遐爾 = hiah'niq

3 views
Skip to first unread message

Little Tadpole

unread,
Dec 5, 2009, 12:28:50 AM12/5/09
to tadpolenese
遐爾 = hiah'niq = so, such a, to such a degree = 那麼

Tai Nichi Dai Jiten 臺日大辭典 (A Comprehensive. Taiwanese-Japanese
Dictionary) shows it with entering tone (Yang-Ru).

More is discussed at: http://www.gophor.com/hokkien/viewthread.php?tid=5280&extra=page%3D1

The character 爾 (niq) shows up with Yang-Qu tone in the Taiwanese
Ministry of Education's dictionary (so it would be something like
"nir" in Tadpolenese, or "nirl" if Yang-Shang tone.) However, because
Tai-Nichi Dai-Jiten shows it with Yang-Ru tone, we might as well
follow its practice. In Taiwanese, phonetically it is impossible to
tell apart the three tones (Yang-Shang, Yang-Qu, Yang-Ru in the case
of final glottal stop) when the word never appears in isolation, or
syllabic-finally.

In short, it seems reasonable to use "hiah'niq" for 遐爾.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages