bloque4 "LEXICO Y SEMANTICA"

88 views
Skip to first unread message

karla berenice morales campa

unread,
Sep 30, 2010, 7:15:01 PM9/30/10
to Tallaer-de-lectura-y-...@googlegroups.com

REGLAS PARA EL USO DE LA B, V.

* Se escriben con B, las terminaciones del Pretérito Imperfecto del Modo Indicativo del verbo Ir y los verbos terminados en ar.

Ejemplos: Amar - amaba; Ir - iba; soñar - soñaba; pasear - paseaba.

* Se escriben con B, las terminaciones en bundo, bunda, bilidad.

Excepciones: movilidad, civilidad

Ejemplos: vagabundo, nauseabunda, amabilidad, afabilidad, habilidad.

*Se escriben con B, las palabras que inicien con abu, abo, ebu.

Excepciones: avugo, avulsión, avutarda, avocar, avocastro, avocatero.

Ejemplos: ebúrneo, ebullición, abuso, aburrido, abultado, abominable.

* Se escriben con B, las palabras que comienzan con bur, bus, buz.

Ejemplos: burla, buzo, buscar, buzón, burócrata, busto.

* Se escriben con B, las palabras que lleven rr en su escritura.

Excepciones: ferroviario, corrosivo, verruga, correctivo, verrojo.

Ejemplos: barrer, arrabal, borrador, becerro, berrear, burro.

* Se escriben con B, las palabras que empiecen con es.

Excepciones: esvástica, esviaje, esvarón.

Ejemplos: esbozar, esbelto, esbarizar, esbirro, esbronce.

* Se escribe B después de la letra m.

Ejemplos: ombligo, ambulancia, embellecer, imborrable, imberbe, imbuir.

* Se escriben con B, los verbos que terminan en aber y sus conjugaciones.

Excepción: precaver.

Ejemplos: saber, haber, caber.

* Se escriben con B, todos los verbos terminados en bir, buir y sus conjugaciones.

Excepciones: hervir, servir, vivir.

Ejemplos: escribir, escribo, escribía; contribuir, contribuyo, contribuye; recibir, recibimos.

* Se escriben con B, las palabras que comienzan con tur, tri.

Excepciones: trivial, trivalente, triunvirato.

Ejemplos: tribu, tributo, tribuna, turbar, turbina, turbación, turbia.

* Se escriben con B, las palabras que inicie con al, ha, he.

Excepciones: álveo, alveario, alverjilla, aluvión, havo, havar, hevicultor

Ejemplos: albaca, albacea, albañil, haber, hábil, habanera, hebreo.

* Se escriben con B, las palabras que comiencen con las sílabas la, ta, cu, se escribe B inmediatamente después de ellas.

Excepciones: lavanda, lavativa, lava, lavar con sus derivados y compuestos.

Ejemplos: labios, laborar, tablero, Cuba, tabú, tabulación.

* Se escriben con B, las palabras que inicien con las sílabas ra, su, ti, se escribe B inmediatamente después de ellas.

Excepciones: Ravenala, ravenés, ravioles.

Ejemplos: rabia, rábano, rabanero, subasta, sublevar, Tiberio.

* Se escriben con B, las palabras que empiecen con biz, bis, bi (del latín dos).

Excepciones: vizcaíno, vizconde, vizcaya, vizcacha.

Ejemplos: bicolor, bidente, bisiesto, bizcocho, bisílabo, bizco, bisnieto o biznieto.

* Se escriben con B, las palabras que inicien con bien o se componen con bene (del latín bien).

Excepciones: Viena, viene, viendo, vientre, viento.

Ejemplos: bienhechor, bienaventura, benefactor, beneficencia, bienestar, bienhablado.

* Se escriben con B, las palabras que inicien con bea, bibl.

Excepciones: veas, veamos, vea, etc.

Ejemplos: beata, beatifico, bearnesa, biblioteca, biblia.

* Se escriben con B, las voces terminadas en ilaba, ilabo.

Ejemplos: Monosílabo - ba, bisílabo - ba, trisílabo - ba.

* Se escribe B al final de sílaba y final de palabra.

Ejemplos: obtener, obsequiar, obtención, Jacob, club.

* Se escriben con B, las conjugaciones de los verbos beber y deber.

Ejemplos: beber, bebo, bebe, beben, bebemos, bebí, bebían;

deber, debo, debemos, debíamos, debí, debimos, deben.

* Se escriben con B, los infinitivos y casi todos los tiempos de los siguientes verbos.

Ejemplos: caber: cabía, caben, cabemos, cabe, etc.

haber: habla, hubo, etc.

saber: sabía, sabemos, etc.

* Se escribe B delante de otra consonante.

Ejemplos: tabla, poblado, hablar, cable, broma, abrupto.

* Se escriben con B, las palabras que empiece con bat.

Excepciones: vate, Vaticano, vaticinio, vatio.

Ejemplos: batalla, batata, bate, batería, batea, bata.

* Se escriben con B, las palabras que inicien con ca, car, ce.

Excepciones: caviar, caverna, cavidad, carvajal, cavar.

Ejemplos: caballo, cabello, cebolla, cebú, cabeza, carbonato.

* Se escriben con B, las palabras que inicien con tu, ver.

Excepciones: El verbo tener en algunos de sus tiempos y modos: tuvo, tuvimos, tuvieron, etc.

Ejemplos: tubérculo, tubos, tubería, verbo, verbena, verbal.

* Se escribe V después de: b, d, n.

Ejemplos:

b: subversión, subvertir, obviar.

d: advertir, adversario, adverbio, adverso.

n: convento, convidar, convocar, convivencia,

* Se escriben con V, las palabras terminadas en: ava, ave, avo.

Excepciones: silaba y sus derivados; árabe, lavabo, cabo, rabo, jarabe.

Ejemplos: octavo, lava, esclavo, grave, clave, suave, clavo, brava.

* Se escriben con V, las voces terminadas en eva, eve, evo, iva, Ivo.

Excepciones: sebo, mancebo, recibo, iba, estribo.

Ejemplos: pasivo, motivo, viva, mueve, nueva, activo, lleve, elevo.

* Se escriben con V, las palabras que empiezan con: vice, villa o villar.

Excepciones: bíceps, bicerra. billar, bicéfalo, bicentenario, billarda.

Ejemplos: villadiego, villano, viceversa, villanesco, villanía, vicecónsul, villanería.

* Se escribe V en ña conjugación de los verbos que no tienen b ni v en su infinitivo.

Ejemplos:

Tener: tuve, tuvimos, etc.

Andar: anduve, anduvimos, etc.

Estar: estuvimos, estuvo, etc.

* Se escriben con V, las palabras que empiecen con las sílabas: pre, prí, pro, pol.

Excepciones: prebenda, preboste, probable, probeta, probidad, problema.

Ejemplos: prevención, pólvora, polvareda, privación, provincia, provocar.

* Se escriben con V, las palabras que inician con div.

Excepciones: dibujo y sus derivados.

Ejemplos: divulgar, divorcio, divisible, divertir, diván, dividir.

* Se escriben con V, las palabras que inician con ves.

Excepciones: besar y sus derivados; bestia y sus derivados.

Ejemplos: vesícula, vestigio, vestuario, vestidura, vestido, vestir.

* Se escriben con V, las palabras que terminan en ivora, ivoro.

Excepción: víbora.

Ejemplos: herbívora, carnívoro, omnívoro.

* Se escriben con V, las palabras que inician con las sílabas cía, na, ad, sal.

Excepciones: naba, nabar, nabí, nabiza, nabo, naborí, nabiforme, salbanda.

REGLAS PARA EL USO DE LA C, S, Z, X.

* Se escriben con C, los verbos terminados en cir y ducir.

Excepción: asir.

Ejemplos: conducir, aducir, traducir, esparcir, producir, relucir, zurcir, decir.

* Se escriben con C, las palabras terminadas en ancia, ancio, encía.

Excepciones: ansia, Hortensia.

Ejemplos: constancia, excelencia, extravagancia, cansancio, decadencia, indulgencia, fragancia, conciencia, distancia.

* Se escriben con C, las palabras terminadas en ción, afines a to, tor, dar.

Ejemplos: composición - compositor, bendición - bendito, rotación - rotador, atribución - atributo, sensación - sensato, admiración - admirador, distribución - distribuidor.

* Se escriben con C, los diminutivos: cito, ecito, ecillo, si proceden de palabras sin S final.

Ejemplos: pez - pececito, dulce - dulcecito, pie - piececito, flor - florecita, mamá - mamacita.

*Se escriben con C, los sufijos cida, cido, cidio.

Ejemplos: homicida, parricida, amanecido, aparecida, establecido, infanticida, genocidio.

* Se escriben con C, las palabras terminadas en cimiento.

Ejemplos: agradecimiento, padecimiento, restablecimiento, nacimiento, establecimiento, enriquecimiento, yacimiento.

* Se escriben con C, los verbos terminados en cer.

Excepciones: toser, coser, ser.

Ejemplos: nacer, yacer, hacer, adolecer, agradecer, retorcer, estremecer.

* Se escriben con C, los verbos terminados en ciar.

Excepciones: lisiar, ansiar, extasiar, anestesiar.

Ejemplos: apreciar, acariciar, neciar, vaciar, negociar, viciar.

* Se escriben con C, las palabras terminadas en acia, icia, icie, icio.

Excepciones: Dionisio, gimnasio, Asia, anastasia, alisio, eutanasia.

Ejemplos: Fenicio, planicie, bullicio, pericia, codicia, malicia, falacia.

* Se escribe con C, la terminación ces que surge del plural de las palabras que contienen z.

Ejemplos: maíz-maíces, raíz-raíces, pez-peces, rapaz-rapaces, atroz-atroces.

* Se escriben con C, las formas de los verbo terminados en ceder, cender, cibir, citar, siempre que no proceda de raíces que lleven S.

Ejemplos: conceder, encender, recitar, recibir, anteceder, percibir.

* Se escriben con C, los verbos terminados en zar ante la vocal e cambian a c.

Ejemplos: Analizar - Analice, avergonzar-avergüence, canalizar - canalice, utilizar - utilice

* Se escriben con S, las palabras que terminan en ense, referente a los gentilicios.

Ejemplos: nicaragüense, costarricense, canadiense, veragüense, colonense.

* Se escriben con S, las terminaciones sivo, siva.

Ejemplos: corrosivo, masiva, explosivo, expresiva, intensivo.

* Se escriben con S, las palabras terminadas en sión, cuando proceden de palabras terminadas en so, sor, sivo.

Ejemplos: comprensión - comprensivo, persuasión - persuasivo, represión - represivo, previsión - previsor, precisión - preciso.

* Se escriben con S, las palabras terminadas en los superlativos isimo, isima.

Ejemplos: bellísima, lindísimo, feísima, inteligentísima, delicadísima.

* Se escriben con S, las palabras terminadas en oso, osa.

Ejemplos: Bondadoso, sabrosa, dadivoso, perezosa, maravilloso, grandioso.

* Se escriben con S, las palabras terminadas en ismo.

Ejemplos: espiritismo, oscurantismo, atletismo, altruismo, vanguardismo.

* Se escriben con S, las palabras terminadas en esca, esco.

Ejemplos: grotesca, dantesca, burlesco, gigantesco, pintoresco.

* Se escribe con S, la variante pronominal se, en forma proclítica o enclítica.

Ejemplos: enclítica - tomóse, llevarse.

proclítica - se acercó, se marcha.

* Se escribe con S, a terminación ese del verbo auxiliar haber, pretérito pluscuamperfecto, modo subjuntivo.

Ejemplos: hubiese amado, hubiese nadado, hubiese temido.

* Se escriben con S, las terminaciones esta, esto, ista.

Ejemplos: feminista, violinista, tiesto, fiesta artista.

* Se escribe con S, la terminación se de todos los verbos del pretérito imperfecto, del modo subjuntivo.

Ejemplos: partiese, amase, cumpliese, subiese, temiese.

* Se escriben con S, las terminaciones ersa, erse, erso.

Ejemplos: atreverse, adversa, converso, inverso, embellecerse, perversa.

* Se escriben con S, los verbos que en su infinitivo no tienen s, c, z.

Ejemplos: querer - quiso, haber- has, ver - ves.

* Se escriben con Z, las palabras terminadas en anza/o y azgo.

Excepciones: gansa/o, mansa/o.

Ejemplos: adivinanza, mudanza, panza, hallazgo, danza, alabanza, almirantazgo.

* Se escriben con Z, las terminaciones ez, eza, az, oz, de los nombres abstractos.

Ejemplos: belleza, voraz, pereza, fugaz, rigidez, atroz, palidez, paz, torpeza, rapaz, timidez, eficaz.

* Se escriben con Z, las terminaciones azo, aza que denotan aumento, golpe.

Ejemplos: manaza, carrazo, ojazos, codazo, puertazo, mujeraza

* Se escriben con Z, las terminaciones iz, ez, oz, az, de los nombres patronímicos.

Ejemplos: Rodríguez, Ruiz, Sánchez, Muñoz, Ramírez, Ortiz, Villalaz.

* Se escriben con Z, las terminaciones zuela, zuelo, que denotan disminución o desprecio.

Ejemplos: mujerzuela, ladronzuelo, portezuela, jovenzuelo.

* Se escriben con Z, algunos verbos en infinitivo terminados en zar y sus conjugaciones delante de las vocales a, o.

Ejemplos: analizar - analizo / a, paralizar - paralizo / a, aterrorizar - aterrorizo / a, canalizar - canalizo / a.

* Se escriben con Z, las palabras terminadas en izo, iza.

Ejemplos: mestiza, cobrizo, plomizo, movediza, enfermiza.

* Se escriben con X, los compuestos con las preposiciones latinas ex, extra.

Ejemplos: extravagante, extraordinario, exdirector, expresidente, exalcade, exalumno.

* Se escribe X cuando percibimos el sonido cs o gs.

Excepciones: facsímil, fucsina, fucsia.

Ejemplos: sexo, conexión, próximo, oxígeno, exacto, axioma.

* Se escribe X, cuando tengamos este sonido seguido de h o vocal.

Ejemplos: exhalar, exasperar, exhausto, exhortar, exhumar, exigente, exuberante.

* Se escribe X, delante de las silabas pla, ple, pli, plo, pre, pri, pro.

Ejemplos: explanada, explosivo, explicación, explorador, expreso, expropiar.

* Se escribe con X, el prefijo hexa que significa seis.

Ejemplos: hexágono, hexagonal, hexámetro, hexasílaba, hexapétalo, hexaedro.

Ejemplos: clavar, clavel, clavo, navaja, navidad, advenedizo, adverbio, salvar, salvaje, salvia.        

karla berenice morales campa

unread,
Sep 30, 2010, 8:01:44 PM9/30/10
to Tallaer-de-lectura-y-...@googlegroups.com

Los Homófonos

Los homófonos son una clasificación de los homónimos y son las palabras que se pronuncian igual pero se escriben de manera distinta, por ejemplo:


1. Vaya: del verbo ir. Valla: aviso publicitario.
2. Casar: de matrimonio. Cazar: de cacería.
3. Bello: relativo a belleza. Vello: pelo corto y suave del cuerpo humano.
4. Cocer: del verbo cocinar. Coser: unir con hilos.
5. Echo: del verbo echar. Hecho: del verbo hacer
6. Hojear: dar un vistazo. Ojear: mirar algo con detenimiento
7. Laso: de cansado. Lazo: nudo de adorno
8. Ola: ondas que le dan el movimiento al mar. Hola: saludo
9. Pollo: cría de las gallinas. Poyo: banco para sentarse
10. Votar: de elegir o escoger a alguien. Botar: echar a la basura
11. Acechar: buscar o seguir a los animales para cazarlos o matarlos. Asechar: observar con cautela.
12. Meses: plural de mes. Meces: del verbo mecer.
13. Resiente: del verbo resentir. Reciente: acabado de suceder.
14. Sede: sitio. Cede: del verbo ceder.
15. Cena: del verbo cenar. Sena: río de París.

LOS PARANOMIOS
Los parónimos pueden ser homófonos y homógrafos u homónimos.
Son homógrafos u homónimos los términos que se escriben y pronuncian igual, pero tienen distinto significado: coma (verbo comer), coma (signo de puntuación), coma (pérdida de la conciencia).

Los homófonos tienen pronunciación parecida, pero escritura y significado distintos. La diferencia que hay entre ellos suele ser de una letra o de una tilde, como en varón (hombre) y barón (título nobiliario); fusil (arma de fuego) y fúsil (que puede fundirse).

Se llaman palabras homónimas aquellas cuya pronunciación es igual o similar pero difieren en su significado.
Las palabras homónimas pueden ser homófonas u homógrafas. En español, las palabras homófonas pueden ser homógrafas, mientras que las homógrafas son necesariamente homófonas (cosa que no ocurre en otras lenguas, por ejemplo en inglés).
Las palabras homófonas son aquellas que tienen la misma pronunciación pero su ortografía y significado son diferentes. Así pues, suenan igual pero tienen distinto significado, por lo que la igualdad de significantes es sólo acústica, pero no ortográfica pues se escriben diferentes, lo que sin duda provoca errores en su escritura, en especial, cuando se desconoce su origen, su significación y su forma.
Las palabras homógrafas son aquellas que se escriben de igual manera pero presentan significado diferente; en español, son siempre homófonas.

HOMOFONOS
TIPO
ACEPCIONES Y EJEMPLOS

 
baca

vaca
B/V.
Sitio donde se coloca el equipaje. Ejemplo: colocó la maleta en la baca del coche.
Hembra del toro. Ejemplo: había dos vacas lecheras junto a la cabaña.
bacante

vacante
B/V.
Mujer descocada y ebria. Ejemplo: en los bacanales conocí una bacante muy rubia.
Cargo o empleo que está sin ocupar. Ejemplo: había una vacante de maestra de inglés en el colegio.
bacía

vacía
B/V.
Vasija cóncava que usaban los barberos. Ejemplo: el barbero puso la navaja en la hendidura de la bacía.
Falto de contenido físico o mental. Ejemplo: era una mente vacía.
bacilo

vacilo
B/V.
Bacteria en forma de bastoncillo. Ejemplo: el laboratorio encontró un bacilo muy extraño.
Dicho de una cosa, moverse, titubear, tomar el pelo. Ejemplo: siempre vacilo ante un recuerdo de guerra.
Baco B/V.
Dios del vino y de la vegetación en la mitología griega. Ejemplo: en el cuadro aparece el dios Baco coronado con un ramo de hojas de vid,
vaco
Buey macho vacuno. Ejemplo: durante la excavación se descubrió una cabeza de ganado vaco.
badea B/V.
Sandía o melón de mala calidad. Ejemplo: pele la badea y agréguele un poco de azúcar.
vadea
Forma del verbo vadear: pasar un río u otra corriente de agua profunda por el vado o por cualquier otro sitio donde se pueda hacer pie. Ejemplo: vadea el río montado a caballo.
baga B/V.
Soga con que se atan y aseguran las cargas que llevan las caballerías. Ejemplo: las vacas son llevadas con dos cuerdas (soga y baga) hasta el matadero.
vaga
Holgazana, perezosa, poco trabajadora. Ejemplo: es una abeja vaga y holgazana.
bagar B/V.
Echar el lino baga y semilla. Ejemplo: espero bagar bien el lino.
vagar
Estar ocioso. Ejemplo: había empezado a vagar por las calles sin rumbo.
bah B/V. Con y sin hache.
Interjección para denotar incredulidad o desdén. Ejemplo: ¡bah, no me cuentes más tonterías!
va
Forma del verbo ir. Ejemplo: cuéntenos cómo va avanzando la investigación que se está realizando.
bajilla

vajilla
B/V.
Diminutivo de bajo. Ejemplo: la cabra era bajilla de altura.
Conjunto de fuentes, platos, vasos, etc., que se destinan a la mesa. Ejemplo: compré una vajilla de cristal en la rebaja.
balar B/V.
Dar balidos. Voz del carnero, el cordero, la oveja, la cabra, el gamo y el ciervo. Ejemplo: ¿Acaso nunca has oído balar ciervos por las noches?
valar
Perteneciente o relativo al vallado, muro o cerca. Ejemplo: el viento derrumbó el valar donde estaba pastando el ganado.
bale

vale
B/V.
De dar balidos. Ejemplo: la oveja bale cada vez que me ve.
Papel que contiene un valor. Ejemplo: La cajera me regaló un vale de descuento por la compra.
balido

valido
B/V.
De dar balidos. Ejemplo: el balido de la oveja era muy alto.
Hombre que tiene la confianza de otro. Ejemplo: Godoy fue el valido de Carlos IV.
balón

valón
B/V.
Pelota hinchada con aire. Ejemplo: el balón del campeonato pesa algo menos que el de la liga.
Natural del territorio belga que ocupa aproximadamente la parte meridional de este país. Ejemplo: se presentó un belga valón a la presidencia de la Unión Europea.
balsa B/V.
Hueco del terreno que se llena de agua, natural o artificialmente. Ejemplo: se está retrasando el llenado de la balsa por la sequía.
valsa
Forma del verbo valsar: bailar el vals. Ejemplo: queremos aprender a bailar valsa en el taller.
bao B/V.
Cada uno de los miembros de madera, hierro o acero que, puestos de trecho en trecho de un costado a otro del buque, sirven de consolidación y para sostener las cubiertas. Ejemplo: el local estaba decorado con madera de bao.
vaho
Vapor que despiden los cuerpos en determinadas condiciones. Ejemplo: el cuarto de baño estaba lleno de vaho.
baqueta B/V.
Palillos con que se toca el tambor. Ejemplo: encontré una baqueta para tocar el xilófono.
vaqueta
Cuero de ternera, curtido y adobado. Ejemplo:
compré un trozo de vaqueta para hacer un bolso.
bares

vares
B/V.
Plural de bar. Local en que se despachan bebidas que suelen tomarse de pie, ante el mostrador. Ejemplo: en España, los bares son un popular fenómeno social.
Forma del verbo varar. Ejemplo: espero que vares el bote para resguardarlo del oleaje.
bario

vario
B/V.
Metal abundante en la corteza terrestre, se encuentra en minerales como la barita y la baritina. Ejemplo: el bario es un elemento metálico, químicamente similar al calcio.
Adj. Diverso o diferente. Ejemplo: convenio colectivo de comercio vario.
barita B/V.
Óxido de bario, que en forma de polvo blanco se obtiene en los laboratorios, y que, combinado con el ácido sulfúrico, se encuentra generalmente en la naturaleza, formando la baritina. Ejemplo: la baritina o barita es un mineral de la clase de los sulfatos.
varita
Vara pequeña que usan los titiriteros y prestidigitadores atribuyéndole las operaciones con que sorprenden y entretienen a los espectadores. Ejemplo: agitando la varita mágica la convirtió en un pañuelo.
barón

varón
B/V.
Título de dignidad. Ejemplo: el noble barón asistió a la cena.
Ser humano de sexo masculino. Ejemplo: era un varón juicioso.
baronesa B/V.
Mujer que goza una baronía. Dignidad de barón o baronesa. Ejemplo: las joyas de la baronesa estaban aseguradas.
varonesa
Persona del sexo femenino. Ejemplo: utiliza el l vocablo varona y varonesa como sinónimos de mujer en una primera acepción, y de mujer varonil como segunda.
baronía B/V.
Dignidad de barón o baronesa. Ejemplo: el rey agradecido ante semejante valentía, le concedió en baronía, todas las tierras de la comarca.
varonía
Cualidad de descendiente de varón en varón. Ejemplo: luchó por la derogación del principio de varonía en la sucesión del título nobiliario.
basca B/V.
Arrechucho o ímpetu colérico o muy precipitado, en una acción o asunto. Ejemplo: Maite reaccionará según le dé la basca.
vasca
Natural del País Vasco. Perteneciente o relativo a esta comunidad autónoma de España. Ejemplo: la Real Academia de la Lengua Vasca cuida del euskera.
bascular

vascular
B/V.
Dicho de un cuerpo: Moverse de un lado a otro girando sobre un eje vertical. Ejemplo: comenzó a bascular la carga del camión inclinando el remolque.
Perteneciente o relativo a los vasos de las plantas o de los animales. Ejemplo: la enfermedad vascular es un término general para describir un grupo de problemas.
basar

bazar
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Asentar algo sobre una base. Ejemplo: la educación se debe basar en la adquisición de competencias.
Tienda en que se venden productos de varias industrias, comúnmente a precio fijo. Ejemplo: En el bazar se podrán encontrar productos exóticos de la India y del Oriente.
baso

vaso
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
De basar. Asentar algo sobre una base. Ejemplo: yo me baso en la experiencia adquirida.
Pieza cóncava para contener alguna cosa. Ejemplo: bebí un vaso de agua.
basta B/V.
Cada una de las puntadas o ataduras que suele tener a trechos el colchón de lana para mantener esta en su lugar. Ejemplo: en el taller del colegio nos enseñaron a hacer una basta en un pañito.
vasta
Dilatado, muy extendido o muy grande. Ejemplo: el candidato propuso una vasta reforma de la administración.
basto

vasto
B/V.
Propio de la persona ordinaria, grosera, de escasa educación. // Cada uno de los naipes de este palo en la baraja. Ejemplo: jugué con una carta de basto y gané.
Dilatado, muy extendido o muy grande. Ejemplo: todo ese vasto territorio fue de España.
bate

vate
B/V.

Palo con el que se golpea la pelota. Ejemplo: lo rompió con un palo de bate. // Forma del verbo batir. Ejemplo: el petróleo bate un nuevo máximo.

Adivino, poeta. Ejemplo: el vate era y es consciente de que muchas enfermedades del cuerpo son somatizadas por las enfermedades del espíritu.
baya

valla

vaya
Convertidos en homófonos en pronunciación yeísta. B/V.
Tipo de fruto carnoso con semillas rodeadas de pulpa. Ejemplo: el tomate es una baya.
Línea o término formado de estacas hincadas en el suelo o de tablas unidas, para cerrar algún sitio o señalarlo. Ejemplo: el caballo saltó una valla enorme.
3ª persona del singular del presente de subjuntivo del verbo ir. Ejemplo: el que vaya al cine entrará en el sorteo.
be

ve
B/V.
Nombre de la letra b. Ejemplo: vi una be en la sopa de letra.
De ir o ve. Ejemplo: ve al cine y ve una película.
bello

vello
B/V.
Que tiene belleza. Ejemplo: ¡Qué bello es vivir!
Pelo que sale más corto y suave que el de la cabeza y de la barba, en algunas partes del cuerpo humano. Ejemplo: el vello corporal es el tipo de pelo que recubre la mayor parte del cuerpo.
beneficio B/V.
Bien que se hace o se recibe. Ejemplo: el beneficio económico es la riqueza que se obtiene en un proceso económico.
veneficio
Maleficio o hechicería. Ejemplo: un siniestro y oscuro veneficio.
Berga B/V.
Municipio de la provincia de Barcelona. Ejemplo: la primera máquina de hilar utilizada por la industria catalana, fue inventada en Berga por la familia Farguell en el siglo XVIII.
verga
Palo colocado perpendicularmente y a diferentes alturas en los mástiles de los veleros grandes; sirve para sujetar las velas rectangulares. Ejemplo: la verga mayor cayó sobre cubierta en medio de una gran confusión.
berza

versa
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante. B/V.
Col. Planta hortense, de la familia de las Crucíferas, con hojas radicales muy anchas por lo común y de pencas gruesas. Ejemplo: se limpia la berza y se corta en cuadraditos.
Forma del verbo versar. Dicho de un libro, de un discurso o de una conversación: Tratar de una materia determinada. Ejemplo: la revista versa sobre poesía romántica.
beses

veces
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Forma del verbo besar. Ejemplo: no me beses en el trabajo.
Plural de vez. Alternación de las cosas por turno u orden sucesivo. Ejemplo: el cartero siempre llama dos veces.
beta

veta
B/V. Segunda letra del alfabeto griego (Β, β), que corresponde a la b del latino. Ejemplo: beta es la segunda letra del alfabeto griego.
Faja o lista de una materia que por su calidad, color, etc., se distingue de la masa en que se halla interpuesta. Ejemplo: el carpintero simuló la veta de la madera. // Forma del verbo vetar 'poner el veto a una proposición, acuerdo o medida'. Ejemplo: el gobierno veta el acuerdo de los sindicatos.
bidente

vidente
B/V.

Especie de azada o azadón de dos dientes. Ejemplo: manejaba la azada bidente con facilidad.

Persona que pretende adivinar el porvenir o esclarecer lo que está oculto. Ejemplo: el vidente adivina el símbolo que estás pensando.
bienes

vienes
B/V.
Fortuna. Ejemplo: los bienes de abolengo son heredados de los abuelos.
Del verbo venir. Ejemplo: yo vengo, si tú vienes.
biga B/V.
Carro de dos caballos. Ejemplo: fotografía del monumental grupo marmóreo romano del carro de biga tirado por dos caballos.
viga
Madero largo y grueso que sirve, por lo regular, para formar los techos en los edificios y sostener y asegurar las fábricas. Ejemplo: la viga de madera estaba carcomida.
billa B/V.
En el billar, jugada que consiste en meter una bola en la tronera después de haber chocado con otra bola. Ejemplo: se llama billa sucia a la jugada en la que la bola que entra en la tronera es la de otro jugador.
villa
Casa de recreo situada aisladamente en el campo. Ejemplo: escuché en la radio un anuncio de alquiler de una villa con piscina.
billar B/V.
Juego de destreza que se ejecuta impulsando con tacos bolas de marfil, o de otro material semejante, en una mesa rectangular forrada de paño. Ejemplo: el primero de todos los juegos de billar es el llamado francés o de carambola
Villar
Apellido procedente de Galicia. Ejemplo: estudió el árbol genealógico de la familia Villar.
binario B/V.
Compuesto de dos elementos, unidades o guarismos. Ejemplo: el sistema binario en informática utiliza solamente las cifras cero y uno.
vinario
Perteneciente o relativo al vino. Ejemplo: recipiente vinario de vidrio de pequeño tamaño.
bis B/V.
Ejecución o declamación repetida, para corresponder a los aplausos del público, de una obra musical o recitada o de un fragmento de ella. Ejemplo: el auditorio pedía con insistencia un nuevo bis.
vis
En las prisiones, encuentro a solas con un visitante, que se autoriza a los presos. Ejemplo: durante su reclusión no tuvo ningún vis a vis.
bisar B/V.
Repetir, a petición de los oyentes, la ejecución de un número musical. Ejemplo: el tenor Alfredo Kraus decide bisar la pieza escuchando un sinfín de aplausos.
visar
Reconocer o examinar un instrumento, certificación, etc., poniéndole el visto bueno. Ejemplo: el gerente debe visar el documento.
bobina

bovina
B/V.
Cilindro de hilo, cordel, etc., arrollado en torno a un canuto de cartón u otra materia. Ejemplo: descubrió sobre su cama una bobina de hilo de oro.
Perteneciente o relativo al toro o a la vaca. Ejemplo: la encefalopatía espongiforme bovina es la enfermedad de las vacas locas.
bobino

bovino
B/V.
Enrollar un hilo o cable a un canuto. Ejemplo: yo bobino el hilo en un cilindro.
Relativo al toro, o a la vaca. Ejemplo: la piel del bovino se usa en la industria del calzado.
bocal B/V.
Recipiente usado en laboratorios, farmacias, hospitales, etc. Ejemplo: hizo la disolución en un bocal de vidrio.
vocal
Perteneciente o relativo a la voz. Ejemplo: el cantante del grupo tiene un buen estilo vocal.
bolada B/V.
Tiro que se hace con la bola. Ejemplo: el público se entusiasmó admirando su habilidad en aquella bolada.
volada
Se dice del tipo de menor tamaño que se coloca en la parte superior del renglón. Se usa generalmente en las abreviaturas. Ejemplo: el plural de las abreviaturas con letras voladas debe representarse con este mismo tipo de letras.
bolla B/V.
Pan pequeño en algunas regiones españolas. Ejemplo: compramos una bolla en una panadería.
boya
Cuerpo flotante sujeto al fondo del mar, de un lago, de un río, etc., que se coloca como señal, y especialmente para indicar un sitio peligroso o un objeto sumergido. Ejemplo: una boya es una baliza flotante situada en el mar.
bollero

boyero
Convertidos en homófonos en pronunciación yeísta.
Persona que hace dulces esponjosos. Ejemplo: el bollero hace dulces a diario.
Persona que cuida o lleva bueyes. Ejemplo: El boyero que llevaba la carreta es muy diestro.
bota B/V.
Cuero pequeño empegado por su parte interior y cosido por sus bordes, destinado especialmente a contener vino. // Calzado. Ejemplo: una bota es un tipo de calzado que cubre el pie y parte del tobillo.
vota
Forma del verbo votar. Dar su voto o decir su dictamen en una reunión o cuerpo deliberante, o en una elección de personas. Ejemplo: vota y puntúa a tu favorito.
botar

votar
B/V.
Arrojar, tirar, echar fuera a alguien o algo. Ejemplo: ha creado una página web para botar al entrenador del equipo.
Dicho de una persona: Dar su voto o decir su dictamen en una reunión o cuerpo deliberante, o en una elección de personas. Ejemplo: hay muchas razones para ir a votar en las próximas elecciones.
botas

votas
B/V.
Calzado, generalmente de cuero, que resguarda el pie y parte de la pierna. Ejemplo: las botas de los pescadores están fabricadas en goma y son altas.
Forma del verbo votar. Ejemplo: consulta el padrón electoral para saber donde votas.
bote

vote
B/V.
Salto que da una pelota u otro cuerpo elástico que sale despedido al chocar contra una superficie dura. Ejemplo: el bote de la pelota de tenis.
Forma del verbo votar. Ejemplo: tal vez no vote en las próximas elecciones.
boto

voto
B/V.
Hacer que un cuerpo elástico de salto sobre una superficie dura. Ejemplo: boto el balón antes de tirar a canasta.
Emitir una persona su voto en una elección o consulta. Ejemplo: los mayores de dieciocho años tienen derecho al voto.
cabe

cave
B/V.
De caber. Poder se contenida una cosa dentro de otra. Ejemplo: el libro cabe en la estantería.
De cavar. Levantar y mover la tierra para cultivarla. Ejemplo: el que cave la tierra en profundidad asegura la siembra.
cabila

cavila
B/V. Tribu de beduinos o bereberes. Ejemplo: era el jefe de la cabila.
De cavilar. Pensar de forma profunda y minuciosa. Ejemplo: el general cavila a todas horas.
cabo

cavo
B/V.
Accidente geográfico. Ejemplo: el cabo de Finisterre // Mando militar del ejército. Ejemplo: el cabo Primero está a punto de ascender. // Extremo de una punta. Ejemplo: coge esta cuerda por el cabo.
De cavar. Levantar y mover la tierra para cultivarla. Ejemplo: cavo la tierra antes de sembrarla.
callado

cayado
Convertidos en homófonos en pronunciación yeísta.
Silencioso, reservado. Ejemplo: es mejor permanecer callado.
Palo o bastón corvo por la parte superior, especialmente el de los pastores para prender y retener las reses. Ejemplo: el cayado es un bastón que se utiliza para caminar.
callo

cayo
Convertidos en homófonos en pronunciación yeísta.
Dureza que por presión, roce y a veces lesión se forma en tejidos animales o vegetales. Ejemplo: tengo un callo en el pie desde hace varios meses.
Cada una de las islas rasas, arenosas, frecuentemente anegadizas y cubiertas en gran parte de mangle, muy comunes en el mar de las Antillas y en el golfo mexicano. Ejemplo: un cayo es un tipo de isla llana y arenosa, que se inunda fácilmente.
calló

cayó
Convertidos en homófonos en pronunciación yeísta.
Forma del verbo callar. Ejemplo: calló la voz del cantor.
Forma del verbo caer. Ejemplo: algo que comí me cayó mal.
casa Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Edificio para habitar. Ejemplo: una casa de dos plantas.
caza
Acción de cazar. Ejemplo: el origen de la caza es casi tan antiguo como la existencia del animal.
casar Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Contraer matrimonio. Ejemplo: obtuve la licencia de matrimonio para poderme casar.
cazar
Buscar o seguir a las aves, fieras y otras muchas clases de animales para cobrarlos o matarlos. Ejemplo: el hombre comenzó a cazar para subsistir.
caso Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Suceso, acontecimiento. Ejemplo: mientras que el caso más reciente ocurrió el miércoles pasado.
cazo
Recipiente de cocina, de metal, porcelana, etc., generalmente más ancho por la boca que por el fondo, pero a veces cilíndrico, con mango y, por lo general, un pico para verter. Ejemplo: se ha comido un cazo de lentejas.
cebo Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Comida que se da a los animales para alimentarlos, engordarlos o atraerlos. Ejemplo:
pusimos en la ratonera un trozo de queso como cebo.
sebo
Grasa sólida y dura que se saca de los animales herbívoros, y que, derretida, sirve para hacer velas, jabones y para otros usos. Ejemplo: en la Edad Media ya se utilizaban velas hechas de grasa animal (sebo).
ceda

seda
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante. Forma del verbo ceder. Ejemplo: ceda usted el paso.
Hilo formado con hebras muy finas, que se utiliza para coser o tejer. Ejemplo: la tienda de los gusanos de seda.
cede

sede
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Forma del verbo ceder. Ejemplo: por primera vez cede la inflación.
Lugar donde tiene su domicilio una entidad económica, literaria, deportiva, etc. Ejemplo: la sede está ubicada en Bruselas.
cegar Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Quitar la vista a alguien. Ejemplo: no te dejes cegar por la humareda.// Cerrar, macizar algo que antes estaba hueco o abierto. Ejemplo: cegar una cañería.
segar
Cortar mieses o hierba con la hoz, la guadaña o cualquier máquina a propósito. Ejemplo: le gustaba segar los campos de trigo.
cenado

Senado
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante. Forma del verbo cenar. Ejemplo: hoy hemos cenado prontito.
Cuerpo colegislador formado por personas elegidas o designadas en virtud de su cualificación, cargo, título, etc. Ejemplo: el Senado inició hoy el nuevo curso parlamentario.
censual Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Perteneciente o relativo al censo. Ejemplo: ese dato censual de población poco exacto.
sensual
Se dice de los gustos y deleites de los sentidos, de las cosas que los incitan o satisfacen y de las personas aficionadas a ellos. Ejemplo: escogió como nuevo rostro de la marca a una sensual actriz.
cepa

sepa
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Parte del tronco de cualquier árbol o planta, que está dentro de tierra y unida a las raíces. Ejemplo: las partes de madera de la cepa también acumulan azúcares.
Forma del verbo saber. Ejemplo: que lo sepa todo el mundo.
cerrar Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Asegurar con cerradura, pasador, pestillo, tranca u otro instrumento, una puerta, ventana, tapa, etc., para impedir que se abra. Ejemplo: cerrar una habitación.
serrar
Cortar o dividir con la sierra. Ejemplo: compré una máquina de serrar madera para la carpintería.
cesión Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Renuncia de algo, posesión, acción o derecho, que alguien hace a favor de otra persona. Ejemplo: circular sobre cesión de datos de carácter personal.
sesión
Espacio de tiempo ocupado por una actividad. Ejemplo: acudí a una sesión de psicomotricidad.
ciego

siego
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Privado de la vista. Ejemplo: un joven cubano ciego total se convirtió en el primer graduado de Ingeniería Informática de la Isla.
Forma del verbo segar. Ejemplo: yo siego con una máquina.
ciervo

siervo
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Animal mamífero rumiante. El macho está armado de astas o cuernas estriadas y ramosas, que pierde y renueva todos los años. Ejemplo: el ciervo o venado es un animal esbelto, robusto, bien conformado y de porte majestuoso y altivo.
Esclavo de un señor. Ejemplo: durante la Edad Media, un siervo era una persona que servía a un noble en unas condiciones, que en la actualidad se considerarían próximas a la esclavitud.
cierra

sierra
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Forma del verbo cerrar. Ejemplo: la tienda se cierra por vacaciones del personal.
Herramienta para cortar madera u otros objetos duros, que generalmente consiste en una hoja de acero dentada sujeta a una empuñadura. Ejemplo: compré una sierra de marquetería.
cien

sien
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Ciento. Número, diez veces diez. Ejemplo: superó los cien años con muy buena salud.
Cada una de las dos partes laterales de la cabeza situadas entre la frente, la oreja y la mejilla. Ejemplo: la sien está muy cercana al cráneo.
cilicio Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Faja de cerdas o de cadenillas de hierro con puntas, ceñida al cuerpo junto a la carne, que para mortificación usan algunas personas. Ejemplo: encontré un cilicio con forma de saco o vestidura áspera que usaban para la penitencia.
silicio
Elemento químico abundante en la corteza terrestre, encontrándose principalmente en forma de sílice, como en el cuarzo y sus variedades, y de silicatos, como en la mica, el feldespato y la arcilla. Ejemplo: el dióxido de silicio (arena y arcilla) es un importante constituyente del hormigón.
cita Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Reunión o encuentro entre dos o más personas, previamente acordado. Ejemplo: trabajaron mucho en su primera cita.
sita
Situado o fundado. Ejemplo: la cabina telefónica, sita en la calle Goya, ha sido clausurada.
cima

sima
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.

Punto más alto de los montes, cerros y collados. Ejemplo: cinco colombianos llegaron a la cima del Monte Everest.

Cavidad grande y muy profunda en la tierra. Ejemplo: una sima es una cavidad que se abre al exterior mediante un pozo o conducto vertical o en pendiente pronunciada.
cocer

coser
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Hacer comestible un alimento crudo sometiéndolo a ebullición o a la acción del vapor. Ejemplo: cómo cocer y freír los alimentos.
Unir con hilo, generalmente enhebrado en la aguja, dos o más pedazos de tela, cuero u otra materia. Ejemplo: compré una máquina para coser y bordar.
cocido

cosido
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Forma del verbo cocer. Ejemplo: el cocido madrileño es, quizás, el plato más representativo de la cocina de Madrid.
Forma del verbo coser. Ejemplo: un zapato de cosido doble y suela simple presenta dos costuras sólidas.
combino

convino
B/V.
Forma del verbo combinar. Ejemplo: para lucir bien yo combino mi ropa.
Forma del verbo convenir. Ejemplo: el gobierno convino con la oposición los puntos del debate.
concejo

consejo
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Casa consistorial, ayuntamiento. Ejemplo: se reunieron los miembros del concejo del ayuntamiento.
Parecer o dictamen que se da o toma para hacer o no hacer algo. Ejemplo: ese es un buen consejo para fabricar figuras con moldes de escayola. // Órgano colegiado con la función de informar al Gobierno o a la Administración sobre determinadas materias. Ejemplo: el consejo escolar del Colegio se reunirá el jueves.
consciente

consiente
Convertidos en homófonos en pronunciación seseante.
Que siente, piensa, quiere y obra con conocimiento de lo que hace. Ejemplo: ¿eres consciente de adónde quieres ir?
Forma del verbo consentir. Ejemplo: a los señores de la guerra se les consiente el tráfico de armas y las violaciones de los derechos humanos.
contesto

contexto
Convertido en homófonos al pronunciar la X, ante consonante, como simple S.
Forma del verbo contestar. Ejemplo: por aludido, contesto.
Entorno físico o de situación, ya sea político, histórico, cultural o de cualquier otra índole, en el cual se considera un hecho. Ejemplo: en un contexto en el que una parte de la población se siente alejada de la decisión política.
corbato B/V.
Baño frío en que está sumergido el serpentín del alambique. Ejemplo: el baño frío en que está sumergido el serpentín del alambique se llama corbato.
corvato
Pollo del cuervo. Ejemplo: de pronto llegó corriendo el lobo y apresó a un cuervo y a su corvato.
corbeta

corveta
B/V.
Embarcación de guerra, con tres palos y vela cuadrada, semejante a la fragata, aunque más pequeña. Ejemplo: la corbeta es un buque de guerra de unas de 2 000 toneladas de desplazamiento.
Movimiento que se enseña al caballo, haciéndolo andar con los brazos en el aire. Ejemplo: la corveta del caballo jerezano.
estirpe

extirpe
Convertido en homófonos al pronunciar la X, ante consonante, como simple S.
Raíz y tronco de una familia o linaje. Ejemplo: la estirpe de los duques de Alba y Feria.
Forma del verbo extirpar. Ejemplo: ¿es grave que se extirpe la vesícula?
ética

hética
Con y sin hache.

Recto, conforme a la moral. Ejemplo: la ética estudia la moral y determina qué es lo bueno.

Que padece de tisis. Ejemplo: su cara era hética, tísica, consumida.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages