16.4.2013 18:43, Riku Kivel� kirjoitti:
> Suomessa t�m� lukusanaongelma on ratkaistu hyvin: yy, kaa, koo, nee,
> vii, kuu, sei, kasi, ysi, kymppi. Sitten puhelimessa voi k�ytt�� jopa
> KOLMEtavuisia hirvi�muotoja.
Joo, se on k�tev��. En ala tekem��n samanlaista panduniaan, mutta jos
sellainen kehittyy niin kehittyk��n.
>
> ""Hekto" ei k�y, koska siin� on hankala konsonanttirykelm� ja /h/-��nne."
>
> Ymm�rr�n rykelm�t, mutta mit� vikaa on /h/-��nteess�? Kyll�h�n se
> panduniasta l�ytyy.
��nteen� /h/ puuttuu ranskasta ja joistakin muista kielist�. Joissakin
kieliss� h on soinnillinen, jolloin se erottuu heikosti. Vertailun
vuoksi suomen kieless� h on soinniton sanassa hana mutta soinnillinen
sanassa raha ainakin tavallisessa puheessa. Panduniassa h on mieluiten
vahva kurkku-h eli /x/, mutta se on vieras ��nne monelle.
Muutama muukin pandunian ��nne on maailmalla sen verran harvinainen,
ett� v�lt�n niiden k�ytt�mist� keskeisimm�ss� sanastossa. Ne ovat f, r,
z ja j eli d�. (Sen vuoksi sanojen "fa" ja "jin" t�ytyy vaihtua.)
>
> Ainakin monessa l�nsikieless� "ei"-sana on ��nteellisesti
> monitavuinen. Kieltosana on yksi t�rkeimmist� sanoista, ja jos se on
> yksitavuinen ja muistuttaa toista t�rke�� sanaa, pieni h�iri�/kohina
> voi est�� viestin perillemenon.
N�in on. Rohkenin valita sanan "no", koska espanjan kieless� se hoitaa
yksin��n kielt�misen. Edes verbi ei muutu yht��n toisin kuin suomessa.
Ella habla espa�ol. - Ella no habla espa�ol.
H�n puhuu espanjaa. - H�n ei puhu espanjaa.
Tietysti kieltosanan lis��minen vaikuttaa my�s lauseen rytmiin ja
kestoon, jotka ovat my�s t�rkeit� merkkej�, kun h�ly h�iritsee sanoman
kulkua.
>
> Odotan mielenkiinnolla luetteloasi yksitavuisista sanoista.
Muutama p�iv� menee viel�.
--Risto