற்களோடும் துப்பு கொண்டுள்ள தொடர்பு யோசிக்க வைக்கிறது.

      மேலே சொன்ன நான்கு சூழல்களையும் தனித்தனியே காட்டுகின்ற தமிழ்ச் சொற்கள் உண்டா? என்பதே
      எனது தேடல். 

      கணித ஆராய்ச்சிப் பேராசிரியர் முனைவர் கணிதம் அவர்கள் துப்பறிந்து கொண்டிருக்கிறார்;

      பொருளாதார அறிஞர் திரு.பொருளாதாரம் அவர்கள் வணிகப் போக்கை நுண்ணறிந்து கொண்டிருக்கிறார்;
      என்று சொல்ல முடியுமா? அப்படியே நுண்ணறிதலை ஏற்றாலும் "Micro Analysis" போன்ற பயன்பாடுகளில்
      என்ன செய்வது?

      நண்பர்களே, மேலும் தங்கள் உதவி தேவை. மிக்க நன்றி.


    • அன்புடன்
      நாக.இளங்கோவன்

2011/11/3 சி. ஜெயபாரதன் <jayaba...@gmail.com>

C.R. Selvakumar

unread,
Nov 3, 2011, 8:45:18 AM11/3/11
to tamil...@googlegroups.com
அன்புள்ள இளங்கோவன்,
 
நேரமின்மையால், விரிவாக விளக்கிச் சொல்ல இயலவில்லை.
நீங்கள் கூறுவது போல் நுண் என்பது "micro" போன்றவற்றுக்கு
மட்டும் பயன்படும் சொல் அல்ல.
நுண்மாண் நுழைபுலம் என்பதில் உள்ள நுண் என்பது
சிறு என்று பொருள்படினும், subtle என்பது
போன்ற கருத்தாகி, நுணுகி, நெருங்கி அணுகுதலுக்கும்
பொருந்தும். நுண்ணறிவு என்பது பொதுவாக intelligence.
நுட்பம் என்பது (தொழில் நுட்பம்), நுண்கலை (fine arts)
போன்ற பற்பல சூழல்களில் நுண் என்பது abstract,
subtle, fine, delicate, போன்ற பொருள்களில் வரும்.
 
அதேபோல, துப்பு என்பதும் தெள்ளத் தெளிவாக
உற்றறியும், உள்ளறியும் (பயன்படும், நல்) அறிவு. 
துப்புக் கெட்டவன் என்பது
மட்டுல அல்ல "துப்பறியும் சாம்பு"  என்னும் ஆனந்த விகடன்
படைப்பு மட்டும் அல்ல, "துப்பு இருந்தால் அப்படிச் செய்வானா",
"கொஞ்சமாவது துப்பு வேணாம்" என்று அறிவு நல்லறிவு, தேரறிவு
குறிக்கும் விதமாகவும் பயன்படுத்துவது உண்டு. திருக்குறளில்
பயன்பாடும் உண்டு. நல்ல, பயன்படும் அறிவைத்தான் துப்பு என்பர். Intelligence என்பதற்கு துப்பு, நுண்ணறிவு என்பன பொதுவான
துப்பாய சொற்கள் (துப்பாய = நல்ல, ஏற்கத்தக்க, அறிவார்ந்த).
 
business intelligence என்பதற்கு வணிகத் துப்பு என்று தாராளமாகப்
பயன்படுத்தலாம். human intelligence என்று வரும் இடங்களில்
நுண்ணறிவு, உள்ளறிவு எனலாம். useable intelligence, intelligence gathering போன்ற சூழல்களில் துப்பு (பயன்படத்தக்கத்  நல்லறிவு,
தேரறிவு (தேர்ந்து கொள்ளும்)) என்ற சொல்லை ஆளலாம்.
 
அன்புடன்
செல்வா


 
2011/11/3 Elangovan N <nela...@gmail.com>



--
Regards
Selva
___________________
C.R.(Selva) Selvakumar

வேந்தன் அரசு

unread,
Nov 3, 2011, 8:56:23 AM11/3/11
to tamil...@googlegroups.com
>>செ.ப.பேரகராதியில் Intelligence என்றால் 
ஒண்மை, ஒட்பம், சித்துரு 

என்று போட்டிருக்கிறார்கள்.

என்னை போல சிலரும் சிந்திக்கிறார்கள்

தமிழ் இலக்கியங்களில் இன்று வழக்கறுந்த சொற்கள் பல பொதிந்து கிடக்கு. மீட்க வேண்டியது நம் கடன்

சொற்களை புழங்கத்தொடங்கினால் வழங்க தொடங்கும்

௩ நவம்பர், ௨௦௧௧ ௭:௨௬ முற்பகல் அன்று, Elangovan N <nela...@gmail.com> எழுதியது:

Ramesh

unread,
Nov 3, 2011, 2:20:03 PM11/3/11
to tamil...@googlegroups.com
அருமை. Business Intelligence என்ற சொற் பிரயோகமே ஒரு actionable intelligence வேண்டும் என்பதை நோக்கித்தான். இருக்கும் தகவல்கள் மூலம் தொழில் விருத்தி பண்ணுவது எப்படி என்பதை அறிய. 

Business என்ற சொல் ஆங்கிலத்தில் வணிகத்தை மட்டும் குறிக்காதில்லையா? முனைந்து ஈடுபட்டிருக்கும் ஒரு வேலை (லாப நோக்கற்ற தாக் இருந்தாலும்) கூட business என்று தான் பொதுவில் அழைக்கப்படும் (e.g. none of your business, minding my business). எனவே வணிகம் என்பதற்கு பதில் வேறு ஒரு பொது வார்த்தையை பயன்படுத்தினால் நன்றாயிருக்கும் என்று தோன்றுகிறது.

நன்றி.

2011/11/3 C.R. Selvakumar <c.r.sel...@gmail.com>



--
Thanks and regards,

Ramesh Lakshmipathy


Lead me from the unreal to the truth;
Lead me from darkness to the light;
Lead me from death to immortality.

Elangovan N

unread,
Nov 3, 2011, 2:24:33 PM11/3/11
to tamil...@googlegroups.com
//Business என்ற சொல் ஆங்கிலத்தில் வணிகத்தை மட்டும் குறிக்காதில்லையா? முனைந்து ஈடுபட்டிருக்கும் ஒரு வேலை (லாப நோக்கற்ற தாக் இருந்தாலும்) கூட business என்று தான் பொதுவில் அழைக்கப்படும் (e.g. none of your business, minding my business). எனவே வணிகம் என்பதற்கு பதில் வேறு ஒரு பொது வார்த்தையை பயன்படுத்தினால் நன்றாயிருக்கும் என்று தோன்றுகிறது.
//

சரியான கருத்து. மகிழ்ச்சி. நான் "பொதினம்"(=Business) என்ற சொல்லைப் பயன்படுத்துகிறேன்.
பயன்பாட்டுக்கு மிகச் சுளுவாக இருக்கிறது.

அன்புடன்
நாக.இளங்கோவன்

2011/11/3 Ramesh <ram...@gmail.com>

Jean-Luc Chevillard

unread,
Nov 3, 2011, 2:32:00 PM11/3/11
to tamil...@googlegroups.com, C.R. Selvakumar, Elangovan N
Dear தமிழ் மன்றம் list members,

I am aware of the fact that my remark is not directly pertinent
concerning to the current query wich concerns "intelligence gathering",
but I would like, nevertheless, to take this occasion to verify
my own understanding of குறள் 425,
where we seem to have a contrast
between intelligence/cleverness (ஒட்பம்), on the one hand,
and wisdom (அறிவு) on the other hand.

உல-கந்  தழீ-இய  தொட்-ப  மலர்-தலுங் // கூம்-பலு  மில்-ல  தறி-வு

ula-kan  taḻī-iya  toṭ-pa  malar-taluṅ // kūm-palu  mil-la  taṟi-vu

“Intelligence consists in embracing (the ways of) the world, [BUT] wisdom consists in abstaining from [alternating between] blooming and shutting [as does the fickle lotus]” (Kuṟaḷ 425)

Thanks for your suggestions and remarks

-- Jean-Luc Chevillard (Paris)

MANICKAM POOPATHI

unread,
Nov 3, 2011, 7:02:13 PM11/3/11
to tamil...@googlegroups.com
வணக்கம் நண்பர்களே: _/\_
 
இன்றைய இணையம் சார்ந்த
தகவல் தொடர்பு  (cybernetic communication)
மற்றும் மொழியாக்க முயற்சிகள்  (translatability (sp?)
பாபேல் கோபுரம் நோக்கி  பயணிப்பதை
நண்பர்களது எடுத்துக் காட்டுகள்
உறுதிப் படுத்துகின்றன...?  :-)
( a textbook example of Machine translation:  MI - மெய்ப்புல அறைகூவலர்) :-|
politically Okay.. linguistically not.

இத்தகைய மொழி பெயர்ப்புகளை  (Applied* subjects)
விக்கிப்பீடியா போன்ற <ta.wikipedia.org/>
திறந்த வெளி அரங்குகளில்... மொழி
ஆளுமை படைத்த.. துறை சார்ந்த 
பல் கலைவாணர்களுடைய பங்களிப்புகளுடன்..
வளர்த்தெடுக்க/ ஆவணப்படுத்த/ கண்காணிக்க...
மற்றும் அதற்கான..  பயிலரங்குகள்/பட்டறைகள் என
முன்னெடுத்து செல்ல.. அருமை நண்பர்கள் 
முன்  வர வேண்டும்....

மிக்க நன்றி...!


அன்புடன்.../பூபதி

பிகு:
business intelligence (BI)போன்ற
சொற்றொடர்கள்.. துறை சார்ந்த ரீதியில்
மொழியாக்கம் பெறுவதே  உகந்தது.. (reproduction..? )
என்பதே  அடியேனது நிலைபாடு.

eg: business intelligence = data mining. . . .  (App vs. AppDomain) 
(fashion vs. style /mannerism /mimesis (sp?))


*Applied:  <meaning> translated or carried across from one kind of material form into another.

Applied linguistics:  the branch of linguistics concerned with practical applications of language studies..
such as language teaching/ translation and speech therapy.  (Oxford English Dictionary)

http://tinyurl.com/3s4hs87
http://tinyurl.com/3d5rg9m
____________________________________

"பீலிபெய் சாகாடும் அச்சிறும் அப்பண்டம்
சால மிகுத்துப் பெயின்" (குறள்: 475)

பீலி = மயில் இறகு/தோகை
சாகாடு =  வண்டி ( சகடம்= சகடி)
அச்சு இறும் = அச்சாணி/இருசு உடையும்.
____________________________________


--
Self-righteous morality is jealousy with a halo.  -- HG Wells

வேந்தன் அரசு

unread,
Nov 3, 2011, 7:35:35 PM11/3/11
to tamil...@googlegroups.com
இப்படி கோத்து வச்சு இருக்காரு ஒரு புண்ணியவான்

intelligenceநுண்ணறிவு
intelligenceஅறி திறன், நுண்ணறிவு
intelligenceஅறிவாற்றல்
intelligenceஅறிவுத் திறம்; நுண்ணறிவு; அறிவுக் கூர்மை; புலனாய்வு
intelligenceஅறிவுத்திறம்; நுழைபுலம்; நுண்ணறிவு; புலன் ஆய்வறிவு
intelligenceநுண்மதி
intelligenceநுண்மதி/ நுண் அறிவு
intelligenceபுத்திநுட்பம், நுண்ணறிவு
intelligenceவிழிப்புப் பணிப்பிரிவு புலனாய்வு நுண்ணறிவு செய்தி ஆய்வு
abstract intelligenceகருத்துநிலை நுண்ணறிவு
administrative intelligenceஆட்சி நுண்ணறிவு
ai (artificial intelligence)என்பதன் குறுக்கம்: செயற்கை நுண்மதி
artificial intelligence (ai)செயற்கை நுண்மதி
central intelligence bureauமைய ஒற்றகம்
dispersed intelligenceபரப்பிய அறிவுத்திறன்
intelligence (crime, espionage)நுண்ணறிவு
intelligence quotientநுண்ணறிவு ஈவு
intelligence quotientநுண்ணறிவு ஈவு, அறிவுத் திறன், மதி நுட்ப எண்
intelligence quotientநுண்மதி ஈவு
intelligence quotient (i. q.)நுண்ணறிவு ஈவு (நு. ஈ.)
intelligence scaleநுண்ணறிவு அளவை
intelligence testநுண்ணறிவு சோதனை
local intelligenceஇடத்துரி நுண்ணறிவு
machine intelligenceயந்திர(இ.வ)/பொறி(த.வ) தூண்டேகி
multimodal theory of intelligenceபல காரணி நுண்ணறிவுக் கோட்பாடு
national intelligence scaleதேசிய நுண்ணறிவு அளவை
superior intelligenceமேம்பட்ட நுண்ணறிவுத்திறன்


http://www.eudict.com/?word=intelligence&lang=engtam


--

N. Ganesan

unread,
Nov 4, 2011, 9:13:53 AM11/4/11
to தமிழ் மன்றம்

On Nov 3, 5:43 am, சி. ஜெயபாரதன் <jayabarath...@gmail.com> wrote:
> வாணிப யுக்தி
>
> ஜெயபாரதன்
>

வாணிப யுக்தி = பிஸினெஸ் ஸ்றேட்டஜி.

துப்பு துலங்கிவிட்டது, துப்புதுலக்கல் = புலனாய்தல்
என்று வழக்கத்தில் உள்ளது. ஃழான் தந்த ஒட்பத்துடன்
பிணைத்து ‘துப்பொட்பம்’ என்ற சொல்லை உருவாக்க முடியும்.
வெறும் துப்பு என்றால் வினைச்சொல்லாக தவறாகப்
புரிந்து கொள்ள வாய்ப்பிருப்பதால்.

பிஸினெஸ் இன்டெலிஜன்ஸ் = வாணிபத் துப்பொட்பம்
பொருந்துமா? என பாருங்கள்.

நா. கணேசன்

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages