gap stajlar� hakk�nda b�lg� ma�l� at�caktt�n ..
b�rde b�z�m grupta olanlar�n ma�ller�n� at�cakt�n.
--
Subscription settings: http://groups.google.com/group/spring-term-issue-based-dt-team/subscribe?hl=tr
Merhaba arkadaşlar;
Ben a projesini yapacak olan grubunun sekreteri Çiğdem Özcan size ilk toplantımızda yaptıklarımızla ilgili mail atacaktım.Biraz geç oldu ama kusura bakmayın.
İlk toplantımızı 22 Nisan Perşembe günü gerçekleştirdik.İlk olarak takım liderimiz Aykut bize kendini tanıttı ve daha sonra bizlerle tanışmak istedi.Takım olarak neler yapacağımızı anlattı.İki ayrı proje için takımı ikiye böldü.Aslında tek takım olarak devam edeceğiz ancak şimdilik iki ayrı projeye sahibiz ve üzerinde çalışmalar yapıyoruz.İki takımın yaptığı projelerden hangisi seçilirse yolumuza o projeyle devam edeceğiz.Bizim projemiz engellilerle ilgili olan proje.Takım liderimiz bizim projede bulunanlara görev dağılımını şöyle yaptı:
Kübra:Engellileri çalıştırabilecek kurumların araştırılması.
Tamer:Dil sorununun nasıl çözüleceği.
Ayşegül ve Zeynep:Engellilerle ilgili çalışmalar yapmış tanınmış kişilerin araştırılması.
Ebru ve Alkım:Gelecek olan stajyerlerin konaklamasının nasıl sağlanacağı.
Çiğdem ve Enes:Stajyer olarak hangi ülkelerden, kaç kişi getireleceğinin araştırılması
İlk toplantımız böyle gerçekleşti.İkinci toplantımız 27 Nisan Salı günü 18:45'te yapılacak.
From: aykt...@gmail.com
Date: Fri, 23 Apr 2010 19:16:26 +0300
Subject: Re: aykut iyi gunler
To: spring-term-iss...@googlegroups.com
Sizin grubun sekreteri Ceren,güzel bir özet hazırlamış onu sizinle paylaşıcak,Gap stajları hakkında bilgiyi de size yarına kadar göndereceğim.Şimdilik bi beyin fırtınası ile bunlar ne olabilir sizden fikir üretmenizi istiyorum.
bırde bızım grupta olanların maıllerını atıcaktın.
--
Subscription settings: http://groups.google.com/group/spring-term-issue-based-dt-team/subscribe?hl=tr
Merhaba arkadaşlar,
ÜNİVERSİTELER
Boğaziçi Ünv. Fen-Edebiyat Fak. Çeviribilim Bölümü
Bilkent Ünv. Uygulamalı İngilizce-Türkçe Çevirmenlik (ETS)
Hacettepe Ünv. Edebiyat Fak. Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Yeditepe Üniversitesi Yabancı Diller Yüksekokulu Mütercim-Tercümanlık Bölümü
İstanbul Ünv. Ed. Fak. Batı Dilleri ve Ed. Böl. Fransızca Mütercim-Tercümanılk Anabilim Dalı
Mersin Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Çeviri Bölümü
Atılım Ünv. Fen-Edebiyat Fak. Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Dokuz Eylül Ünv. Fen Ed. Fak. Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Okan Ünv. Fen Ed. Fak. İngilizce Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Okan Ünv. Fen Ed. Fak. Almanca Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Muğla Ünv. Fen Ed. Fak. Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Sakarya Ünv. Fen Ed. Fak. Mütercim-Tercümanılk Bölümü
Kırıkkale Ünv. Fen Ed. Fak. Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü Fransızca Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Yıldız Teknik Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Batı Dilleri ve Edebiyatı Bölümü Fransızca Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Tabiki diğer arkadaşların araştırmalarındaki kurumlar ve konaklanacak yerlerle bağlantılı olarak çözüm önerileri genişleyecektir.
Araştırmaya devam ediyorum.
Tamer Şentürk