Note that if 'n means `and`, then it should be set as 'n' (two rsquos)
On 8/25/25 12:40 AM, Lukas Bystricky wrote:
>
> /What to do with the italics in "aff-'n-aff"? Is this <em>, or some form
> of <i>, something else?/
>
> You can remove the italics there entirely. It's just "half and half"
> with missing letters.
>
> /Sometimes the Cigarette refers to the person, sometimes to the vessel,
> sometimes it's unclear./
> /As in the original, I've kept all of these instances in italics and
> marked all of them with se:name.vessel.ship./
> /I've done the same for other ships/persons, e.g., when Stevenson refers
> to himself as the Arethusa in the Epilogue./
> /
> /
> That sounds good.
>
> /As this is part of the text that continues before and after the short
> pieces of dialog, I don't think it makes sense to use tables as in the
> "Plays and Drama" <
https://standardebooks.org/manual/1.8.4/7-high-level-
> structural-patterns#7.6> section of the manual. However, following an
> example from the source of Flatland <
https://github.com/standardebooks/
> edwin-a-abbott_flatland/blob/4ed4d77a889fbc3657ee3300b0d9a140cefb26c6/
> src/epub/text/chapter-19.xhtml#L27-L38>, I have marked these up as
> paragraphs with <b epub:type="z3998:persona"> and<i
> epub:type="z3998:stage-direction">./
>
> Also sounds good.
>
> /Are these cases for <em>, should they be kept as <i>, or should the
> italics removed altogether?/
> /Removing the italics (as I've done for more generic words such
> as cafés or sous) feels a bit harsh for these cases./
> /
> /
> It depends a bit on context. There is the language tag en-scotland that
> you can use. I would say you definitely want keep the italics on words
> that can be confused with regular English words, as well as words
> Stevenson introduces as from the Scotch dialect or otherwise defines in
> the text, at least for the first occurrence, following rule 8.2.10.1
> <
https://standardebooks.org/manual/1.8.4/8-typography#8.2.10.1>. If it's
> a proper noun (e.g. Auld Reekie) you can remove the italics.
> On Monday, August 25, 2025 at 12:27:42 AM UTC+2
gvtu...@gmail.com wrote:
>
> Hi, a few questions about the first two books.
>
> *An Inland Voyage*
>
> image.png
> What to do with the italics in "aff-'n-aff"? Is this <em>, or some
> form of <i>, something else?
>
> The book tells the story of Stevenson's canoe trip to Belgium and
> France with a friend. Throughout the book, Stevenson refers to this
> friend by the name of his boat, the /Cigarette/, leading to
> sentences such as:
> image.png
> Sometimes the /Cigarette/ refers to the person, sometimes to the
> vessel, sometimes it's unclear.
> As in the original, I've kept all of these instances in italics and
> marked all of them with se:name.vessel.ship.
> I've done the same for other ships/persons, e.g., when Stevenson
> refers to himself as the /Arethusa/ in the Epilogue.
>
> The Epilogue has a bunch of dialog that look like this:
> image.png
> As this is part of the text that continues before and after the
> short pieces of dialog, I don't think it makes sense to use tables
> as in the "Plays and Drama" <
https://standardebooks.org/
> manual/1.8.4/7-high-level-structural-patterns#7.6> section of the
> manual. However, following an example from the source of Flatland
> <
https://github.com/standardebooks/edwin-a-abbott_flatland/
> blob/4ed4d77a889fbc3657ee3300b0d9a140cefb26c6/src/epub/text/
> chapter-19.xhtml#L27-L38>, I have marked these up as paragraphs with
> <b epub:type="z3998:persona"> and<i epub:type="z3998:stage-direction">.
>
>
> *Edinburgh: Picturesque Notes*
>
> There are some words that aren't exactly in a foreign language, but
> are still consistently printed in italics. I think because they
> refer to specific Scottish/Edinburgh-ish use of the words, but I'm
> not always sure how to mark them up.
>
> The most frequent word is /lands/, which according to Wikipedia are
> "multi-storey dwellings" <
https://en.wikipedia.org/wiki/
> Edinburgh#Old_and_New_Towns> specific to Edinburgh. This is always
> printed in italics/:/
> image.png
>
> Less frequent words and phrases in italics that I'm not sure how handle:
> image.png
> image.png
> image.png
> image.png
> image.png
> image.png
> image.png
> Are these cases for <em>, should they be kept as <i>, or should the
> italics removed altogether?
> Removing the italics (as I've done for more generic words such as /
> cafés/ or /sous/) feels a bit harsh for these cases.
> essays <
https://github.com/gvtulder/robert-louis-
> stevenson_travel-essays>
> >
> >
> > On 11-08-2025 23:32, Alex Cabal wrote:
> >> OK looks very good. I agree with all of your determinations
> and I
> >> think the ones that are 'skip/travel?' should be skipped.
> >>
> >> You can start a "Travel Essays" omnibus with all of those items.
> >>
> >> On 8/10/25 6:23 PM, Gijs van Tulder wrote:
> >>> I've made a list of parts I think could be included in a
> Stevenson
> >>> travel collection.
> >>>
> >>>
https://docs.google.com/spreadsheets/d/e/2PACX-1vRpn-
> <
https://docs.google.com/spreadsheets/d/e/2PACX-1vRpn->
> >>>
> KUoTNK16OJGuLZwhK06TksMrvktK5cOXhgwbKvUkaG68yD1qPkhwSqftEkvQQDpNw6HAEs0P0m/pubhtml
> >>>
> >>> This is based on what I could find in published books (see
> e.g.,
> >>>
https://robert-louis-stevenson.org/ <
https://robert-louis-
>
stevenson.org/>), the bibliography that David
> >>> linked to, and the texts that are currently available on
> Project
> >>> Gutenberg.
> >>>
> >>> I also had a look at this 2002 collection https://
>
archive.org/ <
https://archive.org/>
> >>>>>>>
https://www.gutenberg.org/ebooks/535 <https://
>
www.gutenberg.org/ebooks/535> (34K words)
> >>>>>>>
https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.178856
> >>>>>>>>> "Edinburgh <
https://archive.org/details/ <https://
>
archive.org/details/>
> >>>>>>>>> <
https://en.wikipedia.org/wiki/ <https://
>
en.wikipedia.org/wiki/>
> >>>>>>>>> Robert_Louis_Stevenson#Travel_writing
> >>>>>>>>> <
https://en.wikipedia.org/wiki/ <https://
>
en.wikipedia.org/wiki/>
> >>>>>>>>> Robert_Louis_Stevenson#Travel_writing>>
> >>>>>>>>> > forms a distinct subset of these. Some have
> attracted
> >>>>>>>>> particular
> >>>>>>>>> praise
> >>>>>>>>> >
> >>>>>>>>> <
https://www.theguardian.com/books/2017/mar/06/
> r-l- <
https://www.theguardian.com/books/2017/mar/06/r-l->
> >>>>>>>>> stevenson-
> >>>>>>>>> travels-with-a-donkey-in-the-cevennes-nonfiction-
> review-mccrum
> >>>>>>>>> <
https://www.theguardian.com/books/2017/mar/06/r-l-
> stevenson- <
https://www.theguardian.com/books/2017/mar/06/r-l-
> stevenson->
> >>>>>>>>> travels-
> >>>>>>>>> with-a-donkey-in-the-cevennes-nonfiction-review-mccrum>>.
> >>>>>>>>> > . . .
> >>>>
> >>>
> >>
> >
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the
> Google Groups "Standard Ebooks" group.
>
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from
> it, send an email to
standardebook...@googlegroups.com.
> To view this discussion visit
https://groups.google.com/d/msgid/
> standardebooks/ec619ebd-b661-49f8-84ab-
> eeccda915de0%
40standardebooks.org <
https://groups.google.com/d/
> msgid/standardebooks/ec619ebd-b661-49f8-84ab-
> eeccda915de0%
40standardebooks.org>.
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google
> Groups "Standard Ebooks" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
> an email to
standardebook...@googlegroups.com
> <mailto:
standardebook...@googlegroups.com>.
> standardebooks/4061f7a6-c220-4024-9a40-2febf9cacb4fn%
40googlegroups.com
> <
https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/4061f7a6-
> c220-4024-9a40-2febf9cacb4fn%
40googlegroups.com?
> utm_medium=email&utm_source=footer>.