2018 EMPEMERAL (PEOPLE CHANGE WHILE THINGS REMAIN THE SAME) (物是人非 / Wu Shi Ren Fei) - Studio 11.th album I'M STILL JACKIE CHAN /我還是成龍+MV
物是人非
物是人非事事休
欲語淚濕春衫袖
高樓與誰上 願醉千杯酒
往事化成愁 心不丟
孤影人瘦月如鉤
夢醒情亂問幾度秋
聚散苦匆匆 此恨無窮又無頭
喋喋不休
歲月那麼久 記憶那麼舊
臥窗聽雨心思如殘柳
不見去年人小道無人走
何時晴朗夕陽照西樓
挑燈黃昏風搖人羞
鳳笙淚時吹舉杯愁更愁
苦短人生競什麼風流
物非物人非人 緣分百年修
物是人非事事休
欲語淚濕春衫袖
高樓與誰上 願醉千杯酒
往事化成愁 心不丟
孤影人瘦月如鉤
夢醒情亂問幾度秋
聚散苦匆匆 此恨無窮又無頭
喋喋不休
歲月那麼久 記憶那麼舊
臥窗聽雨心思如殘柳
不見去年人小道無人走
何時晴朗夕陽照西樓
挑燈黃昏風搖人羞
鳳笙淚時吹舉杯愁更愁
苦短人生競什麼風流
物非物人非人 緣分百年修
Wù shì rén fēi
wù shì rén fēi shì shì xiū
yù yǔ lèi shī chūn shān xiù
gāo lóu yǔ shuí shàng yuàn zuì qiān bēi jiǔ
wǎngshì huàchéng chóu xīn bù diū
gūyǐng rén shòu yuè rú gōu
mèng xǐng qíng luàn wèn jǐdù qiū
jù sàn kǔ cōngcōng cǐ hèn wúqióng yòu wú tóu
dié dié bù xiū
suìyuè nàme jiǔ jìyì nàme jiù
wò chuāng tīng yǔ xīnsī rú cán liǔ
bùjiàn qùnián rén xiǎodào wúrén zǒu
héshí qínglǎng xīyáng zhào xī lóu
tiǎodēng huánghūn fēng yáo rén xiū
fèng shēng lèi shí chuī jǔ bēi chou gèng chóu
kǔ duǎn rénshēng jìng shénme fēngliú
wù fēi wù rénfēirén yuánfèn bǎinián xiū
wù shì rén fēi shì shì xiū
yù yǔ lèi shī chūn shān xiù
gāo lóu yǔ shuí shàng yuàn zuì qiān bēi jiǔ
wǎngshì huàchéng chóu xīn bù diū
gūyǐng rén shòu yuè rú gōu
mèng xǐng qíng luàn wèn jǐdù qiū
jù sàn kǔ cōngcōng cǐ hèn wúqióng yòu wú tóu
diédiébùxiū
suìyuè nàme jiǔ jìyì nàme jiù
wò chuāng tīng yǔ xīnsī rú cán liǔ
bùjiàn qùnián rén xiǎodào wúrén zǒu
héshí qínglǎng xīyáng zhào xī lóu
tiǎodēng huánghūn fēng yáo rén xiū
fèng shēng lèi shí chuī jǔ bēi chóu
gèng chóu kǔ duǎn rénshēng jìng shénme fēngliú
wù fēi wù rénfēirén yuánfèn bǎinián xiū
EMPEMERAL (PEOPLE CHANGE WHILE THINGS REMAIN THE SAME)
Permanent yet ephemeral; all things come to an end
Tears falling on cuffs before even speaking
Who shall climb up the high block/building with me; drink thousands of cups till drunk
Memories become melancholy; Heart is not lost
Lonely shadows, slender figures under a crescent moon
Waking up from dreams, emotions in turmoil, asking how long time has passed
Gathering and parting with so much haste, the hating simply knows no beginning and no end
Talking incessantly
Eons passed Memories so dated
Listening to rainfall by the window feeling like a withered willow
People from previous years are no longer here while small pathways are left deserted
When will the sky clear up and have the gloaming sun shining on the west block
Light in the dusk, standing shyly in the wind
Playing Shō while crying, feeling more sorrowful while drowning sorrow with drinks
In such a painfully short life, why care so much about competitions
Things are no longer the same, people too; a shared destiny takes about a hundred years to come by
Permanent yet ephemeral; all things come to an end
Tears falling on cuffs before even speaking
Who shall climb up the high block/building with me; drink thousands of cups till drunk
Memories become melancholy; Heart is not lost
Lonely shadows, slender figures under a crescent moon
Waking up from dreams, emotions in turmoil, asking how long time has passed
Gathering and parting with so much haste, the hating simply knows no beginning and no end
Talking incessantly
Eons passed Memories so dated
Listening to rainfall by the window feeling like a withered willow
People from previous years are no longer here while small pathways are left deserted
When will the sky clear up and have the gloaming sun shining on the west block
Light in the dusk, standing shyly in the wind
Playing Shō while crying, feeling more sorrowful while drowning sorrow with drinks
In such a painfully short life, why care so much about competitions
Things are no longer the same, people too; a shared destiny takes about a hundred years to come by