salam!
Pandunia on päässyt versioon 1.0, jonka on määrä olla vakaa pohja
tulevalle kasvulle. Meillä on lupa tehdä täydennyksiä ja myös pieniä
korjauksia, jotka eivät haittaa kielen ymmärtämistä.
Pandunian kieliopin perustaksi vakiintui agglutinoiva rakenne, jossa
siis sanat koostuvat vartaloista ja niiden loppuun tulevista liitteistä.
Seuraavana on luettelo varsinaisista jälkiliitteistä.
- Substantiivien päätteet ovat -e, -∅ (eli konsonanttiloppuisten sanojen
nollapääte) ja -ia (yleinen pääte abstrakteille käsitteille, maiden
nimille jne). Substantiiveilla ei ole mitään taivutusmuotoja, joten
sellaiset asiat kuin luku, suku ja sijamuodot ilmaistaan muilla
keinoilla, kuten sanajärjestyksellä ja erillisillä sanoilla.
- Määritteiden normaali pääte on -i. Kourallinen yleisimpiä määritteitä
ei välttämättä käytä sitä. Niinpä sekä päätteetön muoto "bon" että
päätteellinen muoto "boni" tarkoittavat "hyvää". Panduniassa määritteet
vastaavat suomen kielen adjektiiveja ja adverbeja.
- Verbien päätteenä on -a ("aktiivissa" eli kun sanajärjestys on
tekijä–teko–kohde) ja -u ("passiivissa" eli kun sanajärjestys on
kohde–teko–tekijä). Verbin päätteiden avulla voidaan käyttää eri
sanajärjestyksiä kuten SVO ja SOV. Muita verbimuotoja ei ole. Aika ja
tapa ilmaistaan erillisillä sanoilla.
- Yhdyssanan osien välissä on yhdysvokaali -o- tai, kun jälkimmäinen
sana alkaa vokaali, ei mitään eli nollamorfeemi -∅-. Esimerkiksi dem +
kratia = demokratia; dew + iste = dewiste (teisti).
Pandunia on yleismaailmallinen kieli. Sen sanasto on peräisin maailman
joka puolelta. Tärkeimpiä sanojen lähteitä ovat kansainväliset sanastot:
1. Länsimaiset kansainväliset sanat, mukaan lukien tieteen
kreikkalais-roomalaiset termit.
2. Islamilaisen maailman persialais-arabialaiset sanat.
3. Itä-Aasian kiinalaisperäiset sanat Kiinasta, Vietnamista, Japanista
ja Koreasta.
4. Intialaiset sanat Intian valtameren ympäristöstä.
5. Muut lähteet, mukaan lukien kourallinen "yleisafrikkalaisia" sanoja.
Yksi minun lempisanoista on "xir", jossa yhdistyy
persialaise-arabialainen "shi'r" (mm. turkin "şiir", heprean "šir", ja
swahilin "shairi") sekä kiinalaisperäinen "shi" (mm. yleiskiinan "shī",
japanin "shi" ja korean "shi"). Tämä sana on luultavasti
kansainvälisempi kuin länsimainen "poem". Sitä käyttämällä myös
vältetään hankalalta ongelmalta, jos pitäisi valita yksi sanavartalo
joukosta poem-, poet- ja poez-.
Sanavartalosta "xir" johdetaan lisää sanoja loppuvokaaleilla ja muilla
"päätteillä": xir = runo; xiri = runollinen; xira = runoilla; xirer =
runoilija; xiria = runous.
Eräs pandunian epätavanomaisista piirteistä on se, että isoja kirjaimia
ei käytetä. Maailmanlaajuisessa katsannossa siinä on ideaa, koska
panduniaan lainataan sanoja monesta kielistä, joista useimmissa ei
tunneta isoja kirjaimia ollenkaan. Ne ovatkin vain eurooppalainen keksintö.
Lisää tietoa panduniasta saa osoitteesta
http://www.pandunia.info
Pandunian verkkosivut on luettavissa englanniksi, suomeksi, espanjaksi,
ranskaksi, puolaksi, venäjäksi, esperantoksi ja osittain muillakin
kielillä. Englannin kielistä versiota päivitetään useammin kuin muita ja
muut saattavat olla enemmän tai vähemmän jäljessä. Versiohistoriaa
ylläpidetään GitHubissa osoitteessa
https://github.com/barumau/pandunia
1.0-version julistaminen on herättänyt aikaisempaa enemmän mielenkiintoa
panduniaa kohtaan. Seuraavassa on panduniaa käsittelevien
keskusteluryhmien jäsenmääriä:
- Facebookin ryhmä nimeltä "Pandunia" 184 jäsentä.
- Telegramin kanavat: "pandunia" (englanniksi ja panduniaksi) 55
jäsentä, "pandunia esperanto grup" (esperantoksi ja panduniaksi) 59
jäsentä, "mome mon baxa pandunia" (vain panduniaksi) 37 jäsentä.
- Yahoon sähköpostilista "Pandunia" 37 jäsentä.
- Tämä suomi-pandunia -ryhmä, pari-kolme jäsentä. Hyvä alku! :D
--Risto Kupsala