KAVIM

4 views
Skip to first unread message

hakki....@gmail.com

unread,
Sep 21, 2006, 5:15:24 AM9/21/06
to Search for Reality
KAVM KELIMESININ KAVRAM SEMALARI

--- kafiriyn (inkarci, kafir)
--- zalimiyn (zalim)
--- fasikiyn (fasik)
--- daalliyn (sapitmis olan)
--- mücrimiyn (suç isleyen)
--- 'aamiyn (ama, kör, görmeyen)
--- müsrifuun (israf eden)
--- haasiruun (zararda olan)
--- techeluun (cahillik eden)
--- kezzebu bi ayatina (ayetlerimizi yalan sayan)
--- enfüsehum keanu yazlimuun (kendi nefslerine zulm eden)
--- hainiyn (ihanet eden)
kavm --- --- la ya'kiluun (akletmez)
--- la yefkahuun (etrafindaki olaylarin farkinda olmayan)
--- la ya'lemuun (bilmeyen)
--- la yu'minuun (iman etmeyen)
--- la yekaduune (laf anlamaz)
--- yerfakuun (korkak)
--- meshuruun (büyülenmis)
--- münkeruun (taninmamis)
--- sev'in (kötü)
--- 'aaduun (haddi asan)
--- müfsidiyn (fesatçi)
--- hasimuun (kavgaci)
--- taagiyn, taaguun (azgin)
--- cebbar (zorba)
--- 'aaliyn (üstünlük taslayan)
--- buuren (helaki haketmis)
--- lüdden (inatçi)
--- gudiballahu (Allah'in gazab ettigi)
--- ser'a (yere serilmis)


--- yustad'afuun (hakir görülen)
--- aahariyn (sonraki)
kavm --- --- tüftenuun (imtihan edilen)
--- gayran (baska)
--- uliy be'sin sediyd (güçlü mukavemet sahibi)

--- yesküruun (sükr eden)
--- salihiyn (salih)
--- yuukinuun (yakin sahibi)
--- ya'kiluun (akleden)
--- ya'lemuun (bilen)
--- yesme'uun (isiten, dinleyen)
kavm --- --- yetefekkerun (düsünen)
--- mü'miniyn (iman eden)
--- yettekuun (takva sahibi)
--- 'aabidiyn (ibadet eden)
--- yefkahuun (etrafindaki olaylarin farkinda olan)
--- yezzekkeruun (hatirlayip ibret alan)

esra kartal

unread,
Sep 23, 2006, 2:17:25 AM9/23/06
to star...@googlegroups.com
"kavm(=ulus)" kavram semalarini incelemek cok isimize yaradi hakki amca, "millet" ve "din" ile de mukayese edince sanirim iyice yerlesti. lakin onceki bir zamanda yazdiginiz bir elestriden bir paragrafta "ummet" girince isin icine yine karisti her sey :) paragraf su:
 
"Yazarimiz yukaridaki cümleleriyle apaçik "kavim/ümmet"'i birbirinden ayirdedememe belirtisi göstermektedir. Bahse girerim yazarimiza gore Müslüman Türkler bir ulus degil diger Müslümanlarin bir parçasi olan bir ümmet parçasidir. Halbuki kitabimiza göre ümmet ulustan çikan bir sosyo-politik entitedir. Örnegin ümmetin dininden söz edilmez, ümmetin dilinden, zenginliginden hatta gücünden bile söz edilmez, ümmetin lisanindan da söz edilmez, bütün bunlar kavme aittir. Yani bir kavmin zenginliginden, gücünden, lisanindan, dininden söz etmemiz anlamli olur (tabii Kitabimiza göre demek istiyorum). Iste bana gore yazarimizin en büyük hatasi lisanindan bu "kavim" sözcügünü silip onun görevini de "ümmet"'e yüklemeye kalkismasidir. Böyle yapinca da kaçinilmaz olarak ortaya bir kör dögüsü çikiyor."
 
ummet ulustan cikan bir sosyo-politik entite ise ummet< kavm; yani ummet kavmin alt kumesidir? / ummet kavmden cikar? / ummet kavmin icindedir? alt kume, kumesinin ozelliklerini gosterse gerektir. bu durumda kavmin dininden, lisanindan, gucunden soz edebilirken; ummetin dininden, dilinden, zenginliginden, hatta gucunden nasil soz edemeyiz? 
 
ayni yazidan bir baska paragraf imdada yetisir gibi oluyor:

"Yavv bu adam 'ümmet' kavrami hakkinda büyük laflar etti, aceba dedikleri ne derece dogrudur, mesela bu adam diyor ki: ümmetin gücünden söz etmek anlamsizdir, güçlü olan, sapitan, dogru yola giren, zalim olan, haktan yana olan hep kavimdir - kavim (ulus). Papagan gibi bunlari tekrar etmekten kendini alamiyor. Söylediklerinde hakli mi?" deyip arastiracaginiza..."

ama bana yetismiyor :)
demem o ki, ummetin de semalarina ihtiyacim var galiba :)
 
bu konuda bizleri aydinlatirsaniz mustefid/ mutesekkir oluruz.. 
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages