[Next project] Romance by Joseph Conrad, Ford Madox Ford

132 views
Skip to first unread message

Szymon Szott

unread,
Dec 2, 2025, 12:43:15 PM12/2/25
to Standard Ebooks
Hi!

Having slowly recovered from my previous four-volume production, I’d now like to tackle the next missing book from Conrad’s bibliography which is another collab with Ford Maddox Ford:
https://www.gutenberg.org/ebooks/17642
https://archive.org/details/romancenovelbyjo0000illu/
https://en.wikipedia.org/wiki/Romance_(novel)
https://github.com/SzymonSzott/joseph-conrad_ford-madox-ford_romance

Best,
Szymon

Alex Cabal

unread,
Dec 3, 2025, 10:30:29 AM12/3/25
to standar...@googlegroups.com
OK, Lukas will manage with Robin reviewing.
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google
> Groups "Standard Ebooks" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
> an email to standardebook...@googlegroups.com
> <mailto:standardebook...@googlegroups.com>.
> To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/
> standardebooks/e0a7b048-bbfd-4e87-9d4f-bd08a801c2b3n%40googlegroups.com
> <https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/e0a7b048-
> bbfd-4e87-9d4f-bd08a801c2b3n%40googlegroups.com?
> utm_medium=email&utm_source=footer>.

Szymon Szott

unread,
Dec 7, 2025, 4:14:13 AM12/7/25
to standar...@googlegroups.com
Lukas, I have a question on language semantics. On one of my previous productions, I received the following remark from an editor:
"Savoir vivre only appears in the unabridged dictionary and hence still needs italics. You can tell if the word is from the unabridged dictionary by scrolling to the bottom to see if you see the box that says "The Ultimate Dictionary Awaits / Expand your vocabulary and dive deeper into language with Merriam-Webster Unabridged."

In my current book, the phrase caballero appears a lot and it's originally italicized. I found it in M-W Unabridged: https://www.merriam-webster.com/dictionary/caballero
But a quick search of SE repositories indicates that no one (including me on previous productions) is italicizing it: https://github.com/search?q=org%3Astandardebooks+caballero&type=code

What's the correct way?

Lukas Bystricky

unread,
Dec 7, 2025, 5:55:39 AM12/7/25
to Standard Ebooks
Long story short, italics on savoir vivre, but not on caballero is correct. 

Searching "caballero" and scrolling to the bottom you'll see:
Screenshot 2025-12-07 at 11.45.40 AM.png
This is on the bottom of every definition, including those in the abridged dictionary.

If you search "savoir vivre" on MW and scroll down to the bottom you'll see:
Screenshot 2025-12-07 at 11.47.05 AM.png
This means that it's not in the abridged MW and hence needs italics (if it's indeed a foreign word). 

I wish there was a better way to tell from the website, especially since this does seem like something that could change in the future without warning, but for now that's the easiest way I know to tell if a word is in the abridged dictionary or not. Another way is to use the free MW phone app. The app only shows words in the abridged dictionary. For example it doesn't give any results for "savoir vivre." 

Szymon Szott

unread,
Dec 7, 2025, 6:03:22 AM12/7/25
to standar...@googlegroups.com
Thanks Lukas! Those side-by-side screenshots were particularly helpful!

--
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "Standard Ebooks" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/standardebooks/t0fNGD-or_Q/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to standardebook...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/5d73a0ff-72b9-41da-a20b-a8bb3f12829bn%40googlegroups.com.

Szymon Szott

unread,
Dec 11, 2025, 11:25:49 AM12/11/25
to standar...@googlegroups.com
Lukas, one more small question regarding a single italicized sentence that uses two languages:
<p>“<i>Votre père dort sans doute, Señorita</i>.”</p>
Have I applied semantics correctly?
<p>“<i xml:lang="fr">Votre père dort sans doute,</i> <i xml:lang="es">Señorita.</i>”</p>

Lukas Bystricky

unread,
Dec 11, 2025, 2:53:21 PM12/11/25
to standar...@googlegroups.com
I would say the whole thing can go inside the French tags. Señorita is in MW, so if it's outside the French tag it wouldn't get italics at all. 

You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Standard Ebooks" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to standardebook...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/CAEm%2BXfro8FAvQqkmn_qX%3D%2BM4nSi995J7sbfFDmRn34uGNu-Tww%40mail.gmail.com.

Szymon Szott

unread,
Dec 12, 2025, 1:57:20 AM12/12/25
to standar...@googlegroups.com
Right, thanks! I totally forgot about that aspect! :)

Szymon Szott

unread,
Dec 13, 2025, 1:17:42 PM12/13/25
to standar...@googlegroups.com
Lukas, I have one more corner case (Castro is a surname):
<p>“He is civil to me. <i>Amigo Castro</i> here, and <i>Amigo Castro</i> there. [...]
I've removed italics from 'amigo' elsewhere (because it's in M-W) but I'm not sure if I should leave the italics here (adding language semantics) or perhaps remove italics but add single quotes (as an [Editorial] commit)?

Lukas Bystricky

unread,
Dec 14, 2025, 2:04:53 AM12/14/25
to Standard Ebooks
I think replacing the italics with quotes is the best option.

Szymon Szott

unread,
Dec 31, 2025, 3:12:56 AM (yesterday) 12/31/25
to standar...@googlegroups.com
Thanks, Lukas for all the previous replies! On page 192 there's this tricky text in Latin:
https://archive.org/details/romancenovelbyjo0000illu/page/193/mode/1up
Have I correctly fixed the punctuation in this commit?

Alex Cabal

unread,
Dec 31, 2025, 10:36:40 AM (yesterday) 12/31/25
to standar...@googlegroups.com
Looks good
> Have I correctly fixed the punctuation in this commit <https://
> github.com/SzymonSzott/joseph-conrad_ford-madox-ford_romance/commit/
> bb6182b16df28241b55b528d71ab1af99f35bdab>?
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google
> Groups "Standard Ebooks" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
> an email to standardebook...@googlegroups.com
> <mailto:standardebook...@googlegroups.com>.
> To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/
> standardebooks/CAEm%2BXfrMOOPqx1Xrh1LXssKOOduY6pc1PP%3D-
> vyiAO6X%2Bu2yKsQ%40mail.gmail.com <https://groups.google.com/d/msgid/
> standardebooks/CAEm%2BXfrMOOPqx1Xrh1LXssKOOduY6pc1PP%3D-
> vyiAO6X%2Bu2yKsQ%40mail.gmail.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.

Szymon Szott

unread,
Dec 31, 2025, 11:11:19 AM (yesterday) 12/31/25
to standar...@googlegroups.com
Thanks Alex! Having resolved the 500 <i> tags and all lint errors, I can finally move on to proofreading! :-)
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages