Hi Bob, I've updated your research spreadsheet to the new template:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1jk5JDYCw8kWHtTCeVMQizmd_VKvUisxWxoN4x-G-zF8
I think I got everything in your sheet, though it was sometimes unclear
which works were being included and which weren't.
Can you do a quick once-over on the new sheet to confirm it's correct?
Any work that is included will be in yellow, excluded works will be in
white. If I marked them wrong, just put "Short Fiction" into the "S.E.
Omnibus Name" field to mark it as meant to be included.
Once you've added a story to the epub, please check the "in omnibus?"
field to indicate we officially have it. That will turn the row green.
Thanks!
On 9/17/25 10:22 PM, Bob Reus wrote:
> Thank you, I will add it to content.opf and the colophon under the same
> name.
>
> I'm close to finishing this up, but I ran into a few more issues:
>
> 1. In my research for the Saltus Short Fiction collection, I discovered
> that /The Paliser Case/ is a reworked version of an earlier novel, /
> The Perfume of Eros/. In the words of his biographer, Claire
> Sprague: "[...] Such oases cannot be said to refresh /The Paliser
> Case/ (1919) which is a poor reworking of /The Perfume of Eros/
> (1905)." I started reading /The Perfume of Eros/ yesterday, to see
> which one is better, but I see no reason to drop /The Paliser Case/
> for it as of yet.
> 2. I've thought about the "good-day and good-bye" question some more,
> and I would like to modernize "good-bye" to "goodbye," as /
> modernize-spelling/ suggests, but keep the dash in "good-day." "A
> good-day" should be read as a single noun here, just like "a goodbye
> <
https://www.merriam-webster.com/dictionary/goodbye>." Removing the
> dash would make it read like an interjection or adjective+noun. What
> do you think?
> 3. There are a few more references to law-related publications that I'm
> not certain how to semanticate. I assume that "The New York Reports"
> refers to the publications of court decisions <https://
>
www.nycourts.gov/reporter/Decisions.shtml>, which could be a
> journal. Then there's "the Code" and "the Revised Statutes", and the
> "Laws of 1907" (and 1901). For each of these you could argue that
> they don't refer to the actual publication, but to what they
> represent, but then there is one instance of "in Chapter 742 of the
> Laws of 1907." Should I use se:name.publication, or not semanticate
> at all?
>
>
> On Wednesday, July 23, 2025 at 1:59:45 AM UTC+8 robin wrote:
>
> Looks good! I’ve added it to the artworks DB (under the painter’s
> name of Paul-Albert Besnard as that‘s what Wikipedia has gone for).
>
> -Robin
>
>> On 22 Jul 2025, at 15:33, Bob Reus <
bobr...@gmail.com> wrote:
>>
>> > 3. Given that I assume you’ll have modernised “good-bye” to
>> “goodbye” in other parts of the production it’d be odd to have it
>> different here? I’ve definitely done a similar thing in my
>> productions, but usually not when it’s a common word. What do you
>> think?
>>
>> That's a good point, I'll think about it some more.
>>
>> For the cover, I'm thinking of /La première d'Hernani. Avant la
>> bataille /by Albert Besnard, which is CC0 at Paris Musées
>> <
https://www.parismuseescollections.paris.fr/fr/maison-de-victor-
>> hugo/oeuvres/la-premiere-d-hernani-avant-la-bataille#infos-
>> principales>.
>> The titular Mr. Paliser is murdered in his private opera box
>> during a performance of Aïda. I propose a crop of (the admittedly
>> less interesting) half of the painting, where one of the boxes is
>> empty. I'm not sure which of the following crops is better, but I
>> think I like the first one more.
>>
>> <crop-1-mockup.jpg> <crop-2-mockup.jpg>
>>
>> On Sunday, July 13, 2025 at 8:13:41 PM UTC+8 robin wrote:
>>
>> 1. Let’s reserve italicisation to x vs y, I think. Typically
>> when SEMOS doesn’t say something we can look to the Chicago
>> Manual of Style, but I can’t find any reference to non-vs
>> legal cases there either.
>>
>> 2. There are a whole bunch of “La Tosca” recordings of the
>> opera on
archive.org <
http://archive.org/>: https://
>>
archive.org/search?query=la+tosca <
https://archive.org/search?
>> query=la+tosca>. We can leave it as the opera, and leave the
>> title as is.
>>
>> 2b. Yep, we typically only do Editorial commits for soundalike
>> changes. We can add the semantics as it’s obvious what it’s
>> referring to.
>>
>> 3. Given that I assume you’ll have modernised “good-bye” to
>> “goodbye” in other parts of the production it’d be odd to have
>> it different here? I’ve definitely done a similar thing in my
>> productions, but usually not when it’s a common word. What do
>> you think?
>>
>> -Robin
>>
>>> On 13 Jul 2025, at 04:07, Bob Reus <
bobr...@gmail.com> wrote:
>>>
>>> Thank you! I ran into a few uncertainties while processing my
>>> proofreading notes:
>>>
>>> 1.SEMoS 8.15 <
https://standardebooks.org/manual/1.8.3/single-
>>> page#8.15> states that legal cases are set in italics. Does
>>> this apply to cases stated as "X versus Y" only? Those are
>>> the only occurrences I could find in the corpus. There are a
>>> few legal matters and cases mentioned in the book:
>>> “I want your views on that case, ‘The Matter of Ziegler.’ ”
>>> "there is this Matter of Ziegler, concerning which I would
>>> like the benefit of your professional advice."
>>> "Your rights may be contested. The Paliser Case, as it will
>>> be called..."
>>> "When that hat again appeared in Dunwoodie’s office, the
>>> Paliser Case was over. It had ended before it began."
>>>
>>> 2. In the sentence "Goodbye! Addio per sempre! The phrase
>>> from La Tosca came to her", La Tosca refers to Puccini's
>>> operaTosca <
https://en.wikipedia.org/wiki/Tosca>. La Tosca is
>>> the name ofthe French play it was based on <https://
>>>
en.wikipedia.org/wiki/La_Tosca>. I semanticated this as
>>> opera, but should I change the title in an editorial commit
>>> or leave it?
>>> 2b. In a similar instance, Seneca's/De Tranquillitate Animi/
>>> is referred to as/De animæ tranquilitate/. Should I
>>> semanticate and leave it as stated?
>>>
>>> 3./modernize-spelling/ changes good-bye to goodbye in "This
>>> is just a good-day and good-bye.", which looks odd in this
>>> particular case. Could I leave it as is?
>>>
>>>
>>> I would also like to suggest the following additions to
>>> modernize-spelling:
>>> turn about -> turnabout
>>> business man -> businessman
>>> good-looks -> good looks
>>> On Sunday, July 13, 2025 at 1:06:07 AM UTC+8 Alex Cabal wrote:
>>>
>>> OK, Robin will manage this with Vince reviewing.
>>>
>>> On 7/12/25 10:30 AM, Bob Reus wrote:
>>> > As I'm still collecting short stories for Saltus's
>>> Short Fiction
>>> > collection, I picked this up to have something to read
>>> in the meantime.
>>> > This is a fairly straightforward production:
>>> transcription is accurate,
>>> > italics intact.
>>> >
>>> > PG:
https://gutenberg.org/ebooks/29847 <https://
>>>
gutenberg.org/ebooks/29847>
>>> > IA:
https://archive.org/details/palistercase00saltrich
>>> saltus_the-paliser-case <
https://github.com/bob-reus/
>>> edgar-saltus_the-paliser-case>
>>> > Wordcount: 84k
>>> >
>>> > I have already finished proofreading, so it shouldn't
>>> take too long to
>>> > finish this up.
>>> >
>>> > --
>>> > You received this message because you are subscribed to
>>> the Google
>>> > Groups "Standard Ebooks" group.
>>> > To unsubscribe from this group and stop receiving
>>> emails from it, send
>>> > an email
tostandardebook...@googlegroups.com
>>> > <mailto:
standardebook...@googlegroups.com>.
>>> > To view this discussion visithttps://
groups.google.com/
>>> d/msgid/ <
https://groups.google.com/d/msgid/>
>>> > standardebooks/2564f5a0-9ec8-40e3-
>>> a383-618a25e9c5bfn%
40googlegroups.com
>>> <
http://40googlegroups.com/>
>>> > <
https://groups.google.com/d/msgid/
>>> standardebooks/2564f5a0-9ec8-40e3- <https://
>>>
groups.google.com/d/msgid/standardebooks/2564f5a0-9ec8-40e3->
>>> > a383-618a25e9c5bfn%
40googlegroups.com?
>>> utm_medium=email&utm_source=footer
>>> <
http://40googlegroups.com/?
>>> utm_medium=email&utm_source=footer>>.
>>>
>>>
>>> --
>>> You received this message because you are subscribed to the
>>> Google Groups "Standard Ebooks" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from
>>> it, send an email
tostandardebook...@googlegroups.com.
>>> To view this discussion visithttps://
groups.google.com/d/
>>> msgid/standardebooks/e14fb75b-
>>> eef0-4519-9169-2231519290fan%
40googlegroups.com <https://
>>>
groups.google.com/d/msgid/standardebooks/e14fb75b-
>>> eef0-4519-9169-2231519290fan%
40googlegroups.com?
>>> utm_medium=email&utm_source=footer>.
>>
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google
>> Groups "Standard Ebooks" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it,
>> send an email to
standardebook...@googlegroups.com.
>> To view this discussion visit
https://groups.google.com/d/msgid/
>> standardebooks/4e7f2bff-
>> db1d-434f-9913-2e4aa140f796n%
40googlegroups.com <https://
>>
groups.google.com/d/msgid/standardebooks/4e7f2bff-
>> db1d-434f-9913-2e4aa140f796n%
40googlegroups.com?
>> utm_medium=email&utm_source=footer>.
>> <crop-1-mockup.jpg><crop-2-mockup.jpg>
> standardebooks/3b2abbac-4db3-4537-b0bf-bcbde2b4cf85n%
40googlegroups.com
> <
https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/3b2abbac-4db3-4537-
> b0bf-bcbde2b4cf85n%
40googlegroups.com?utm_medium=email&utm_source=footer>.