PDF: de.scribd.com/document/949318883/Stefan-Kosiewski-LAMPKA-GORNICZA-Wybor-Wierszy-1974-2024
Stefan Kosiewski, Lampka górnicza
Nov. 15, 2025
Stefan Kosiewski, Lampka górnicza. Wybór wierszy (1974 – 2024)
PDF: de.scribd.com/document/949318883/Stefan-Kosiewski-LAMPKA-GORNICZA-Wybor-Wierszy-1974-2024
PDF: vk.com/doc467751157_692242468
1 MAJA ..........................................................................................……........138
A,B,C .................................................................................................…….......38
ARION ..............................................................................................…….....147
ARMAGEDON ................................................................................…….....150
ARS POETICA ................................................................................…….....101
AXIS MUNDI ...................................................................................……....127
CANTO DCCXXIX .........................................................................….........38
CHŁOPCU NA DELFINIE ......................................................................166
CO ROBIĆ ......................................................................................……........91
CZEMU ŻALIMY SIĘ NA NATURĘ .........................................................88
CZŁOWIEK ......................................................................................……….....94
CZY JA NAPRAWDĘ NIE CHCĘ BYĆ SZCZĘŚLIWYM? ...................35
CZYJ TO PROBLEM? ......................................................................…….......71
czy wiesz, jak czuje się poeta .................................................…………...........48
DAJ SPLEŚĆ WIENIEC ..............................................................…….........114
DEDYKACJA ...............................................................................……….......125
DIE SCHEISSE z H.M. Enzensbergera .....................................…...........102
DNIAŁO JUŻ .................................................................................…….........43
DOBRZE .........................................................................................………......65
DO CHUJA ....................................................................................…….......153
DOKĄD TO ...................................................................................……..........86
DO PEWNEJ TAKIEJ ......................................................................……......73
DZIAD .................................................................................................………..70
DZIADY ............................................................................................……......75
EPITAPHION ............................................................................……............72
FINIS ...........................................................................................………........103
FYI (O) KASIU ………………………………………………………………………………............154
GAUDE MATER POLONIA ..................................................................117
GIVE IT TO ME ....................................................…….............................128
GŁODNE KAWAŁKI ............................................…..................................95
GRACZE ..................................................……...........................................110
GRY I ZABAWY LOSOWE ....................................................................92
GRY I ZABAWY RUCHOWE ...............................................................146
GRYPS, R. C. (Romualdowi Cudakowi) ........................……....................90
IDZIE GÓRNIK DROGĄ ........................................................................17
INACZEJ ..............................................................................……................85
I RZEKA I BRAMA ..............................................................……................99
IUMNE ..................................................................................……….....……....144
JAK DRZEWO CEDRU .......................................................…...........……...148
JAK WILENKA .....................................................................…….......……....122
J. FACET I ESCHATOLOGIA ....................................................……........152
J. FACET NA ZAPYTANIE: CZEMU NIE W CHÓRZE? ....................105
J. FACET O NOWYM ŻYCIU .................................................……...........104
JESZCZE JEDEN .....................................................................…………..........77
JESZCZE JEDNO MIASTO ......................................................………….....109
jeżeli świat jest nieskończony w każdym kierunku ................………........45
JEŻELI ZOBACZYSZ ROBOTNIKÓW..................................……..............16
Johann Wolfgang Goethe, Na brać górniczą w Tarnowskich Górach. ...5
KAMIEŃ I RÓŻA ..................................................................…………..........149
KAROL M. SUPERSTAR ..........................................................…………........24
KOLLEKTIVE PSYCHOSE Ballada y modlitwa PDO336.......……..........39
Któregoś dnia J. Facet zobaczył, jak Silny bije Słabszego ....…………......163
Któregoś dnia wpadł do mnie J. Facet i zapytał ....................…………......159
któregoś ranka obudzę się martwy ........................................……………......49
KUSZENIE GWIAZDĄ ............................................................……….........68
LEK NA LĘK ..............................................................................…………......97
Ł JAK BANIA ...........................................................................………….....156
ŁUKI WSPORNE ....................................................................………........119
MISTERIUM ............................................................................……….......107
MOJE MIESZKANIE ŚWIADCZY O MNIE........................................13
MONTRMARTRE ......................................................................………......21
MORZE SARGASSOWE .........................................................………........57
MOTYWY PRZEWODNIE W KULTURZE EUROPEJSKIEJ……….....52
mój ojciec jeżeli zechce .............................................................…………….......6
MUZA, Lechowi Klekotowi ...............................................…………............155
NA ANTOKOLU ................................................................………….............116
NA POHULANCE ................................................................…………..........139
NA SENCKENBERGANLAGE ................................................……….......126
NA ULICY TWARDEJ, W SZYNKU .......................................……….......136
N. C. ............................................................................................……………...106
NAD NIEMNEM ......................................................................………….....113
NIE MÓW NIKOMU ................................................................……….........44
NIE PAMIĘTAM ........................................................................………........41
NIKT NIE CHCIAŁ SIĘ Z TOBĄ MIESZAĆ, STARY.............................7
NISKO NAD ZIEMIĄ ...................................................................……….....34
NOKTURN .......................................................................…………..............135
NP %-) MAGDI ................................................................…………..............154
OBY DO WINA ................................................................………….............112
O DOWODACH SOFISTYCZNYCH I BRAKU NOWEGO .................36
OJCZYZNA, OJCZYŹNIE, O, OJCZYZNO .......................………............ 18
OLIWA NIEŻYWA ..............................................................…………............62
PASTORAŁKA .....................................................................…………….........58
Piliśmy demokratycznie, po równo ..................................…………….......160
PIOSENKA DLA BARBARY .............................................…………..........165
PO 11 WRZEŚNIA ..............................................................……………........142
POEMA NOWE ....................................................................……………........80
POETA .................................................................................……………..........56
POKUSA ..............................................................................……………..........53
POLSKA KRAJEM POLOWAŃ ....................................………….............137
POMIDOR ........................................................................……………............26
PO ROZWODZIE .............................................................…………...........108
PREFATIO ........................................................................…………….........131
PRO-GNOZA .....................................................................…………...........78
PRZEMIANA ....................................................................…………..........111
PRZEMYT ...........................................................................…………….......89
PRZESTRZEŃ .....................................................................………….........61
PYTANIE ...........................................................................…………..........74
RADA ................................................................................…………….........79
RYBA .................................................................................…………….........37
RYMY CZĘSTOCHOWSKIE ........................................………..............20
SAMOTNOŚĆ LUCYFERA ................................................………........64
Siedział sobie J. Facet na murku przed knajpą ................………….....161
STĄD - DOTĄD...................................................................…………........15
SYSTEM ...............................................................................……………......23
SZTUKA ..............................................................................……………......14
tak nie dzwonią o siebie kości .........................................…………….......50
TAK TO JEST ....................................................................…………….......69
TAMTEJ ZIMY ....................................................................………….....134
thanks ...................................................................................……………….157
tego dnia, kiedy przyszedłem do Katowic, St. Piskorowi ..………….. ..9
TOMAS TRANSTRÖMER ......................................................………....59
TRZY JAPOŃSKIE WIERSZE ...............................................……….....76
tyle cię mam ...................................................................………………........51
TYLKO TYLE ...............................................................…………..............40
U MAMY, W CZELADZI ............................................………..............145
VINETA ............................................................................…………….....132
WALERY ............................................................................……………...151
WASSERSPIELE ..................................................................……………133
WELCOME TO NEVADA ...............................................………........141
WESOŁA NOWINA ............................................................……..…......98
W GRUNCIE RZECZY, TO NIKT NIE PISZE DLA SIEBIE……....47
W GALERII „NAD WILIĄ” ................................................……….....118
WIARA ................................................................................……………..130
WIDZENIE .....................................................................……………......100
WIOSNA ............................................................................……………...123
w kulminacyjnym punkcie ...............................................…………….....25
w listach o dziewcząt .......................................................………………...46
w naszym mieście nie ma cmentarzy ..........……………………................19
WOTA WILEŃSKIE ........................................…………………..............115
WRÓBEL, Januszowi Styczniowi ..................………………………….........29
Wspomniałem kiedyś J. Facetowi o poecie .............……………........162
WSZYSCY KRADNIEMY STOŁEK ZA STOŁEK …………… ….......32
WŚRÓD NOCNEJ CISZY .............................................………..…….....60
w takim dniu, jak dzisiejszy ........................................………...……......42
WYBORY .......................................................................………………......93
WYZNANIE ..................................................................………..…….......55
Zapytany, czy wierzy w istnienie Boga .......................…………........164
Z COLERIDGE’A .............................................................…………........67
Z DRUGIEGO LISTU J. FACETA DO LEONA .................……....158
ZIELONE ..........................................................…………............…….....120
Z LISTU DO ZOFII BOBRÓWNY...................................….……......12
Z PROŚBĄ O SPOKOJNY SEN, Piłatowi .................…..…….......66
Z WILCZEGO DOŁU, Felkowi Netzowi......................…..…….....22
ŻYCIE NOWE...................................................................………….......11
177
linkedin.com/posts/stefankosiewski_stefan-kosiewski-lampka-górnicza-wybór-activity-7395533447575937025-F2Kx
vk.com/wall467751157_3069
Główna
ORWELL 2025 - Ministerstwo Prawdy Unii Europejskiej, zaufany PODMIOT - akt o usługach cyfrowych DSA
24 min temu
threads.com/@mysowa/post/DRIcQy-iPCh
Terrorystyczna cenzura trockistowskiej Brukseli - …akt o usługach cyfrowych DSA wydarzenia.interia.pl/kraj/news-unijny-dokument-zmieni-zasady-w-sieci-polska-szykuje-sie-do,nId,22453766
"Wniosek o wydanie nakazu podjęcia działań przeciwko nielegalnym treściom będzie mógł zostać złożony przez prokuratora, zaufany PODMIOT, policję,
Ministerstwo
Prawdy Unii Europejskiej, zaufany PODMIOT
x.com/sowa/status/1990170101040152743
Terroristische Zensur im trotzkistischen Brüssel - ...DSA Digital Services Act wydarzenia.interia.pl/kraj/news-unijny-dokument-zmieni-zasady-w-sieci-polska-szykuje-sie-do,nId,22453766
„Ein Antrag auf Erlass einer Anordnung zur Bekämpfung illegaler Inhalte kann von einem Staatsanwalt, einer vertrauenswürdigen Einrichtung oder der Polizei gestellt werden.“
Bewerte diese Übersetzung: 10:28 nachm. · 16. Nov. 2025
· 13 Mal angezeigt https://x.com/sowa/status/1990170101040152743
mysowa 21 wrz
Audio: gloria.tv/post/2TaFxjqXvjXk4RBiw3UWTVzHP
Jezus nawraca głodem Gojów po drugiej stronie Jeziora DynaRel von Stefan Kosiewski 20250919 Orwell 1984 Lazurowy Poemat ChatGPT Wstęp PL und auf Deutsch
>>6. Dezinformacja Ministerstwa Prawdy Rzeczypospolitej Polskiej w Radzie Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych, strzelanie z armaty do muchy, rakietą z F-16 do nieuzbrojonego latawca/ maszyny latającej/ drona<<
6. Dezinformacja Ministerstwa Prawdy RP w RB ONZ
Tu pojawia się Orwell w czystej postaci: język, który deformuje fakty, staje się narzędziem polityki. Rakieta F-16 przeciwko dronowi to metafora nieproporcjonalności, ale i logiki „teatru bezpieczeństwa”. Absurd — armaty na muchy — nie jest śmieszny, lecz tragiczny,
bo unieważnia racjonalny dyskurs w polityce międzynarodowej.
>>przed laty Grupa STU (kryptopolityczna Grupa 100 kryptosyjonistów) wskazała na Radka Sikorskiego bez żadnego dorobku dziennikarskiego czy pisarskiego, a tylko na fotce z kałachem na ramieniu w turbanie mudżahedina/ Mucha-dżedina na tylnej okładce debiutanckiej książki legendarnego magistra Anglo-Uniwersytetu, obecnie w krawacie Oceanii z Muchami, a wyznaczony w Bukowinie Alexander Sikorski z Dynastii Wielkiego Brata zasiądzie na baniecie z córką prezydenta Donalda Trumpa, albo z córką Clintona, jak Bergoglio, albo z Monicą Levinsky, biurową pracownicą prezydenta USA, który może potem, po wszystkim jeszcze i Polsce pomoże?<<

PDF: academia.edu/144067035/Jezus_po_drugiej_stronie_Jeziora_DynaRel_von_Stefan_Kosiewski_20250919_Orwell_1984_LAZUROWY_POEMAT PDF: 3.4 MB file on MEGA Jezus po drugiej stronie Jeziora DynaRel …
MOWA von Stefan Kosiewski an Peter ...
Google Groups groups.google.com › sowa-magazyn › attach
PDF 19 wrz 2025 Minister Prawdy Orwella, Winston Propagandy i Oświecenia Publicznego IV RP, Rzeszy. Półgłówków tzw. Polski po Magdalence '89, Wicepremier ...
>>Polskie służby monitorują przestrzeń informacyjną oraz pozostają w bieżącym kontakcie platformami
społecznościowymi. Nieprawdziwe narracje są identyfikowane i blokowane. Apelujemy o szczególną ostrożność wobec pojawiających się w przestrzeni doniesień i weryfikowanie informacji.[39]
Każdy powinien zachować najwyższą ostrożność w związku z informacjami pojawiającymi się w przestrzeni publicznej – szczególnie w mediach społecznościowych. Każdorazowo należy weryfikować źródła informacji i nie udostępniać materiałów z niesprawdzonych.
Nie należy ulegać emocjom, szczególnie widząc publikacje ze zdjęciami czy materiałami wideo, które mogą być sfałszowane lub obrazować zupełnie inne sytuacje niż sugerują opisy.
Polskie służby odpowiedzialne za bezpieczeństwo na bieżąco przekazują sprawdzone i potwierdzone informacje do opinii publicznej.
Bieżące główne linie narracyjne DEZINFORMACJI zidentyfikowane przez Ośrodek Analizy Dezinformacji NASK:
„Uderzenie drona w dom w Wyrkach to mistyfikacja” - narracja odnosi się do incydentu mającego miejsce w miejscowości Wyrki, gdzie doszło do uszkodzenia domu przez upadek drona. Pojawiają się sugestie, że zdjęcie uszkodzeń rozpowszechniane przez media w rzeczywistości
obrazuje wcześniejsze szkody wyrządzone przez burzę. Według tego przekazu upadek drona został wymyślony w celu manipulacji społeczeństwem. Celem narracji jest podanie w wątpliwość oficjalnej wersji wydarzeń oraz wzbudzenie nieufności wobec instytucji publicznych
i mediów. Narracja uzyskała zasięg nawet 1,7 miliona wyświetleń.
„Polskie wojska zmierzają na Białoruś” - według tej narracji polskie wojska były widziane w czasie przemieszczania się w stronę białoruskiej granicy. Miałoby to świadczyć o tym, że polska armia zamierza zaatakować Białoruś. Na poparcie narracji przedstawiono
nagrania z przemieszczającymi się ciężarówkami wojskowymi, były to jednak materiały powstałe we Włoszech i Niemczech. Przekaz ten ma na celu wywołanie paniki, a także stworzenie obrazu Polski jako agresywnego państwa. Narracja uzyskała zasięg ponad 560 tysięcy.
„Ministerstwo Obrony zostało ostrzeżone przez Białoruś na temat dronów, ale nie zareagowało” - zgodnie z przekazem polskie Ministerstwo Obrony Narodowej otrzymało od Białorusi informacje o zbliżających się dronach, jednak nie podjęło w związku z tym odpowiednich
działań. Miało być to motywowane niechęcią polskiej strony wobec Aleksandra Łukaszenki i Białorusi. Narracja ma przedstawić polskie władze jako niekompetentne i przedkładające rozgrywki polityczne nad bezpieczeństwo obywateli. Celem narracji jest również przedstawienie
Białorusi jako przyjaznego wobec Polski państwa. Narracja uzyskała zasięg ponad 265 tysięcy.
„W dom w Wyrkach uderzyła amerykańska rakieta” - według narracji związanej z upadkiem drona w miejscowości Wyrki, dom został uszkodzony nie przez drona, czy jego szczątki, ale przez amerykańską rakietę. Narracja ma na celu zasianie wątpliwości, że wojsko podjęło
działania adekwatne do rozmiaru zagrożenia. W ten sposób ma być dowiedziona jego niekompetencja. Celem jest również wzbudzenia nastrojów antyamerykańskich w społeczeństwie. Narracja uzyskała zasięg ponad 100 tys.
„Władze podają nieprawdziwe informacje na temat zestrzeliwania dronów przez wojsko” - narracja, według której władze manipulują informacjami na temat zestrzelonych przez wojsko dronów. Dowodem ma być zdjęcie nieuszkodzonego drona, który miał zostać rzekomo
zestrzelony przez polską armię. Narracja uzyskała zasięg ponad 100 tys.
„Polacy masowo ewakuują się do Niemiec” - według narracji w związku z incydentem z dronami Polacy masowo ewakuują się do Niemiec. Dowodem na poparcie tego przekazu ma być zdjęcie zatłoczonego dworca kolejowego w Polsce. Narracja ma wywołać strach i panikę w
społeczeństwie i stworzyć wrażenie, że Polakom grozi bezpośrednie niebezpieczeństwo ze strony Rosji. Narracja uzyskała zasięg ponad 100 tys.
„W Warszawie doszło do wybuchu drona” - narracja, według której w Warszawie doszło do wybuchu drona. Do poparcia tego przekazu użyto nagrania, które w rzeczywistości przedstawia wybuch drona w Charkowie. Celem narracji jest wzbudzenie paniki i poczucia zagrożenia
wśród Polaków. Narracja uzyskała zasięg ponad 30 tys.
Pozostałe narracje dezinformacyjne wciąż obecne w infosferze:
Aktywnie promowane są obecnie (przez aktorów wewnętrznych) również narracje o tym, iż atak był rzekomo przeprowadzony przez siły zbrojne Ukrainy, co miałoby być reakcją na odmowę wysłania polskich żołnierzy na Ukrainę.
Źródła oraz aktorzy znani z szerzenia rosyjskiej dezinformacji oraz źródła polskojęzyczne (rosyjskie i białoruskie) promują narracje nawołujące do „obiektywnego zbadania sprawy” wskazując na to, iż reakcja Warszawy jest „bezpodstawna”.
Nadal promowana jest również narracja o odpowiedzialności Ukrainy za dany atak (wskazywanie na tzw. ukraińską prowokację).
Celem działań strony rosyjskiej jest rozmycie odpowiedzialności Moskwy za atak. W rosyjskiej infosferze dominują narracje służące odrzuceniu odpowiedzialności Moskwy za atak, co wiąże się z przerzucaniem odpowiedzialności na Kijów (promowanie narracji o ukraińskiej
prowokacji).
W anglojęzycznej infosferze dominującą nadal pozostaje narracja o tzw. operacji pod fałszywą flagą, która miała zostać przeprowadzona przez Ukrainę.
W działania zaangażowane są m.in. środowiska znane z szerzenia teorii spiskowych (oraz osoby prowadzące w USA działalność o charakterze rosyjskich agentów wpływu).
Spośród najnowszych narracji dezinformacyjnych powielana jest ta o dronach „ ze styropianu” ma ona dwa wątki: albo mowa o chałupniczo przerobionych rosyjskich dronach (posklejanych ze starych fragmentów) skonstruowanych i wysłanych nad polskie niebo przez Ukraińców,
albo o rosyjskich dronach, które i tak nie sprawiłyby zniszczeń, a niepotrzebnie wykorzystano w celu ich zwalczania drogie maszyny i rakiety (ma to dowodzić nieudolności polskiego wojska i nieprzygotowania kraju na tego typu działania).
Pojawiły się także łańcuszki informacyjne: ktoś powołuje się na ojca czy krewnego ze służb/wojska informując o możliwym dalszym zagrożeniu/ prawdopodobnym zamknięciu lotniska w Warszawie itp. – taki syndrom oblężonej twierdzy, ale powoli ten trend wygasa.<<
stopka Ministerstwo Cyfryzacji ADRES
ul. Królewska 27 00-060 Warszawa
NIP 5252955037 Regon 525189465
KONTAKT
Skontaktuj się z nami
Infolinia dla Obywatela
+48 222 500 110
Czynna w dni robocze w godzinach 8:00-16:00 gov.pl
Najnowsze
narracje dezinformacyjne w polskiej infosferze związane z dronami - Ministerstwo Cyfryzacji - Portal
Gov.pl
Od
środy - równolegle z naruszeniem polskiej przestrzeni powietrznej przez drony - identyfikowana jest wzmożona aktywność dezinformacyjna prowadzona przez rosyjskie i białoruskie służby. Ma ona przekierować odpowiedzialność za naruszenie polskiej przestrzeni
powietrznej na stronę ukraiń...
Załączniki
Tagi
--
Otrzymujesz tę wiadomość, bo subskrybujesz grupę „sowa1” w Grupach dyskusyjnych Google.
Aby anulować subskrypcję tej grupy i przestać otrzymywać od niej wiadomości, wyślij e-maila na
sowa1+un...@googlegroups.com.
To view this discussion visit
https://groups.google.com/d/msgid/sowa1/PA1P192MB3307CAAE048C95588F719BB781CBA%40PA1P192MB3307.EURP192.PROD.OUTLOOK.COM.
Nov. 22, 2025
Audio: gloria.tv/post/NyxjZHSdhjuP4fHfMk1MTX6UM
mysowa 50 minuty temu edytowano
„Koniec antysemityzmu!” 2018 Wstęp Bergoglio 2025 Postęp Braun ze wstępem Pitonia (Polska Jest Jebna, PiS-Bis) x.com/sowa/status/1992263854278234319
Oświadczenie końcowe wiedeńskiej konferencji „Koniec antysemityzmu!” ze wstępem żydowskiego pochodzenia papieża Bergoglio (po polsku i angielsku) w nawiązaniu do: Polska jest jebna (PiS), Pitoń robi za Górala W KAPELUSIE Z MUSELKAMI, który jest Polak i Braun
Katolik, jak Ewa Braun, z męża po ślubie cywilnym ‘45 roku
Braun ze wstępem Pitonia (Polska Jest Jebna, PiS-Bis)
youtube.com/live/mXu7a6NgLrY?cbrd=1&ucbcb=1
2018 roku antypapież Bergoglio ZAPYTAŁ: “W obliczu wirusa obojętności, korzenia nienawiści, jaką szczepionkę możemy podać?”
Zasiewając wirusa Pandemii Psychozy; Pandemia zakaźnej choroby COVID-19 wywoływanej przez koronawirusa SARS-CoV-2. Rozpoczęła się jako epidemia 17 listopada 2019; wołanie Bergoglio o szczepionkę było rok wcześniej, 2018!
Pilna potrzeba
22.02.2018
Presentation
of Catalogue 22 lutego 2018 r.
Kampus Uniwersytetu Wiedeńskiego
W oparciu o sukces pięciodniowej konferencji w Wiedniu, która zgromadziła ponad 150 ekspertów z różnych środowisk akademickich i krajów, zespół organizacyjny wydał oświadczenie końcowe w imieniu wszystkich uczestników konferencji:
My, 150 badaczy antysemityzmu z ponad dwunastu krajów, którzy zebrali się w Wiedniu w lutym 2018 roku na konferencji „Koniec antysemityzmu!”, wzywamy rządy (w tym Izrael) i liderów społeczeństwa obywatelskiego do uznania pilnej potrzeby przeciwdziałania wzrostowi
antysemityzmu, który zagraża bezpieczeństwu i przyszłości Żydów w Europie oraz bezpieczeństwu Żydów gdziekolwiek indziej. Antysemityzm jest nie tylko naruszeniem podstawowych praw człowieka Żydów, ale stanowi również poważne zagrożenie dla demokracji i samej
tkanki społecznej.
Wkrótce przedstawimy szereg rekomendacji politycznych opartych na naszych rozważaniach i doświadczeniach, mając nadzieję, że posłużą one jako strategiczny przewodnik i mapa drogowa do konfrontacji z antysemityzmem i jego zwalczania. Zobowiązujemy się do kontynuowania
wysiłków, które tu rozpoczęliśmy, i do poświęcenia się wspólnej pracy na rzecz stworzenia społeczeństwa, w którym wreszcie będzie można wyobrazić sobie „Koniec antysemityzmu!”.
Download
the catalogue
Catalogue_FINAL_webversion_complete.11-12
Pozdrowienia Jego Świątobliwość, Papież Franciszek
Drodzy przyjaciele, serdecznie Was witam i dziękuję za Waszą obecność. Jestem wdzięczny za szlachetny cel,który was tu sprowadza: wspólne zastanowienie się, z różnych punktów widzenia, nad odpowiedzialnością państw, instytucji i jednostek w walce z antysemityzmem
i zbrodniami związanymi z nienawiścią antysemicką. Chciałbym podkreślić jedno słowo: odpowiedzialność. Jesteśmy odpowiedzialni, kiedy jesteśmy w stanie odpowiedzieć. Nie chodzi tylko o analizę przyczyn przemocy i obalanie ich przewrotnego rozumowania, ale
o aktywne przygotowanie się do reagowania na nie. Zatem wrogiem, z którym walczymy, jest nie tylko nienawiść we wszystkich jej formach, ale, co ważniejsze, obojętność; ponieważ to obojętność paraliżuje nas i uniemożliwia nam robienie tego, co słuszne, nawet
gdy wiemy, że to słuszne. Nie przestaję powtarzać, że obojętność to wirus, który jest niebezpiecznie zaraźliwy w naszych czasach, w czasach, gdy jesteśmy coraz bardziej połączeni z innymi, ale coraz mniej na nich zwracamy uwagę. A jednak globalny kontekst
powinien pomóc nam zrozumieć, że nikt z nas nie jest samotną wyspą i nikt nie będzie miał przyszłości pełnej pokoju bez pokoju godnego wszystkich. Księga Rodzaju pomaga nam zrozumieć, że obojętność to podstępne zło czyhające u drzwi człowieka (por. Rdz 4,7).
Jest ona przedmiotem debaty między stworzeniem a jego Stwórcą na początku historii, gdy tylko Stwórca pyta Kaina: „Gdzie jest twój brat?”. Ale Kain, który właśnie zabił brata, nie odpowiada na to pytanie, nie wyjaśnia „gdzie”. Wręcz przeciwnie, protestuje,
że jest autonomiczny: „Czyż jestem stróżem brata mego?” (Rdz 4,9). Brat go nie interesuje: tu tkwi korzeń przewrotności, korzeń śmierci, który rodzi rozpacz i ciszę. Przypominam sobie ryk ogłuszającej ciszy, którą czułem dwa lata temu w Auschwitz-Birkenau:
niepokojącą ciszę, która pozostawia przestrzeń jedynie na łzy, modlitwę i błaganie o przebaczenie.
W obliczu wirusa obojętności, korzenia nienawiści, jaką szczepionkę możemy podać?
Księga Powtórzonego Prawa przychodzi nam z pomocą. Po długiej wędrówce przez pustynię Mojżesz skierował do Narodu Wybranego prostą radę: „Pamiętaj o całej swojej drodze” (Pwt 8,2). Ludziom tęskniącym za obiecaną przyszłością mądrość podpowiadała, by spojrzeć
wstecz, skierować wzrok na już wykonane kroki. Mojżesz nie powiedział po prostu: „pomyśl o podróży”, ale zapamiętaj ją lub ożyw; nie pozwól, by przeszłość umarła. Pamiętajcie, czyli „wróćcie sercem”: nie tylko kształtujcie pamięć w umyśle, ale w głębi duszy,
całym swoim jestestwem. I nie kształtujcie pamięci tylko tego, co wam się podoba, ale „całej waszej podróży”. Właśnie obchodziliśmy Międzynarodowy Dzień Pamięci o Holokauście. Aby odzyskać nasze człowieczeństwo, ludzkie rozumienie rzeczywistości i przezwyciężyć
tak wiele godnych ubolewania form apatii wobec bliźniego, potrzebujemy tej pamięci, tej zdolności do wspólnego zaangażowania się w pamięć. Pamięć jest kluczem do dostępu do przyszłości i naszym obowiązkiem jest przekazać ją w godny sposób młodym pokoleniom.
W tym kontekście chciałbym wspomnieć o dokumencie Komisji ds. Stosunków Religijnych z Żydami, którego dwudziestą rocznicę publikacji obchodzimy w tym roku. Tytuł jest wymowny: Pamiętamy: Refleksja nad Zagładą (16 marca 1998 r.). Święty Jan Paweł II gorąco
pragnął, aby „umożliwiło to pamięci odegranie niezbędnej roli w procesie kształtowania przyszłości, w której niewypowiedziana nieprawość Zagłady nigdy więcej nie będzie możliwa”. Tekst mówi o tej pamięci, którą my, chrześcijanie, jesteśmy powołani strzec razem
z naszymi starszymi żydowskimi braćmi: „Nie chodzi jednak tylko o przypomnienie przeszłości. Wspólna przyszłość Żydów i chrześcijan wymaga, abyśmy pamiętali, bo «nie ma przyszłości bez pamięci». Historia sama w sobie jest memoria futuri”. Aby budować naszą
historię, która albo będzie wspólna, albo nie będzie jej wcale, potrzebujemy wspólnej pamięci, żywej i wiernej, która nie powinna pozostać uwięziona w urazach, lecz, choć rozdarta nocą bólu, powinna otworzyć się na nadzieję nowego świtu. Kościół pragnie wyciągnąć
rękę. Pragnie pamiętać i podążać razem z naszymi żydowskimi braćmi i siostrami. Na tej drodze „Kościół, pomny na dziedzictwo, które dzieli z Żydami, i poruszony nie względami politycznymi, lecz duchową miłością Ewangelii, potępia nienawiść, prześladowania,
przejawy antysemityzmu, skierowane przeciwko Żydom w dowolnym czasie i przez kogokolwiek”. Drodzy przyjaciele, pomóżmy sobie nawzajem rozwijać kulturę odpowiedzialności,pamięci i bliskości oraz budować sojusz przeciwko obojętności, przeciwko wszelkim formom
obojętności. Potencjał informacji z pewnością będzie pomocny; jeszcze ważniejszy będzie potencjał formacji. Musimy pilnie edukować młode pokolenia, aby aktywnie angażowały się w walkę z nienawiścią i dyskryminacją, ale także w pokonywanie sprzecznych stanowisk
z przeszłości i nigdy nie znudziły się poszukiwaniem drugiego człowieka. Aby przygotować prawdziwie ludzką przyszłość, odrzucenie zła nie wystarczy; musimy wspólnie budować dobro wspólne. Dziękuję za Wasze zaangażowanie we wszystkich tych sprawach. Niech Pan
pokoju towarzyszy Wam i błogosławi każdą Waszą dobrą wolę. Dziękuję.
[Jorge Mario Bergoglio] x.com/sowa/status/1992283597693190258
Catalogue_FINAL_webversion_complete.11-12
Pozdrowienia Jego Świątobliwość, Papież Franciszek
Drodzy przyjaciele, serdecznie Was witam i dziękuję
za Waszą obecność. Jestem wdzięczny za szlachetny cel,
który was tu sprowadza: wspólne zastanowienie się,
z różnych punktów widzenia, nad odpowiedzialnością
państw, instytucji i jednostek w walce z antysemityzmem
i zbrodniami związanymi z nienawiścią antysemicką.
Chciałbym podkreślić jedno słowo: odpowiedzialność.
Jesteśmy odpowiedzialni, kiedy jesteśmy w stanie
odpowiedzieć. Nie chodzi tylko o analizę przyczyn
przemocy i obalanie ich przewrotnego rozumowania,
ale o aktywne przygotowanie się do reagowania na nie.
Zatem wrogiem, z którym walczymy, jest nie tylko nienawiść
we wszystkich jej formach, ale, co ważniejsze, obojętność;
ponieważ to obojętność paraliżuje nas i uniemożliwia nam
robienie tego, co słuszne, nawet gdy wiemy, że to słuszne.
Nie przestaję powtarzać, że obojętność to wirus, który jest
niebezpiecznie zaraźliwy w naszych czasach, w czasach, gdy
jesteśmy coraz bardziej połączeni z innymi, ale coraz mniej
na nich zwracamy uwagę. A jednak globalny kontekst powinien
pomóc nam zrozumieć, że nikt z nas nie jest samotną wyspą
i nikt nie będzie miał przyszłości pełnej pokoju bez pokoju
godnego wszystkich. Księga Rodzaju pomaga nam zrozumieć, że
obojętność to podstępne zło czyhające u drzwi człowieka
(por. Rdz 4,7). Jest ona przedmiotem debaty między stworzeniem
a jego Stwórcą na początku historii, gdy tylko Stwórca pyta
Kaina: „Gdzie jest twój brat?”. Ale Kain, który właśnie zabił
brata, nie odpowiada na to pytanie, nie wyjaśnia „gdzie”. Wręcz
przeciwnie, protestuje, że jest autonomiczny: „Czyż jestem
stróżem brata mego?” (Rdz 4,9). Brat go nie interesuje: tu tkwi
korzeń przewrotności, korzeń śmierci, który rodzi rozpacz i ciszę.
Przypominam sobie ryk ogłuszającej ciszy, którą czułem dwa lata
temu w Auschwitz-Birkenau: niepokojącą ciszę, która pozostawia
przestrzeń jedynie na łzy, modlitwę i błaganie o przebaczenie.
W obliczu wirusa obojętności, korzenia nienawiści, jaką szczepionkę
możemy podać? Księga Powtórzonego Prawa przychodzi nam z pomocą.
Po długiej wędrówce przez pustynię Mojżesz skierował do Narodu
Wybranego prostą radę: „Pamiętaj o całej swojej drodze” (Pwt 8,2).
Ludziom tęskniącym za obiecaną przyszłością mądrość podpowiadała,
by spojrzeć wstecz, skierować wzrok na już wykonane kroki. Mojżesz
nie powiedział po prostu: „pomyśl o podróży”, ale zapamiętaj
ją lub ożyw; nie pozwól, by przeszłość umarła. Pamiętajcie, czyli
„wróćcie sercem”: nie tylko kształtujcie pamięć w umyśle, ale w głębi
duszy, całym swoim jestestwem. I nie kształtujcie pamięci tylko tego,
co wam się podoba, ale „całej waszej podróży”. Właśnie obchodziliśmy
Międzynarodowy Dzień Pamięci o Holokauście. Aby odzyskać nasze
człowieczeństwo, ludzkie rozumienie rzeczywistości i przezwyciężyć
tak wiele godnych ubolewania form apatii wobec bliźniego, potrzebujemy
tej pamięci, tej zdolności do wspólnego zaangażowania się w pamięć.
Pamięć jest kluczem do dostępu do przyszłości i naszym obowiązkiem
jest przekazać ją w godny sposób młodym pokoleniom. W tym kontekście
chciałbym wspomnieć o dokumencie Komisji ds. Stosunków Religijnych
z Żydami, którego dwudziestą rocznicę publikacji obchodzimy w tym
roku. Tytuł jest wymowny: Pamiętamy: Refleksja nad Zagładą (16 marca
1998 r.). Święty Jan Paweł II gorąco pragnął, aby „umożliwiło to pamięci
odegranie niezbędnej roli w procesie kształtowania przyszłości, w której
niewypowiedziana nieprawość Zagłady nigdy więcej nie będzie możliwa”.
Tekst mówi o tej pamięci, którą my, chrześcijanie, jesteśmy powołani
strzec razem z naszymi starszymi żydowskimi braćmi: „Nie chodzi jednak
tylko o przypomnienie przeszłości. Wspólna przyszłość Żydów i chrześcijan
wymaga, abyśmy pamiętali, bo «nie ma przyszłości bez pamięci». Historia
sama w sobie jest memoria futuri”. Aby budować naszą historię, która albo
będzie wspólna, albo nie będzie jej wcale, potrzebujemy wspólnej pamięci,
żywej i wiernej, która nie powinna pozostać uwięziona w urazach, lecz,
choć rozdarta nocą bólu, powinna otworzyć się na nadzieję nowego świtu.
Kościół pragnie wyciągnąć rękę. Pragnie pamiętać i podążać razem z naszymi
żydowskimi braćmi i siostrami. Na tej drodze „Kościół, pomny na dziedzictwo,
które dzieli z Żydami, i poruszony nie względami politycznymi, lecz duchową
miłością Ewangelii, potępia nienawiść, prześladowania, przejawy antysemityzmu,
skierowane przeciwko Żydom w dowolnym czasie i przez kogokolwiek”. Drodzy
przyjaciele, pomóżmy sobie nawzajem rozwijać kulturę odpowiedzialności,
pamięci i bliskości oraz budować sojusz przeciwko obojętności, przeciwko
wszelkim formom obojętności. Potencjał informacji z pewnością będzie pomocny;
jeszcze ważniejszy będzie potencjał formacji. Musimy pilnie edukować młode
pokolenia, aby aktywnie angażowały się w walkę z nienawiścią i dyskryminacją,
ale także w pokonywanie sprzecznych stanowisk z przeszłości i nigdy nie znudziły
się poszukiwaniem drugiego człowieka. Aby przygotować prawdziwie ludzką
przyszłość, odrzucenie zła nie wystarczy; musimy wspólnie budować dobro wspólne.
Dziękuję za Wasze zaangażowanie we wszystkich tych sprawach. Niech Pan pokoju
towarzyszy Wam i błogosławi każdą Waszą dobrą wolę. Dziękuję.
[Jorge Mario Bergoglio] linkedin.com/posts/stefankosiewski_odzyskajmy-niepodległość-activity-7398050614968176640-4FF2
Greetings
His Holiness, Pope Francis
Dear friends,
I offer you a warm welcome and thank you for your
presence here. I am grateful for the noble aim that
brings you here: to reflect together, from varying points
of view, on the responsibility of States, institutions and
individuals in the struggle against antisemitism and
crimes associated with antisemitic hatred. I would like
to emphasize one word: responsibility. We are responsible
when we are able to respond. It is not merely a
question of analyzing the causes of violence and refuting
their perverse reasoning, but of being actively
prepared to respond to them. Thus, the enemy against which we fight is not
only hatred in all of its forms, but even more fundamentally, indifference; for
it is indifference that paralyzes and impedes us from doing what is right even
when we know that it is right.
I do not grow tired of repeating that indifference is a virus that is dangerously
contagious in our time, a time when we are ever more connected with
others, but are increasingly less attentive to others. And yet the global context
should help us understand that none of us is an island and none will have a
future of peace without one that is worthy for all. The Book of Genesis helps
us to understand that indifference is an insidious evil crouching at man’s
door (cf. Gen 4:7). It is the subject of debate between the creature and his
Creator at the beginning of history, as soon as the Creator asks Cain: “Where
is your brother?” But Cain, who has just killed his brother, does not reply to
the question, does not explain “where”. On the contrary, he protests that he
is autonomous: “Am I my brother’s keeper?” (Gen 4:9). His brother does not
interest him: here is the root of perversity, the root of death that produces
desperation and silence. I recall the roar of the deafening silence I sensed two
years ago in Auschwitz-Birkenau: a disturbing silence that leaves space only
for tears, for prayer and for the begging of forgiveness.
Faced with the virus of indifference, the root of hatred, what vaccine can we
administer? The Book of Deuteronomy comes to our aid. After a long journey
through the desert, Moses addressed a basic counsel to the Chosen People:
“Remember your whole journey” (Deut 8:2). To the people longing for the
promised future, wisdom was suggesting one look back, turning one’s glance
to the steps already completed. And Moses did not simply say, “think of the
journey”, but remember, or bring alive; do not let the past die. Remember,
that is, “return with your heart”: do not only form the memory in your mind,
but in the depths of your soul, with your whole being. And do not form a
memory only of what you like, but of “your whole journey”. We have just celebrated
International Holocaust Remembrance Day. In order to recover our
humanity, to recover our human understanding of reality and to overcome so
many deplorable forms of apathy towards our neighbor, we need this memory,
this capacity to involve ourselves together in remembering. Memory is the key
to accessing the future, and it is our responsibility to hand it on in a dignified
way to young generations.
In this regard, I would like to mention a document of the Commission for
Religious Relations with the Jews, whose twentieth anniversary of publication
we celebrate this year. The title is eloquent: We Remember: a Reflection
on the Shoah (16 March 1998). It was Saint John Paul II’s fervent hope that
it “would enable memory to play its necessary part in the process of shaping
a future in which the unspeakable iniquity of the Shoah will never again be
possible.” The text speaks of this memory, which we Christians are called to
safeguard, together with our elder Jewish brothers: “However, it is not only
a question of recalling the past. The common future of Jews and Christians
demands that we remember, for ‘there is no future without memory’. History
itself is memoria futuri.”
To build our history, which will either be together or will not be at all, we
need a common memory, living and faithful, that should not remain imprisoned
in resentment but, though riven by the night of pain, should open up to
the hope of a new dawn. The Church desires to extend her hand. She wishes
to remember and to walk together with our Jewish brothers and sisters. On
this journey, “the Church, mindful of the patrimony she shares with the Jews
and moved not by political reasons but by the Gospel’s spiritual love, decries
hatred, persecutions, displays of anti-Semitism, directed against Jews at any
time and by anyone.”
Dear friends, may we help one another in turn to grow a culture of responsibility,
of memory and of closeness, and to establish an alliance against
indifference,
against every form of indifference. The potentialities of information
will certainly be of assistance; even more important will be those of
formation. We need urgently to educate young generations to become actively
involved in the struggle against hatred and discrimination, but also in the
overcoming of conflicting positions in the past, and never to grow tired of
seeking the other. Indeed, to prepare a truly human future, rejecting evil is
not enough; we need to build the common good together. I thank you for your
commitment in all of these matters. May the Lord of peace accompany you
and bless every one of your good intentions. Thank you.
+ + +
Czy Bergoglio świadomie odchodzi w Klinice …
Stefan Kosiewski • Ty • Polnisches Kulturzentrum e.V. •
9 miesięcy temu • Edytowano • Widoczne dla każdego na i spoza LinkedIn
Post
by Sowa Magazyn
Czy Bergoglio świadomie odchodzi w Klinice Gemelli od wiary rzymskokatolickiej
i odmawia przyjęcia ostatniego sakramentu?
Audio: LinkedIn:
Log In or Sign Up
·
18:01
Audio: https://gloria.tv/post/NyxjZHSdhjuP4fHfMk1MTX6UM
Diskussion über diese Post
Feb. 11 •
Temat: Europejska Legitymacja Inwalidzka 20111214 Stefan Kosiewski do Ministra Sikorskiego 14 grudnia 2011 r. 20251121 Unia Europejska przyjęła dwie dyrektywy wprowadzające po raz pierwszy uznanODP: Stefan Kosiewski, Lampka górnicza. Wybór wierszy (1974 – 2024)
20251121 Unia Europejska przyjęła dwie dyrektywy wprowadzające po raz pierwszy uznaną w Europie kartę niepełnosprawności (”Europejską Kartę Niepełnosprawności”) oraz jednolitą kartę parkingową. 21 lis
Nov. 23, 2025
Syjoniści prowokują i maszerują po trupach swoich przeciwko Narodowi Polskiemu 11.11.2012 Stefan Kosiewski: Hallo, FO97 (97. Fascynacja Obłędem)
Publikacja w kanale
Stefan Kosiewski • Ty Polnisches Kulturzentrum e.V. 7 r/l • 7 lat temu • Widoczne dla każdego na i spoza LinkedIn https://lnkd.in/eWKeW4y
Frankfurt nad Menem, 14 grudnia 2011 r. https://lnkd.in/ebadx9j
Minister Spraw Zagranicznych RP Radosław Sikorski Szanowny Panie Ministrze, z przykrością konstatujemy, że rządy 27 państw Unii Europejskiej ograniczyły niestety w ostatnich latach wysiłki integracyjne wyłącznie do spraw pieniędzy, tymczasem narody Europy integrują się wciąż wokół innych wartości. Przypominając, iż w Traktacie między BRD a RP z 17 czerwca 1991 r. zapisane zostało, że Wysokie Strony Traktatowe „... stawiają w centrum swej polityki człowieka, z jego godnością i prawami.../ Sie stellen den Mensch mit seiner Würde und mit seinen Rechten(...) in den Mittelpunkt ihrer Politik...“ chciałbym zainteresować Pana Ministra moim Wnioskiem o ustanowienie Europejskiej Legitymacji Inwalidzkiej wysłanym do Ministra Cimoszewicza z datą 16. 08. 2002 r. Z szacunkiem Stefan Kosiewski Prezes Polskiego Stowarzyszenia Szkolnego “OSWIATA” we Frankfurcie nad Menem
https://lnkd.in/ercHipE
PDF: https://de.scribd.com/document/953754061/AD-2002-Wniosek-o-Ustanowienie-Legitymacji-Inwalidzkiej-Stefan-Kosiewski-do-MSZ-Wlodzimierza-Cimoszewicza-Prof-Tadeusz-Kruczkowski-Grodno-Niemoralni
https://lnkd.in/eTXwaDZ
Opublikowano 21.11.2025 autorstwa Carolin-Jana Klose
Nowa karta identyfikacyjna dla emerytów i osób z poważnymi niepełnosprawnościami – wszystkie informacje
Czas czytania: 2 minuty
Unia Europejska przyjęła dwie dyrektywy wprowadzające po raz pierwszy uznaną w Europie kartę niepełnosprawności (”Europejską Kartę Niepełnosprawności”) oraz jednolitą kartę parkingową.
Nowa Europejska Karta Niepełnosprawności
Dzięki karcie osoby z niepełnosprawnościami będą mogły korzystać z tych samych świadczeń we wszystkich 27 państwach członkowskich, które dotąd były zarezerwowane wyłącznie dla lokalnych mieszkańców – takich jak obniżone ceny wstępu, darmowe towarzystwo, priorytetowy dostęp czy pomoc w poruszaniu się.
Dyrektywa zobowiązuje państwa do oferowania karty zarówno jako dokumentu kart kredytowego odpornego na fałszerstwo, jak i w wersji cyfrowej, która może być używana bez barier.
Okres wdrożenia wynosi 30 miesięcy, a skuteczne wdrożenie musi rozpocząć się nie później niż 42 miesiące od wejścia w życie; Komisja Europejska przewiduje ogólnokrajowe rozpoczęcie działalności do połowy 2028 roku.
Co stanie się z przepustką osoby z poważną niepełnosprawnością?
Dokumenty wydane na szczeblu krajowym – w Niemczech zielona karta dowodu tożsamości dla osób z poważną niepełnosprawnością – pozostają ważne. Dodano wersję europejską; Według rządu federalnego nie ma planów wprowadzenia obowiązkowej wymiany.
📚 Czytaj także:
Każdy, kto chce użyć cyfrowego dowodu, powinien móc dobrowolnie załadować go do aplikacji portfelowej; Dla wszystkich pozostałych karta będzie nadal wydawana fizycznie.
Karta parkingowa UE jako drugi filar
Parkowanie było jak dotąd szczególnie trudne podczas podróży, ponieważ krajowe udogodnienia parkingowe są tylko częściowo uznawane. Dyrektywa dotycząca pozwolenia parkingowego na terenie całej UE, przyjęta w tym samym czasie, zamyka tę lukę i obiecuje zharmonizowane specjalne strefy parkingowe, wydłużenie czasu parkowania lub zwolnienie z opłat nawet poza granicami państwa.
Cyfrowa karta emerytalna: Fakty zamiast plotek
Planowana cyfrowa karta emerytalna wywołuje poruszenie. W umowie koalicyjnej nowego rządu federalnego linijka 497 zawiera zdanie: “W przyszłości każdy powinien mieć możliwość noszenia karty dla osób ciężko niepełnosprawnych i emerytalnych oraz certyfikatu A1 cyfrowo i bezpiecznie.” Słowo “może” jest decydujące – to oferta, a nie obowiązek.
Jak powstają fałszywe wiadomości
Kilka blogów i filmów od tygodni twierdzi, że klasyczna karta ID zostanie zniesiona już w 2025 roku bez jej wymiany i będzie akceptowana wyłącznie przez aplikację. Te przedstawienia ignorują brzmienie dokumentu koalicyjnego oraz fakt, że konieczna byłaby zmiana prawa z zasadami przejściowymi. To fałszywe raporty mają na celu wywołanie niepokoju ludzi.
·
12:50
A co mówi niemieckie ubezpieczenie emerytalne?
Niemieckie Ubezpieczenie Emerytalne podkreśla, że obecna karta w formacie karty kredytowej będzie nadal wysyłana automatycznie wraz z wypowiedzeniem emerytalnym i wykazuje ogólnokrajowe zniżki na taryfy w transporcie lokalnym lub w obiektach kulturalnych i sportowych.
Przyszła wersja cyfrowa ma zostać zintegrowana ze strukturą eID w stanie, podobnie jak cyfrowy certyfikat rejestracyjny dla pojazdów, który już został wprowadzony.
📚 Czytaj także:
Powiązanie z certyfikatem A1
Rząd niemiecki planuje zintegrować cyfrową kartę emerytalnąz elektronicznym certyfikatem A1 w jednolitym portfelu, aby przedstawić dowody podróży lub zatrudnienia transgranicznego w formie zbiorczej.
Co osoby dotknięte tym powinny wiedzieć teraz
Nie ma potrzeby działać w krótkim terminie: istniejące dowody tożsamości pozostają ważne, a nowe wnioski są nadal rozpatrywane przez odpowiednie organy. Dyrektywy UE muszą najpierw zostać przeniesione do prawa krajowego; Praktyczne wprowadzenie kart nie będzie więc widoczne wcześniej niż w 2026 roku.
Ci, którzy chcą korzystać z usług cyfrowych, powinni zwracać uwagę na przyszłe projekty pilotażowe, ale nikt nie będzie zmuszony do kupowania smartfona.
Widok
Standaryzacja certyfikatów jest ważnym krokiem w kierunku większej dostępności i jasności prawnej w UE. Kluczowe będzie, aby państwa członkowskie nie tylko wdrożyły karty techniczne, ale także stworzyły punkty akceptacji we wszystkich obszarach.
Dla emerytów i osób z niepełnosprawnościami projekt oznacza przede wszystkim jedno: mniej papierkowej roboty i więcej swobody – pod warunkiem, że planowane opcje pozostaną dobrowolne, a alternatywne dowody będą istnieć równolegle.
Carolin-Jana Klose( Nauczyciel )
Carolin-Jana Klose jest autorką w Gegen-Hartz.de od 2023 roku. Carolin studiowała edukację i medycynę sportową, a także pracuje na pełen etat w dziedzinie profilaktyki zdrowotnej i sportu rehabilitacyjnego dla osób z poważnymi niepełnosprawnościami. Jej specjalizacja dotyczy prawa społecznego i profilaktyki zdrowotnej. Aktywnie działa w doradztwie dla osób bezrobotnych i niepełnosprawnych. www.gegen-hartz.de/news/neuer-ausweis-fr-rentner-und-bei-schwerbehinderung-alle-infos#
https://x.com/sowa/status/1992572339050180614
Odkrywaj
Wyświetl w większym rozmiarze
Europejska Legitymacja Inwalidzka 20111214 Stefan Kosiewski do Ministra Sikorskiego
Europejska Legitymacja Inwalidzka 20111214 Stefan Kosiewski do Ministra Sikorskiego EU- https://sowafrankfurt.wordpress.com/2002/08/ Schwerbehindertenausweis Frankfurt nad Menem, 14 grudnia 2011 r. sowa.podspot.de/post/europejska-legitymacja-inwalidzka-stefan-kosiewski-do-mini-sikorskiego-wniosek/
au.pinterest.com/pin/452752568786334359/
https://vk.com/wall467751157_170
5 min ·
Europejska Legitymacja Inwalidzka 20111214 Stefan Kosiewski do Ministra Sikorskiego
Uploaded by Stefan Kosiewski on Dec 14, 2011
…Jak można pomóc niepełnosprawnym? Zdaniem biskupa powinno to być wsparcie finansowe. – Domagają się tego, co jest im potrzebne. Bez tego nie opłacą swoich potrzeb. Przecież nie wszystkim trzeba posyłać pampersy – ocenił.
– Kościół, który domaga się rodzenia dzieci z wadami genetycznymi, powinien wejść w te sprawy i szukać instytucjonalnych rozwiązań, w których te dzieci otrzymałyby pomoc – podkreślił biskup Tadeusz Pieronek. – Całe społeczeństwo powinno wyczuć tę potrzebę wsparcia tych ludzi – dodał.
– Gospodarka polska, takie są osądy z różnych stron, ma się dobrze. A jeżeli się ma dobrze, to te pieniądze, które są nadwyżką budżetową, bo mówiło się o miliardach, powinny iść tam, gdzie są najbardziej potrzebne, a więc najpierw dla najsłabszych. Albo ktoś kłamie, albo ktoś po prostu gromadzi pieniądze na kampanię wyborczą, na to, żeby wygrać następne wybory, a nie na to, żeby zaspokoić potrzeby społeczne – mówił biskup Pieronek…
PDF: https://de.scribd.com/document/953754061/AD-2002-Wniosek-o-Ustanowienie-Legitymacji-Inwalidzkiej-Stefan-Kosiewski-do-MSZ-Wlodzimierza-Cimoszewicza-Prof-Tadeusz-Kruczkowski-Grodno-Niemoralni
Europejska Legitymacja Inwalidzka 20111214 Stefan Kosiewski do Ministra Sikorskiego Uploaded by Stefan Kosiewski on Dec 14, 2011
Polnisches Kulturzentrum e. V.
Frankfurt nad Menem 16.08.2002
Postfach 800 626
65906 Frankfurt am Main
Minister Spraw Zagranicznych RP
Pan Włodzimierz Cimoszewicz
Al. J. Ch. Schucha 23
PL – 00-580 Warszawa
Dotyczy: otwarcia obszaru rokowań międzynarodowych w zakresie równego korzystania z ustawowych uprawnień przez osoby niepełnosprawne / inwalidów na terenie Polski i Unii Europejskiej.
tu : wniosek o ustanowienie legitymacji inwalidzkiej uprawniającej inwalidów do równych świadczeń w Polsce i na obszarze Unii Europejskiej ; tymczasowo w drodze Zarządzenia o uznaniu w Polsce części uprawnień zagwarantwanych prawnie w RFN przez Ustawę (Sozialgesetzbuch) z dn. 11.12.1975 (BGBl. I S. 3015), ostatnio zmienioną w Art.2 Ustawą z dn. 19.06.2001 (BGBl. I S. 1046) i Zarządzenie dot. Dokumentu , o którym mowa [Schwerbehindertenausweisverordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 25.Juli 1991 (BGBl. I S. 1739),zuletzt geändert durch Artikel 56 des Gesetzbuches vom 19.Juni 2001 (BGBl. I S 1046) ] i odwrotnie, tzn. o uznanie w RFN odpowiednich uregulowań prawnych przyjętych w RP na rzecz osób niepełnosprawnych.
Wielce Szanowny Panie Ministrze,
inwalidą w Niemczech jest m.in. Herr Dr.Wolfgang Scheuble,MdB a w Polsce Pan Red. Leon Zdanowicz, „Łabuź” . W interesie obu tych Panów, swoim własnym oraz tysięcy innych zainteresowanych obywateli obu naszych państw wnoszę jw.
W uzasadnieniu daję pod uwagę ,że Osoba podróżująca pociągiem a posiadająca Schwerbehindertenauswes musi na granicy z RP ustąpić miejsca zarezerwowanego dla inwalidy Osobie posiadającej polską Legitymację Inwalidzką. I odwrotnie : polska Legitymacja Inwalidzka nie uprawnia do korzystania na terenie RFN z żadnych specjalnych świadczeń i udogodnień.
Podjęcie tego tematu i uznanie przez oba nasze Państwa praw do wzajemnych świadczeń na rzecz Osób niepełnosprawnych / inwalidów będzie realizacją postanowienia zawartego w Art. 2 Traktatu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o dobrym sąsiedztwie i przyjacielskiej współpracy z 17.6.1991 r. , w którym Wysokie Umawiające sie Strony zgodnie stwierdziły , że
„… stawiają w centrum swej polityki człowieka, z jego godnością i prawami…/ Sie stellen den Mensch mit seiner Würde und mit seinen Rechten (…) in den Mittelpunkt ihrer Politik…“.
Z wyrazami najwyższego szacunku.
Stefan Kosiewski, Prezes Polskiego Ośrodka Kultury
do wiadomości:
Auswärtiges Amt ; Bundesminister des Auswärtigen und Stellvertreter des Bundeskanzlers Herrn Joseph Fischer , Werderscher Markt 1 ; D – 10117 Berlin
Polnisches Kulturzentrum e. V.
Postfach 800 626
65906 Frankfurt am Main
Frankfurt , den 3.September 2002
Bundesminister des Auswärtiges
und Stellvertreter des Bundeskanzlers
Herrn Joseph Fischer
Wederscher Markt 1
10117 Berlin
Betr.: Aufnahme internationalen Verhandlungen bezüglich gleichberechtigter
Nutzung von gesetzlichen Berechtigungen durch schwerbehinderte Personen,
erst auf dem Gebiet Bundesrepublik Deutschland und Polen ,und in der EU.
hier : ein Antrag um Einrichtung eines Schwerbehindertenausweises ,der die
Schwerbehinderten zu gleichen Rechten und Nachteilsausgleichen auf dem
Gebiet der Bundesrepublik Polen und der Republik Polen berechtigt , und in der
EU ; vorläufig im Wege einer Verordnung über Anerkennung durch die
Bundesrepublik Deutschland polnischen Regelungen ,die zum Gunsten
schwerbehinderten Personen in Polen bestehen, und umgekehrt – um die
Anerkennung durch die Republik Polen den Bestimmungen der BRD
( Schwerbehindertenausweisverordnung in der Fassung der Bekanntmachung
vom 25. Juli 1991 (BGBl. I S. 1739) , zuletzt geändert durch Artikel 56 des
Gesetzbuches vom 19.Juni 2001 (BGBL. I S 1046) .
Sehr geehrter Herr Bundesminister,
hiermit bitte ich Sie um die Aufnahme der Verhandlungen mit der Republik Polen in obigem Sinne.
Beiliegen : ein Schreiben an Herrn Minister Włodzimierz Cimoszewicz v. 16.08.2002.
Mit freundschaftlichen Grüßen.
Stefan Kosiewski
Zur Kenntnisnahme :
Minister Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej
Pan Włodzimierz Cimoszewicz
Al.Szucha 23
PL 00-580 Warszawa
Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung
Bonn, 25. November 2002
AZ Va 2 – 58 178-3
Polnisches Kulturzentrum e.V.
z.Hd. Herrn Stefan Kosiewski
Postfach 800 626
65906 Frankfurt
Betreff: Gegenseitige Anerkennung von Schwerbehindertenausweisen zwischen
Polen und Deutschland bzw. der EU
Sehr geehrter Herr Kosiewski,
Ihr an das Auswärtige Amt der Bundesrepublik Deutschland gerichtete Schreiben vom 3.September 2002 wurde mir von dort zuständigkeitshalber zur Beantwortung zugeleitet. Zu Ihrem Anliegen äußere ich mich daher wie folgt:
Die Problematik der grenzüberschreitenden Inanspruchnahme von Nachteiligausgleichen für schwerbehinderte Menschen – nicht nur innerhalb der Europäischen Union – sondern auch mit anderen Staaten innerhalb Europas ist hier durchaus bekannt. So sind die Nachteilsausgleiche und Vergünstigungen für behinderte und schwerbehinderte Menschen in den der Europäischen Union angehörenden Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich geregelt.
Der beispielsweise in Deutschland ausgestellte Schwerbehindertenausweis dient dem Nachweis für die Inanspruchnahme von Rechten und Nachteilsausgleichen, die schwerbehinderten Menschen in Deutschland zustehen. Gültigkeit hat er folglich nur in Deutschland, genauso wie entsprechende ausländische Ausweise keine Gültigkeit in Deutschland haben. In den letzten Jahren sind deshalb auch immer wieder Forderungen laut geworden, in der Europäischen Union einen einheitlichen Europäischen Behindertenausweis einzuführen.
Ein solcher Ausweis käme aber nur dann in Betracht, wenn der berechtigte Personenkreis der behinderten Menschen und die ihnen eingeräumten Sozialleistungen in den einzelnen Mitgliedesstaaten der Europäischen Union annähernd gleich wären. Dies ist aber gegenwärtig nicht der Fall. Die Regelungen in den Mitgliedstaaten über Sozialleistungen für behinderte und scherbehinderte Menschen sind vielmehr sehr unterschiedlich. Daher wird gegenwärtig seitens des Bundesministeriums für Gesundheit und Soziale Sicherung keine Möglichkeit für einen einheitlichen europäischen Behindertenausweis und auch keine Möglichkeit für die gegenseitige Anerkennung der nationalen Behindertenausweise, worauf Ihre Ausführung hinauslaufen, gesehen. Eine derartige Regelung setzte eine Harmonisierung der nationalen Rechte voraus mit entsprechenden erheblichen Kostenfolgen für alle Beteiligten.
Angesichts der Schwierigkeiten bei der Vereinheitlichung der in den einzelnen Staaten sehr unterschiedlich gewachsenen Systeme – Fortschritte wurden bislang lediglich bei der Inanspruchnahme von Parkerleichterung für gesonderte Gruppen von schwerbehinderten und behinderten Menschen sowie bei der unentgeltlichen Beförderung der Begleitpersonen von Blinden erzielt – hält es die Bundesregierung im Hinblick auf die Verbesserung der Lebenssituation behinderten Menschen in Europa für Erfolg versprechender, wenn der kontinuierliche Ausbau von Mindeststandards innerhalb der Europäischen Union weiter betrieben wird, wie dies derzeit mit Vorrang für Hilfen zur Beschäftigung behinderten Menschen angestrebt wird.
Mit freundlichen Grüßen
Im Auftrag
Edmund Schute
Polnisches Kulturzentrum e.V. Frankfurt , 11 grudnia 2002 r
Postfach 800 626
D – 65906 Frankfurt am Main
.
Minister Pracy i Polityki Społecznej RP
Pan Jerzy Hausner
Ul. Gałczyńskiego 4
PL – 362 Warszawa
POLEN
Dotyczy : wprowadzenia międzynarodowych legitymacji inwalidzkich upoważniających do równoprawnego korzystania z ubikacji i miejsc zarezerwowanych dla inwalidów w Polsce i w Niemczech oraz innych krajach Unii Europejskiej, jak też innych świadczeń socjalnych na rzecz osób niepełnosprawnych.
Tutaj: zapytanie o Pismo Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP DPT II 402/2002
Szanowny Panie Ministrze,
Wspomnianym powyżej pismem z 27 września 2002 r. Dyrektor Departamentu Prawno- Traktatowego Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP Pan Jan Michałowski przesłał do Biura Pełnomocnika ds. Osób Niepełnosprawnych Ministerstwa Pracy i Polityki Społecznej mój wniosek o ustanowienie międzynarodowej legitymacji inwalidzkiej w sensie jak wyżej. Uprzejmie zapytuję,czy sprawa ta została podniesiona w ostatniej fazie negocjacji europejskich.
Jednocześnie informuję Pana Ministra, że w odpowiedzi na wniosek złożony równolegle na ręce Ministra Josepha Fischera Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung odpowiedziało pismem Va 2 – 58 178-3, które opublikowane zostało w PONS GAULI Magazynie Europejskim SOWA Nr. 48 udostępnionym w internecie pod adresem
http://www.polonia21.de i http://polonia-total.de
.
Ze względu na powagę sprawy odstępuję od możliwości złożenia skargi na brak odpowiedzi w terminie przewidzianym dla Biura Pełnomocnika Rządu przez Kodeks Postępowania Administracyjnego.
Z poważaniem
Stefan Kosiewski
Prezes Polskiego Ośrodka Kultury
Do wiadomości:
Pan Jan Michałowski
Dyrektor Departamentu Prawno-Traktatowego
Ministerstwo Spraw Zagranicznych RP
Herr Edmund Schute
Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung
Warszawa, 2002-12-20
Ministerstwo
Pracy i Polityki Społecznej
Biuro Pełnomocnika Rządu
Do Spraw Osób Niepełnosprawnych
00-362 Warszawa, ul. Gałczyńskiego 4
p.o. DYREKTOR
Lilana Pindor
BON.IX 088-6b /02/MK/9608
Pan
Stefan Kosiewski
Prezes Polskiego Ośrodka Kultury
Frankfurt nad Menem
Szanowny Panie,
Odpowiadając na pismo skierowane do Ministra Pracy i Polityki Społecznej RP w sprawie wprowadzenia międzynarodowej legitymacji inwalidzkiej, które wpłynęło do naszego Biura w dniu 18 grudnia 2002 roku, pragnę przedstawić Panu następujące wyjaśnienia dotyczące kwestii proceduralnych.
Pana pismo z dnia 16 sierpnia 2002 r. w powyżej wymienionej sprawie, skierowane do Ministra Spraw Zagranicznych RP, było początkowo w MSZ rozpatrywane przez Departament Unii Europejskiej i Obsługi Negocjacji Akcesyjnych, które wydaje się podmiotem najbardziej właściwym do udzielania kompleksowej odpowiedzi na przedstawione przez Pana zagadnienie.
W związku z tym Dyrektor Departamentu Unii Europejskiej i Obsługi Negocjacji Akcesyjnych, Pan Paweł Świeboda, w piśmie z dnia 27 sierpnia br. Znak: DUE 2300-44-02/JR (kopia w załączeniu), zwrócił się do Dyrektora Biura Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych w Ministerstwie Pracy i Polityki Społecznej „ z prośbą o ustosunkowanie się „ do Pana wystąpienia. Oznaczało to, że – zgodnie z ustaleniami podjętymi w rozmowie telefonicznej między pracownikami naszych jednostek – Biuro Pełnomocnika miało zająć w tej sprawie stanowisko merytoryczne, do wykorzystania przez MSZ przy opracowaniu odpowiedzi na Pana wystąpienie, gdyż to Minister Spraw Zagranicznych był adresatem tego wystąpienia.
Takie stanowisko merytoryczne, zawarte w piśmie z dnia 6 września br. Znak BON.IX.088-6/02/MK/7031, podpisane przez Zastępcę Dyrektora Biura, Pana Jana Lacha, zostało przekazane do MSZ i wpłynęło do właściwego Departamentu w dniu 10 września 2002 r.
Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych miało podstawę sądzić,że wypełniło w tej sprawie rolę wyznaczoną mu przez MSZ, a także że MSZ RP udzieli Panu odpowiedzi.
Ale w dniu 1 października 2002 r. do naszego Biura wpłynęło pismo z dnia 27 września 2002 r. znak DPT.II.402/2002, Dyrektora Departamentu Prawno-Traktatowego MSZ, Pana Jana Michałowskiego, przekazujące po raz drugi Pana wystąpienie. Kopię tego pisma przekazano Panu Prezesowi do wiadomości.
Uznając, że podjęcie ponownego rozpatrywania tej sprawy przez inny Departament w Ministerstwie Spraw Zagranicznych jest rezultatem zakłóceń w przepływie informacji wewnątrz MSZ, wystosowałam do Departamentu Prawno-Traktatowego MSZ pismo w dniu 11 października 2002 r. znak BON.IX.088-6a/02/MK/7717 (kopia w załączeniu). Z ubolewaniem stwierdzam, że Biuro nie przesłało Panu do wiadomości tego pisma.
W związku z ww. pismem uzyskałam z MSZ odpowiedź z dnia 7 listopada 2002 roku, znak DPT.II.402/2002 (kopia w załączeniu) podpisaną przez Zastępcę Dyrektora Departamentu Prawno-Traktatowego, Pana Tomasza Wasilewskiego, z której nie wynikało upoważnienie dla Biura Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych do udzielenia Panu odpowiedzi.
Ponadto pragnę nadmienić, że podjęty przez Pana Prezesa problem należy uznać za bardzo istotny dla osób niepełnosprawnych. Sprawy osób niepełnosprawnych należały do 13 obszaru negocjacyjnego „Polityka społeczna i zatrudnienie”. Tymczasowe zamknięcie obszaru negocjacyjnego należącego do kompetencji Ministra Pracy i Polityki Społecznej „Polityka społeczna i zatrudnienie” nastąpiło w dniu 1 czerwca 2001 roku, a obszaru „Swobodny przepływ osób” w dniu 21 grudnia 2001 roku.
Zdaniem Biura, prowadzenie negocjacji akcesyjnych, szczególnie w ostatniej fazie, nie stanowiło odpowiedniego momentu do przedstawiania przez kraj kandydujący do Unii Europejskiej propozycji nowych rozwiązań prawnych, które miałyby dotyczyć obecnych członków UE. Polska jako państwo kandydackie skupia się przede wszystkim na uzyskaniu zgodności swojego prawa z istniejącym prawem wspólnotowym.
Można oczekiwać,że ewentualne przyszłe prace zainicjowane przez ekspertów Unii Europejskiej zaowocują wypracowaniem propozycji rozwiązań w omawianym obszarze.
Uprzejmie proszę o przyjęcie wyjaśnień, które zostały zawarte w naszym piśmie z dnia 6 września 2002 roku oraz w notatce Ambasady RP w Berlinie stanowiącej załącznik do pisma z dnia 7 listopada 2002 roku, znak DPT.II.402/2002, Zastępcy Dyrektora Departamentu Prawno-Traktatowego MSZ, Pana Tomasza Wasilewskiego.
Przepraszam za zaistnienie nieporozumienia, które w mojej ocenie – nie wynikło ze złej woli lub zaniedbań ze strony Biura Pełnomocnika Rządu do spraw Osób Niepełnosprawnych.
Z poważaniem
Zastępca Dyrektora Biura
Liliana Pindor
Załączniki: (szt.5)
Do wiadomości( bez załączników):
1. Pan Paweł świeboda Dyrektor Departamentu Unii Europejskiej i Obsługi Negocjacji Akcesyjnych MSZ RP,
2. Pan Jan Michałowski Dyrektor Departamentu Prawno-Traktatowego MSZ RP
—
Erklärung – Frankfurt am Main, den 15.03.2004
Polnisches Kulturzentrum e.V.
Szanowni Państwo,
Interpelacja w sprawie trudności finansowych powiatowych zespołów ds. orzekania o stopniu niepełnosprawności i problemów osób oczekujących na ich orzeczenia zgłoszona przez Posła Andrzeja NAMYSŁO
wpłynęła dnia 10-01-2003,
ogłoszona dnia 23-01-2003 na posiedzeniu 40:
http://ks.sejm.gov.pl:8009/iz4/i-tresc/i2596-1.htm
Odpowiedź
Jolanty Banach – sekretarza stanu w Ministerstwie Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej
wpłynęła dnia 06-02-2003
ogłoszona dnia 12-02-2003 na posiedzeniu 41 (zał.2)
zamyka stwierdzenie:
” problemy finansowe zespołów do spraw orzekania o niepełnosprawności dotykają bezpośrednio osoby niepełnosprawne, w tym również dzieci, uniemożliwiając im korzystanie z przysługujących im praw „.
http://ks.sejm.gov.pl:8009/iz4/i-odp/i2596-o1.htm
—
Rok 2003 obchodzono w Europie uroczyście jako ” Rok Niepełnosprawnych”.
w 2004 roku nadal nie ma w Polsce, w Republice Federalnej Niemiec i w Unii Europejskiej jednolitych uregulowań umożliwiającym osobom niepełnosprawnym korzystanie z przysługujących im praw na terytoriach obu państw a od 1.05.2004 na obszarze Unii Europejskiej.
http://kulturzentrum.polonia-total.com
——————————————
EU – Schwerbehindertenausweis
Autor: Stefan Kosiewski Datum: 18.06.04 14:30
Sehr geehrter Herr Ra. Hoffmann,
im Jahre 2002 habe ich die Errichtung des EU-Ausweises beantragt; im Jahre 2003 hat man EU-Schwerbehinderten Jahr gefeiert. Im Jahre 2004 darf man ungehindert Ware und Geld transportieren, an der Deutsch-Polnischen Grenze MUSS aber eine behinderte PERSON (mit polnischen Papieren) dem deutschen Krüppel Platz machen, weil deutscher Schaffner polnische Bescheiligungen nicht lesen muss. Und umgekhert: für ein polnischer Schaffner mein Schwerbehindertenausweis bedeutet: BAHNHOFF.
Mit derselber Wirkung habe ich mit den Politzisten in meinem Geburtsort Czeladz versucht, mit der Toilettedame auf dem Freiheitplatz / eh.: Hedwigplatz in Kattowitz/Katowice habe ich auch schon vergeblich sondiert.
Wer kann uns, EU-Schwerbehinderten, in der erweiten EU helfen?
Mit freundlichen Grüßen
Stefan Kosiewski
http://oswiata.weebly.com/blog/freistellungsbescheid-23082017
Freistellungsbescheid 23.08.2017
8/29/2017
Die Körperschaft fördert folgende gemeinnützige Zwecke
– Förderung der Jugendhilfe
– Förderung der Erziehung
– Förderung der Volks- und Berufsbildung einschließlich der Studentenhilfe
Konto-Nr. 128995321 BLZ 500 502
Frankfurter Sparkasse UST-ID DE 114104095
Polnischer Schulverein OSWIATA in Frankfurt am Main e.V.
IBAN: DE15 5005 0201 0128 9953 21
SWIFT-BIC: HELADEF1822
Polnisches Kulturzentrum e. V.
Postfach 800 626
65906 Frankfurt am Main
Frankfurt nad Menem 16.08.2002
Minister Spraw Zagranicznych RP
Pan Włodzimierz Cimoszewicz
Al. J. Ch. Schucha 23
PL – 00-580 Warszawa
Dotyczy: otwarcia obszaru rokowań międzynarodowych w zakresie równego korzystania z ustawowych uprawnień przez osoby niepełnosprawne / inwalidów na terenie Polski i Unii Europejskiej .
tu: wniosek o ustanowienie legitymacji inwalidzkiej uprawniającej inwalidów do równych świadczeń w Polsce i na obszarze Unii Europejskiej; tymczasowo w drodze Zarządzenia o uznaniu w Polsce części uprawnień zagwarantowanych prawnie w RFN przez Ustawę (Sozialgesetzbuch) z dn. 11.12.1975 (BGBl. I S. 3015), ostatnio zmienioną w Art.2 Ustawą z dn. 19.06.2001 (BGBl. I S. 1046) i Zarządzenie dot. Dokumentu , o którym mowa [Schwerbehindertenausweisverordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 25.Juli 1991 (BGBl. I S. 1739),zuletzt geändert durch Artikel 56 des Gesetzbuches vom 19.Juni 2001 (BGBl. I S 1046) ] i odwrotnie, tzn. o uznanie w RFN odpowiednich uregulowań prawnych przyjętych w RP na rzecz osób niepełnosprawnych.
Wielce Szanowny Panie Ministrze,
inwalidą w Niemczech jest m.in. Herr Dr.Wolfgang Scheuble,MdB a w Polsce Pan Red. Leon Zdanowicz, „Łabuź” . W interesie obu tych Panów, swoim własnym oraz tysięcy innych zainteresowanych obywateli obu naszych państw wnoszę jw.
W uzasadnieniu daję pod uwagę ,że Osoba podróżująca pociągiem a posiadająca Schwerbehindertenauswes musi na granicy z RP ustąpić miejsca zarezerwowanego dla inwalidy Osobie posiadającej polską Legitymację Inwalidzką. I odwrotnie : polska Legitymacja Inwalidzka nie uprawnia do korzystania na terenie RFN z żadnych specjalnych świadczeń i udogodnień.
Podjęcie tego tematu i uznanie przez oba nasze Państwa praw do wzajemnych świadczeń na rzecz Osób niepełnosprawnych / inwalidów będzie realizacją postanowienia zawartego w Art. 2 Traktatu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o dobrym sąsiedztwie i przyjacielskiej współpracy z 17.6.1991 r. , w którym Wysokie Umawiające sie Strony zgodnie stwierdziły , że
„… stawiają w centrum swej polityki człowieka, z jego godnością i prawami…/ Sie stellen den Mensch mit seiner Würde und mit seinen Rechten (…) in den Mittelpunkt ihrer Politik…“.
Z wyrazami najwyższego szacunku.
Stefan Kosiewski, Prezes Polskiego Ośrodka Kultury
do wiadomości:
Auswärtiges Amt ; Bundesminister des Auswärtigen und Stellvertreter des Bundeskanzlers Herrn Joseph Fischer , Werderscher Markt 1 ; D – 10117 Berlin
Polnisches Kulturzentrum e. V.
Postfach 800 626
65906 Frankfurt am Main
Frankfurt , den 3. September 2002
Bundesminister des Auswärtiges
und Stellvertreter des Bundeskanzlers
Herrn Joseph Fischer
Wederscher Markt 1
10117 Berlin
Betr.: Aufnahme internationalen Verhandlungen bezüglich gleichberechtigter
Nutzung von gesetzlichen Berechtigungen durch schwerbehinderte Personen,
erst auf dem Gebiet Bundesrepublik Deutschland und Polen ,und in der EU.
hier : ein Antrag um Einrichtung eines Schwerbehindertenausweises ,der die
Schwerbehinderten zu gleichen Rechten und Nachteilsausgleichen auf dem
Gebiet der Bundesrepublik Polen und der Republik Polen berechtigt , und in der
EU ; vorläufig im Wege einer Verordnung über Anerkennung durch die
Bundesrepublik Deutschland polnischen Regelungen ,die zum Gunsten
schwerbehinderten Personen in Polen bestehen, und umgekehrt – um die
Anerkennung durch die Republik Polen den Bestimmungen der BRD
( Schwerbehindertenausweisverordnung in der Fassung der Bekanntmachung
vom 25. Juli 1991 (BGBl. I S. 1739) , zuletzt geändert durch Artikel 56 des
Gesetzbuches vom 19.Juni 2001 (BGBL. I S 1046) .
Sehr geehrter Herr Bundesminister,
hiermit bitte ich Sie um die Aufnahme der Verhandlungen mit der Republik Polen in obigem Sinne.
Beiliegen : ein Schreiben an Herrn Minister Włodzimierz Cimoszewicz v. 16.08.2002.
Mit freundschaftlichen Grüßen.
Stefan Kosiewski
Zur Kenntnisnahme :
Minister Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej
Pan Włodzimierz Cimoszewicz
Al.Szucha 23
PL 00-580 Warszawa
Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung
AZ Va 2 – 58 178-3
Bonn, 25. November 2002
Polnisches Kulturzentrum e.V.
z.Hd. Herrn Stefan Kosiewski
Postfach 800 626
65906 Frankfurt
Betreff: Gegenseitige Anerkennung von Schwerbehindertenausweisen zwischen
Polen und Deutschland bzw. der EU
Sehr geehrter Herr Kosiewski,
Ihr an das Auswärtige Amt der Bundesrepublik Deutschland gerichtete Schreiben vom 3. September 2002 wurde mir von dort zuständigkeitshalber zur Beantwortung zugeleitet. Zu Ihrem Anliegen äußere ich mich daher wie folgt:
Die Problematik der grenzüberschreitenden Inanspruchnahme von Nachteiligausgleichen für schwerbehinderte Menschen – nicht nur innerhalb der Europäischen Union – sondern auch mit anderen Staaten innerhalb Europas ist hier durchaus bekannt. So sind die Nachteilsausgleiche und Vergünstigungen für behinderte und schwerbehinderte Menschen in den der Europäischen Union angehörenden Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich geregelt.
Der beispielsweise in Deutschland ausgestellte Schwerbehindertenausweis dient dem Nachweis für die Inanspruchnahme von Rechten und Nachteilsausgleichen, die schwerbehinderten Menschen in Deutschland zustehen. Gültigkeit hat er folglich nur in Deutschland, genauso wie entsprechende ausländische Ausweise keine Gültigkeit in Deutschland haben. In den letzten Jahren sind deshalb auch immer wieder Forderungen laut geworden, in der Europäischen Union einen einheitlichen Europäischen Behindertenausweis einzuführen.
Ein solcher Ausweis käme aber nur dann in Betracht, wenn der berechtigte Personenkreis der behinderten Menschen und die ihnen eingeräumten Sozialleistungen in den einzelnen Mitgliedesstaaten der Europäischen Union annähernd gleich wären. Dies ist aber gegenwärtig nicht der Fall. Die Regelungen in den Mitgliedstaaten über Sozialleistungen für behinderte und scherbehinderte Menschen sind vielmehr sehr unterschiedlich. Daher wird gegenwärtig seitens des Bundesministeriums für Gesundheit und Soziale Sicherung keine Möglichkeit für einen einheitlichen europäischen Behindertenausweis und auch keine Möglichkeit für die gegenseitige Anerkennung der nationalen Behindertenausweise, worauf Ihre Ausführung hinauslaufen, gesehen. Eine derartige Regelung setzte eine Harmonisierung der nationalen Rechte voraus mit entsprechenden erheblichen Kostenfolgen für alle Beteiligten.
Angesichts der Schwierigkeiten bei der Vereinheitlichung der in den einzelnen Staaten sehr unterschiedlich gewachsenen Systeme – Fortschritte wurden bislang lediglich bei der Inanspruchnahme von Parkerleichterung für gesonderte Gruppen von schwerbehinderten und behinderten Menschen sowie bei der unentgeltlichen Beförderung der Begleitpersonen von Blinden erzielt – hält es die Bundesregierung im Hinblick auf die Verbesserung der Lebenssituation behinderten Menschen in Europa für Erfolg versprechender, wenn der kontinuierliche Ausbau von Mindeststandards innerhalb der Europäischen Union weiter betrieben wird, wie dies derzeit mit Vorrang für Hilfen zur Beschäftigung behinderten Menschen angestrebt wird.
Mit freundlichen Grüßen
Im Auftrag
Edmund Schute
Polnisches Kulturzentrum e.V.
Postfach 800 626
D – 65906 Frankfurt am Main
Frankfurt , 11 grudnia 2002 r
Minister Pracy i Polityki Społecznej RP
Pan Jerzy Hausner
Ul. Gałczyńskiego 4
PL – 362 Warszawa
POLEN
Dotyczy : wprowadzenia międzynarodowych legitymacji inwalidzkich upoważniających do równoprawnego korzystania z ubikacji i miejsc zarezerwowanych dla inwalidów w Polsce i w Niemczech oraz innych krajach Unii Europejskiej, jak też innych świadczeń socjalnych na rzecz osób niepełnosprawnych.
Tutaj: zapytanie o Pismo Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP DPT II 402/2002
Szanowny Panie Ministrze,
Wspomnianym powyżej pismem z 27 września 2002 r. Dyrektor Departamentu Prawno- Traktatowego Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP Pan Jan Michałowski przesłał do Biura Pełnomocnika ds. Osób Niepełnosprawnych Ministerstwa Pracy i Polityki Społecznej mój wniosek o ustanowienie międzynarodowej legitymacji inwalidzkiej w sensie jak wyżej. Uprzejmie zapytuję,czy sprawa ta została podniesiona w ostatniej fazie negocjacji europejskich.
Jednocześnie informuję Pana Ministra, że w odpowiedzi na wniosek złożony równolegle na ręce Ministra Josepha Fischera Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung odpowiedziało pismem Va 2 – 58 178-3, które opublikowane zostało w PONS GAULI Magazynie Europejskim SOWA Nr. 48 udostępnionym w internecie pod adresem
Ze względu na powagę sprawy odstępuję od możliwości złożenia skargi na brak odpowiedzi w terminie przewidzianym dla Biura Pełnomocnika Rządu przez Kodeks Postępowania Administracyjnego.
Z poważaniem
Stefan Kosiewski
Prezes Polskiego Ośrodka Kultury
Do wiadomości:
Pan Jan Michałowski
Dyrektor Departamentu Prawno-Traktatowego
Ministerstwo Spraw Zagranicznych RP
Herr Edmund Schute
Bundesministerium für Gesundheit und Soziale Sicherung
Ministerstwo
Pracy i Polityki Społecznej
Biuro Pełnomocnika Rządu
Do Spraw Osób Niepełnosprawnych
00-362 Warszawa, ul. Gałczyńskiego 4
p.o. DYREKTOR
Lilana Pindor
BON.IX 088-6b /02/MK/9608
Warszawa, 2002-12-20
Pan
Stefan Kosiewski
Prezes Polskiego Ośrodka Kultury
Frankfurt nad Menem
Szanowny Panie,
Odpowiadając na pismo skierowane do Ministra Pracy i Polityki Społecznej RP w sprawie wprowadzenia międzynarodowej legitymacji inwalidzkiej, które wpłynęło do naszego Biura w dniu 18 grudnia 2002 roku, pragnę przedstawić Panu następujące wyjaśnienia dotyczące kwestii proceduralnych.
Pana pismo z dnia 16 sierpnia 2002 r. w powyżej wymienionej sprawie, skierowane do Ministra Spraw Zagranicznych RP, było początkowo w MSZ rozpatrywane przez Departament Unii Europejskiej i Obsługi Negocjacji Akcesyjnych, które wydaje się podmiotem najbardziej właściwym do udzielania kompleksowej odpowiedzi na przedstawione przez Pana zagadnienie.
W związku z tym Dyrektor Departamentu Unii Europejskiej i Obsługi Negocjacji Akcesyjnych, Pan Paweł Świeboda, w piśmie z dnia 27 sierpnia br. Znak: DUE 2300-44-02/JR (kopia w załączeniu), zwrócił się do Dyrektora Biura Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych w Ministerstwie Pracy i Polityki Społecznej „ z prośbą o ustosunkowanie się „ do Pana wystąpienia. Oznaczało to, że – zgodnie z ustaleniami podjętymi w rozmowie telefonicznej między pracownikami naszych jednostek – Biuro Pełnomocnika miało zająć w tej sprawie stanowisko merytoryczne, do wykorzystania przez MSZ przy opracowaniu odpowiedzi na Pana wystąpienie, gdyż to Minister Spraw Zagranicznych był adresatem tego wystąpienia.
Takie stanowisko merytoryczne, zawarte w piśmie z dnia 6 września br. Znak BON.IX.088-6/02/MK/7031, podpisane przez Zastępcę Dyrektora Biura, Pana Jana Lacha, zostało przekazane do MSZ i wpłynęło do właściwego Departamentu w dniu 10 września 2002 r.
Biuro Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych miało podstawę sądzić,że wypełniło w tej sprawie rolę wyznaczoną mu przez MSZ, a także że MSZ RP udzieli Panu odpowiedzi.
Ale w dniu 1 października 2002 r. do naszego Biura wpłynęło pismo z dnia 27 września 2002 r. znak DPT.II.402/2002, Dyrektora Departamentu Prawno-Traktatowego MSZ, Pana Jana Michałowskiego, przekazujące po raz drugi Pana wystąpienie. Kopię tego pisma przekazano Panu Prezesowi do wiadomości.
Uznając, że podjęcie ponownego rozpatrywania tej sprawy przez inny Departament w Ministerstwie Spraw Zagranicznych jest rezultatem zakłóceń w przepływie informacji wewnątrz MSZ, wystosowałam do Departamentu Prawno-Traktatowego MSZ pismo w dniu 11 października 2002 r. znak BON.IX.088-6a/02/MK/7717 (kopia w załączeniu). Z ubolewaniem stwierdzam, że Biuro nie przesłało Panu do wiadomości tego pisma.
W związku z ww. pismem uzyskałam z MSZ odpowiedź z dnia 7 listopada 2002 roku, znak DPT.II.402/2002 (kopia w załączeniu) podpisaną przez Zastępcę Dyrektora Departamentu Prawno-Traktatowego, Pana Tomasza Wasilewskiego, z której nie wynikało upoważnienie dla Biura Pełnomocnika Rządu do Spraw Osób Niepełnosprawnych do udzielenia Panu odpowiedzi.
Ponadto pragnę nadmienić, że podjęty przez Pana Prezesa problem należy uznać za bardzo istotny dla osób niepełnosprawnych. Sprawy osób niepełnosprawnych należały do 13 obszaru negocjacyjnego „Polityka społeczna i zatrudnienie”. Tymczasowe zamknięcie obszaru negocjacyjnego należącego do kompetencji Ministra Pracy i Polityki Społecznej „Polityka społeczna i zatrudnienie” nastąpiło w dniu 1 czerwca 2001 roku, a obszaru „Swobodny przepływ osób” w dniu 21 grudnia 2001 roku.
Zdaniem Biura, prowadzenie negocjacji akcesyjnych, szczególnie w ostatniej fazie, nie stanowiło odpowiedniego momentu do przedstawiania przez kraj kandydujący do Unii Europejskiej propozycji nowych rozwiązań prawnych, które miałyby dotyczyć obecnych członków UE. Polska jako państwo kandydackie skupia się przede wszystkim na uzyskaniu zgodności swojego prawa z istniejącym prawem wspólnotowym.
Można oczekiwać,że ewentualne przyszłe prace zainicjowane przez ekspertów Unii Europejskiej zaowocują wypracowaniem propozycji rozwiązań w omawianym obszarze.
Uprzejmie proszę o przyjęcie wyjaśnień, które zostały zawarte w naszym piśmie z dnia 6 września 2002 roku oraz w notatce Ambasady RP w Berlinie stanowiącej załącznik do pisma z dnia 7 listopada 2002 roku, znak DPT.II.402/2002, Zastępcy Dyrektora Departamentu Prawno-Traktatowego MSZ, Pana Tomasza Wasilewskiego.
Przepraszam za zaistnienie nieporozumienia, które w mojej ocenie – nie wynikło ze złej woli lub zaniedbań ze strony Biura Pełnomocnika Rządu do spraw Osób Niepełnosprawnych.
Z poważaniem
Zastępca Dyrektora Biura
Liliana Pindor
Załączniki: (szt.5)
Do wiadomości( bez załączników):
1. Pan Paweł Świeboda Dyrektor Departamentu Unii Europejskiej i Obsługi Negocjacji Akcesyjnych MSZ RP,
2. Pan Jan Michałowski Dyrektor Departamentu Prawno-Traktatowego MSZ RP
—
Erklärung – Frankfurt am Main, den 15.03.2004
Polnisches Kulturzentrum e.V.
Szanowni Państwo,
Interpelacja w sprawie trudności finansowych powiatowych zespołów ds. orzekania o stopniu niepełnosprawności i problemów osób oczekujących na ich orzeczenia zgłoszona przez Posła Andrzeja NAMYSŁO
wpłynęła dnia 10-01-2003, ogłoszona dnia 23-01-2003 na posiedzeniu 40:
http://ks.sejm.gov.pl:8009/iz4/i-tresc/i2596-1.htm
Odpowiedź
Jolanty Banach – sekretarza stanu w Ministerstwie Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej
wpłynęła dnia 06-02-2003 ogłoszona dnia 12-02-2003 na posiedzeniu 41 (zał.2)
zamyka stwierdzenie:
” problemy finansowe zespołów do spraw orzekania o niepełnosprawności dotykają bezpośrednio osoby niepełnosprawne, w tym również dzieci, uniemożliwiając im korzystanie z przysługujących im praw „.
http://ks.sejm.gov.pl:8009/iz4/i-odp/i2596-o1.htm
Rok 2003 obchodzono w Europie uroczyście jako ” Rok Niepełnosprawnych”.
w 2004 roku nadal nie ma w Polsce, w Republice Federalnej Niemiec i w Unii Europejskiej jednolitych uregulowań umożliwiającym osobom niepełnosprawnym korzystanie z przysługujących im praw na terytoriach obu państw a od 1.05.2004 na obszarze Unii Europejskiej.
——————————————
EU – Schwerbehindertenausweis
Autor: Stefan Kosiewski Datum: 18.06.04 14:30
Sehr geehrter Herr Ra. Hoffmann,
im Jahre 2002 habe ich die Errichtung des EU-Ausweises beantragt; im Jahre 2003 hat man EU-Schwerbehinderten Jahr gefeiert. Im Jahre 2004 darf man ungehindert Ware und Geld transportieren, an der Deutsch-Polnischen Grenze MUSS aber eine behinderte PERSON (mit polnischen Papieren) dem deutschen Krüppel Platz machen, weil deutscher Schaffner polnische Bescheiligungen nicht lesen muss. Und umgekhert: für ein polnischer Schaffner mein Schwerbehindertenausweis bedeutet: BAHNHOFF.
Mit derselber Wirkung habe ich mit den Politzisten in meinem Geburtsort Czeladz versucht, mit der Toilettedame auf dem Freiheitplatz / eh.: Hedwigplatz in Kattowitz/Katowice habe ich auch schon vergeblich sondiert.
Wer kann uns,EU-Schwerbehinderten, in der erweiten EU helfen?
Mit freundlichen Grüßen
Stefan Kosiewski
sowamagazyn.blogspot.de/2016/04/
https://sowafrankfurt.substack.com/p/europejska-legitymacja-inwalidzka
Od: so...@googlegroups.com <so...@googlegroups.com> W imieniu Donat Lusk
Wysłano: sobota, 22 listopada 2025 18:46
Temat: Koniec antysemityzmu!” 2018 Wstęp Bergoglio 2025 Postęp Braun ze wstępem Pitonia (Polska Jest Jebna, PiS-Bis) Ambasador Rose ODP: PDF ODP: Stefan Kosiewski, Lampka górnicza. Wybór wierszy (1974 – 2024)
2018 roku antypapież Bergoglio ZAPYTAŁ: W obliczu wirusa obojętności, korzenia nienawiści, jaką szczepionkę możemy podać? Zasiewając wirusa Pandemii Psychozy, Pandemia COVID-19 ruszyła 17 listopada 2019
Nov. 22, 2025
mysowa 50 minuty temu edytowano
„Koniec antysemityzmu!” 2018 Wstęp Bergoglio 2025 Postęp Braun ze wstępem Pitonia (Polska Jest Jebna, PiS-Bis) x.com/sowa/status/1992263854278234319
Od: Donat Lusk
Wysłano: niedziela, 23 listopada 2025 14:24
Do: so...@googlegroups.com; 'sowa2' <so...@googlegroups.com>; sowa-m...@googlegroups.com; sowam...@googlegroups.com
Temat: Europejska Legitymacja Inwalidzka 20111214 Stefan Kosiewski do Ministra Sikorskiego 14 grudnia 2011 r. 20251121 Unia Europejska przyjęła dwie dyrektywy wprowadzające po raz pierwszy uznanODP: Stefan Kosiewski, Lampka górnicza. Wybór wierszy (1974
– 2
Temat: Europejska Legitymacja Inwalidzka 20111214 Stefan Kosiewski do Ministra Sikorskiego 14 grudnia 2011 r. 20251121 Unia Europejska przyjęła dwie dyrektywy wprowadzające po raz pierwszy uznanODP: Stefan Kosiewski, Lampka górnicza. Wybór wierszy (1974 – 2024)
20251121 Unia Europejska przyjęła dwie dyrektywy wprowadzające po raz pierwszy uznaną w Europie kartę niepełnosprawności (”Europejską Kartę Niepełnosprawności”) oraz jednolitą kartę parkingową. 21 lis
Nov. 23, 2025
Syjoniści prowokują i maszerują po trupach swoich przeciwko Narodowi Polskiemu 11.11.2012 Stefan Kosiewski: Hallo, FO97 (97. Fascynacja Obłędem)
Publikacja w kanale
Stefan
Kosiewski • Ty Polnisches Kulturzentrum e.V. 7 r/l • 7 lat temu • Widoczne dla każdego na i spoza LinkedIn
https://lnkd.in/eWKeW4y
Frankfurt nad Menem, 14 grudnia 2011 r. https://lnkd.in/ebadx9j
Minister Spraw Zagranicznych RP Radosław Sikorski
Szanowny Panie Ministrze, z przykrością konstatujemy, że rządy 27 państw Unii Europejskiej ograniczyły niestety w ostatnich latach wysiłki integracyjne wyłącznie do spraw pieniędzy, tymczasem narody Europy integrują się wciąż wokół innych wartości. Przypominając,
iż w Traktacie między BRD a RP z 17 czerwca 1991 r. zapisane zostało, że Wysokie Strony Traktatowe „... stawiają w centrum swej polityki człowieka, z jego godnością i prawami.../
Sie stellen den Mensch mit seiner Würde und mit seinen Rechten(...) in den Mittelpunkt ihrer Politik...“
chciałbym zainteresować Pana Ministra moim Wnioskiem o ustanowienie Europejskiej Legitymacji Inwalidzkiej wysłanym do Ministra Cimoszewicza z datą 16. 08. 2002 r. Z szacunkiem Stefan Kosiewski Prezes Polskiego Stowarzyszenia Szkolnego “OSWIATA” we Frankfurcie
nad Menem
https://lnkd.in/ercHipE
PDF:
https://de.scribd.com/document/953754061/AD-2002-Wniosek-o-Ustanowienie-Legitymacji-Inwalidzkiej-Stefan-Kosiewski-do-MSZ-Wlodzimierza-Cimoszewicza-Prof-Tadeusz-Kruczkowski-Grodno-Niemoralni
https://lnkd.in/eTXwaDZ
Opublikowano 21.11.2025 autorstwa Carolin-Jana Klose
Nowa karta identyfikacyjna dla emerytów i osób z poważnymi niepełnosprawnościami – wszystkie informacje
Czas czytania: 2 minuty