I think it works fine without the dash. I agree you can remove the caps
On 11/24/25 4:14 AM, David wrote:
> "Power-House" in this novel is the *name* of an organization; it could
> also be an attribute, of course.
>
> The string occurs 15x in the body of the novel. I've put them all in a
> "KWIC" in this gist:
>
https://gist.github.com/dajare/cdea0b18a8342ee8884238d5a68d483a
>
> It's referred to as a "phrase" in ##2 and 8. Casting my eye down them, I
> still find `Power House` fits Buchan's usage better, but `Powerhouse`
> could work. In a couple cases (##1 and 4, `a Power-House`) there is then
> the question as to whether it makes sense to retain the caps.
>
> I'd be grateful if you'd have a look and confirm. It's as well to get
> this right at this stage, rather than try to unpick a wrong choice
> later, I think.
>
> Thanks!
>
> On Sunday, 23 November 2025 at 20:52:58 UTC Alex Cabal wrote:
>
> I removed it as a matter of course; if it is used in the sense of
> "having great power" or "a team characterized by aggressive play" then
> no dash is appropriate. Organizations and individuals can be
> powerhouses.
>
> If it is used in some other sense in this book then we can look at the
> context.
>
> On 11/22/25 3:56 PM, David wrote:
> > Ah - just to confirm, you want "The Powerhouse <https://
>
standardebooks.org/ebooks/john-buchan/the-powerhouse>> form looks very
> > odd to me in this context: this will be the first time (and only,
> so far
> > as I can tell) it appears this way (single word) for this book—
> there are
> > a couple of times when it's referred to as "this phrase" in the
> body of
> > the novel—so just double checking!
>