Just a quick question: I was wondering what the reason was for doing the transcription for Project Gutenberg since there is a transcription available on Faded Page. Is there a problem with the transcription available at Faded Page, or is it a case of having a transcription available from another source? Just wondering.
I think we should avoid portraits of political figures for covers.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Standard Ebooks" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to standardebook...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/CANtKXtv%2BUDHbDhXrYuUx%3DT_kB%2B4X7GCH5tVVcNNMKYEq2-KshQ%40mail.gmail.com.
It’s a Japanese term, so it should be marked up as xml:lang=“ja-Latn”. That shouldn’t change the font?
We convert black-and-white line art images to SVG, which all four of these illustrations qualify.
1. There are two scans, one from 1926, the other from 1930 (but also with a 1926 copyright). The 1930 edition has an epigraph, quoting from a 1908 novel. Can it be included in our edition? I initially didn’t think so because we don’t have it in a PD edition, but the fact it’s a quote from a PD novel is late-breaking news (literally as I was writing this), so that might change things.
I assume you’re running se HEAD? Those errors are because of the role changes you made a few days ago; those aren’t in the released version, so no one else can see them.