The Giant Raft (Eight Hundred Leagues on the Amazon and The Cryptogram) [2 vols.] (1881-82, London: Sampson Low, trans. W.J. Gordon) - reprint: New York: Vincent Parke (vol. 11-12), ed. Charles F. Horne, 1911 (abridged); abridged and edited by I.O. Evans in 2 volumes as Down the Amazon and The Cryptogram, London: Arco/Westport, CT: Associated Booksellers, 1967; published in 2 volumes as The Giant Raft: Eight Hundred Leagues on the Amazon and The Giant Raft: The Cryptogram by Amsterdam: Fredonia, 2001. Parke version available online at Zvi Har’El’s Jules Verne website <http://JV.Gilead.org.il/works.html>
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Standard Ebooks" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to standardebook...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/0c803881-488e-48c5-9a6e-2f1cde693926%40standardebooks.org.
On Dec 8, 2024, at 6:47 PM, Bob R. Kenyon <b...@bobrk.com> wrote:
I think that W. J. Gordon is the canonical translator for this book based on these following web items.
https://web.archive.org/web/20190530223943/http://jv.gilead.org.il/evans/VerneTrans(biblio).htmlhas a listing of Verne translations, including Eight Hundred Leagues. Here is the paragraph that contains the translation info for this book:The Giant Raft (Eight Hundred Leagues on the Amazon and The Cryptogram) [2 vols.] (1881-82, London: Sampson Low, trans. W.J. Gordon) - reprint: New York: Vincent Parke (vol. 11-12), ed. Charles F. Horne, 1911 (abridged); abridged and edited by I.O. Evans in 2 volumes as Down the Amazon and The Cryptogram, London: Arco/Westport, CT: Associated Booksellers, 1967; published in 2 volumes as The Giant Raft: Eight Hundred Leagues on the Amazon and The Giant Raft: The Cryptogram by Amsterdam: Fredonia, 2001. Parke version available online at Zvi Har’El’s Jules Verne website <http://JV.Gilead.org.il/works.html>
It seems like W. J. Gordon is the original translator, evidenced by this original edition on sale:I mostly see this translator associated with the book in numerous places on the web and the text of the first sentence in the PG edition matches what I see on line and in various places. The one scan I found doesn’t have a copyright date, though, so I will have to do some more digging on that.
Part II
<giantraft00gordgoog.jpeg>
This site also seems to bear witness to W. J. Gordon’s original translation
Let me know what you think…Thanks,BobOn Dec 8, 2024, at 15:06, Alex Cabal <al...@standardebooks.org> wrote:OK. Before you begin, please do some research to to see who translated the PG transcription, and if that translation is widely considered acceptable. Verne was widely translated and the translations are often bad. We don't want to host a bad translation.
Please write back with what you find. Thanks!
On 12/8/24 3:00 PM, Bob R. Kenyon wrote:I’d like to attempt "EIGHT HUNDRED LEAGUES ON THE AMAZON" by Jules Verne as my next effort. I note that there are two parts, each with 20 chapters, should be fun!
Thanks,
Bob
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Standard Ebooks" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to standardebook...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/0c803881-488e-48c5-9a6e-2f1cde693926%40standardebooks.org.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Standard Ebooks" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to standardebook...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/E98B50FB-395A-4D8F-94DF-B489D9ED07AC%40bobrk.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/AA29B4E8-6352-4ABA-B897-62C4105A8CD0%40letterboxes.org.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/5754C3E5-50F8-41DB-A0FA-4B2F5E10D10D%40bobrk.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/D40C25B1-4ADE-48B9-884A-1D3D8B14A053%40letterboxes.org.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/163539b1-9084-4fc9-8bbc-ca6f1c77e274%40standardebooks.org.
La Jangada - 1881 [JA]
○« P h y j s l y d d q f d z x g a s g z z q q e h x g k f n d r x u j u g i o c y t d x v k s b x h h u y p o h d v y r y m h u h p u y d k j o x p h e t o z s l e t n p m v f f o v p d p a j x h y y n o j y g g a y m e q y n f u q l n m v l y f g s u z m q i z t l b q g y u g s q e u b v n r c r e d g r u z b l r m x y u h q h p z d r r g c r o h e p q x u f i v v r p l p h o n t h v d d q f h q s n t z h h h n f e p m q k y u u e x k t o g z g k y u u m f v i j d q d p z j q s y k r p l x h x q r y m v k l o h h h o t o z v d k s p p s u v j h d. »L’homme qui tenait à la main le document, dont ce bizarre assemblage de lettres formait le dernier alinéa, resta quelques instants pensif, après l’avoir attentivement relu.
○ La ville de Manao est exactement située par 3°8′4″ de latitude australe et 67°27′ de longitude à l’ouest du méridien de Paris. Quatre cent vingt lieues kilométriques la séparent de Bélem, et dix kilomètres, seulement, de l’embouchure du rio Negro.The Jangada, or 800 Leagues over the Amazon (1881, New York: Munro, trans. James Cotterell).
○“P h y j s l y d d q f d z x g a s g z z q q e h x g k f n d r x u j u g i o c y t d x v k s b x h h u y p o h d v y r y m h u h p u y d k j o x p h e t o z s l e t n p m v f f o v p d p a j x h y y n o j y g g a y m e q y n f u q l n m v l y f g s u z m q i z t l b q g y u g s q e u b v n r c r e d g r u z b l r m x y u h q h p z d r r g c r o h e p q x u f i v v r p l p h o n t h v d d q f h q s n t z h h h n f e p m q k y u u e x k t o g z g k y u u m f v i j d q d p z j q s y k r p l x h x q r y m v k l o h h h o t o z v d k s p p s u v j h d.”The person who held in his hand the document, of which this medley of letters composed the last paragraph, remained for some moments in a thoughtful attitude after contemplating it attentively.
○ The town of Manao is situated in 3°8′4″ of southern latitude, and 67°27′ of longitude to the west of the meridian of Paris. Four hundred and twenty kilometric leagues separate it from Bélem, and only ten kilometers from the mouth of the Rio Negro.The Giant Raft (Eight Hundred Leagues on the Amazon and The Cryptogram) [2 vols.] (1881-82, London: Sampson Low, trans. W.J. Gordon) - reprint: New York: Vincent Parke (vol. 11-12), ed. Charles F. Horne, 1911 (abridged); abridged and edited by I.O. Evans in 2 volumes as Down the Amazon and The Cryptogram, London: Arco/Westport, CT: Associated Booksellers, 1967; published in 2 volumes as The Giant Raft: Eight Hundred Leagues on the Amazon and The Giant Raft: The Cryptogram by Amsterdam: Fredonia, 2001. Parke version available online at Zvi Har’El’s Jules Verne website <http://JV.Gilead.org.il/works.html>.
○“P h y j s l y d d q f d z x g a s g z z q q e h x g k f n d r x u j u g i o c y t d x v k s b x h h u y p o h d v y r y m h u h p u y d k j o x p h e t o z s l e t n p m v f f o v p d p a j x h y y n o j y g g a y m e q y n f u q l n m v l y f g s u z m q i z t l b q g y u g s q e u b v n r c r e d g r u z b l r m x y upage 126h q h p z d r r g c r o h e p q x u f i v v r p l p h o n t h v d d q f h q s n t z h h h n f e p m q k y u u e x k t o g z g k y u u m f v i j d q d p z j q s y k r p l x h x q r y m v k l o h h h o t o z v d k s p p s u v j h d.”The man who held in his hand the document of which this strange assemblage of letters formed the concluding paragraph, remained some moments lost in thought.
○ The town of Manaos is in 3°8′4″ south latitude, and 67°27′ west longitude, reckoning from the Paris meridian. It is some four hundred and twenty leagues from Belem, and about ten miles from the embouchure of the Rio Negro.
For each Verne novel, the best English translations in terms of completeness, accuracy, and style are marked with a star (); those of relatively good quality are marked with a check (); and the poorest ones are marked with a black ball (). Those left unmarked are of either mediocre or unknown quality. Occasional lexical variants in the opening passages are included in brackets.
On Dec 9, 2024, at 11:14, Bob R. Kenyon <b...@bobrk.com> wrote:
The French name of the book is listed, but there is no link on that page to the book. I will email them.
<Screenshot 2024-12-09 at 11.12.25.png>I did get a response on Reddit to my query, it was quite flattering to Standard Ebooks:
On 11 Dec 2024, at 16:25, Weijia Cheng <weijia...@gmail.com> wrote:
Sure, I will review.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/a78cf405-1919-40a3-a029-95e521ab56a7n%40googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/EE99F64A-CFDA-4BF4-BCA8-7420DDBA3FB4%40reala.net.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/standardebooks/2340E9BB-C25D-4BAE-A9CA-5A574AD56FA4%40bobrk.com.