Translations welcome

191 views
Skip to first unread message

Alessandro Del Pex

unread,
Jun 5, 2013, 6:12:20 AM6/5/13
to sou...@googlegroups.com

If you'd like to have SoulissApp in other languages, please ask us how to translate the App.
It's just a file with Android strings, very easy to translate; anyway, we won't use automatic translations as they're so creepy.

You don't need any tool nor programming skill, the translation can be made online!


Thank you,
Alessandro

Di Maio, Dario

unread,
Jun 5, 2013, 6:23:46 AM6/5/13
to sou...@googlegroups.com

I want it in Neapolitan! How I can?

From mobile.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "souliss" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to souliss+u...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.
 
 

Samuel Ferreira

unread,
Jun 5, 2013, 1:06:08 PM6/5/13
to sou...@googlegroups.com
I want it in Portuguese Br! How I can?

Samuel

Juan Luis

unread,
Jun 5, 2013, 2:02:22 PM6/5/13
to sou...@googlegroups.com
Spanish for me.

Alessandro

unread,
Jun 5, 2013, 3:42:36 PM6/5/13
to sou...@googlegroups.com


2013/6/5 Juan Luis <juanluisgim...@gmail.com>
Spanish for me.

Alessandro

unread,
Jun 5, 2013, 3:49:43 PM6/5/13
to sou...@googlegroups.com
I'm sure you'll be able to find the strings in the app, so that the translation can be meaningful.
Please report problems or any question you might have.

Again, thank you
Alessandro


2013/6/5 Alessandro <sh...@angelic.it>

Samuel Ferreira

unread,
Jun 6, 2013, 12:38:09 AM6/6/13
to sou...@googlegroups.com
Done!

Alessandro Del Pex

unread,
Jun 6, 2013, 4:08:02 AM6/6/13
to sou...@googlegroups.com
sorry Samuel, I don't see your translated portoguese files...

I found Spanish one in code revisions, but not pt ones...Did you edit the files online?

Alessandro

Samuel Ferreira

unread,
Jun 6, 2013, 7:33:30 AM6/6/13
to sou...@googlegroups.com
I clicked on the link and then edit

Alessandro

unread,
Jun 6, 2013, 8:19:24 AM6/6/13
to sou...@googlegroups.com
thanks,
Alessandro




2013/6/6 Samuel Ferreira <samuelc...@gmail.com>

Samuel Ferreira

unread,
Jun 6, 2013, 12:10:45 PM6/6/13
to sou...@googlegroups.com
Alessandro,

When I click on the button to suggest patch page returns error 400.

Samuel

Juan Luis

unread,
Jun 7, 2013, 9:10:49 AM6/7/13
to sou...@googlegroups.com
Do you think it's better translate nouns like "typical" orr let  them in original version.
Some nouns lose its sense in translation.

Alessandro Del Pex

unread,
Jun 7, 2013, 10:04:06 AM6/7/13
to sou...@googlegroups.com
I think it would be better to translate typical as "device", or "appliance".
There has been a bit of confusion on this terminology, but the word "typical" shouldn't be visible to the final user.

Alessandro

Di Maio, Dario

unread,
Jun 7, 2013, 10:05:50 AM6/7/13
to sou...@googlegroups.com

I agree, let's say that is a tecnichal term that isn't so lucky and could me misunderstood. Device looks better.

Regards,
Dario.

From mobile.

--

Alessandro Del Pex

unread,
Jun 7, 2013, 10:05:54 AM6/7/13
to sou...@googlegroups.com
Very, strange, because I successfully applied your first patch, strings.xml (thank you!)

If you can't manage to get it working again, simply post here your translations. But using the online editor is better, since it automatically record metadata and patch stuff.

Alessandro

Juan Luis

unread,
Jun 8, 2013, 1:40:58 PM6/8/13
to sou...@googlegroups.com
I paste Strings.xml in spanish version. I can't save it on line

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>

    <!-- MANUAL_SECTION -->
    <string name="app_name">SoulissApp</string>
    <string name="app_opt">SoulissApp - Opciones</string>
    <string name="app_addprog">SoulissApp - Agregar programa</string>
    <string name="opt_network">Opciones de red</string>
    <string name="last_update">Última actualización:</string>
    <string name="last_exec">Última ejecución:</string>
    <string name="waiting">Esperando actualización&#8230;</string>
    <string name="historyof">Historia de</string>
    <string name="daily">Promedio diario</string>
    <string name="monthly">Promedio mensual</string>

    <!-- dialogs_SECTION -->
    <string name="dialog_notinited_ip">Souliss no parece configurado. Por favor configure la dirección local de Souliss en la pantalla preferencias</string>
    <string name="dialog_disabled_db">La Base de Datos Souliss está vacia</string>
    <string name="dialog_notinited_db">La Base de Datos Souliss está vacia. Porfavor cree configuración de nodos en la pantalla preferencias</string>
    <string name="dialog_disabled_service">Souliss Servicio de datos desabilitada </string>
    <string name="dialog_notinited_service">No se ejecutarán los programas programados!\nActive Servicio de datos  en la pantalla preferencias</string>
    <string name="dialog_dontshowagain">No mostrar más</string>
    <string name="dialog_warn_db">Advertencia!</string>
    <string name="dialog_drop_db">Está eliminando todos los Nodos Souliss y dispositivos con su historial\n¿Borrar completamente la Base de Datos?</string>
    <string name="dialog_create_db">Todos los Nodos Souliss van a ser borrados y creados de nuevo desde http://</string>
    <string name="dialog_create_db2">. Va a perder cualquier configuración previa y el historial. ¿Seguir?</string>
    <string name="dialog_title_edittext_IP_pubb">Dirección pública</string>
    <string name="dialog_remove_cmd">Está seguro que quiere borrar este comando ?</string>
    <string name="dialog_choose_icon">Seleccione icono para </string>
    <string name="dialog_warn_wifi">Prueba local fallida. ¿Ha activado la red inalámbrica?</string>
    <string name="dialog_local_test">Ejecutando prueba local&#8230;</string>
    <string name="dialog_local_ok">!Prueba local con éxito!</string>
    <string name="dialog_net_test">Comprobando redes</string>
    <string name="dialog_remote_test">Ejcutando prueba remota&#8230;</string>
    <string name="dialog_remote_ok">!Conexion remota con éxito!</string>
    <string name="dialog_remote_notok">Prueba remota fallida</string>
  <string name="dialog_notconf">Ambas direcciones están vacias o no son válidas</string>
    <string name="allnodes">Todos los Nodos</string>

    <!-- PROGRAMS_SECTION -->
    <string name="programs_title">Programas</string>
    <string name="programs_no">Programa no activo</string>
    <string name="programs_add">Agregar programa</string>
    <string name="execute">Ejecutar</string>
    <string name="programs_unexecuted">Programas activos</string>
    <string name="programs_desc">El cliente Souliss admite programas temporizados (morado), programas geolocalizados (azul) y comandos basados en sensores (rojo) </string>
    <string name="programs_target">Elige objetivo del programa. Sólo será ejecutado una vez</string>
    <string name="programs_leave">El cmando se repetirá cada vez que el usuario se vaya de casa</string>
    <string name="programs_come">El comando se repetirá cada vez que el usuario regrese a casa</string>
    <string name="programs_when">El comando será ejecutado junto al slot</string>
    <string name="programs_every">El comando se repetirá cada %1$d segundos</string>
    <string name="programs_notyet">EEl comando  no ha sido ejecutado aun</string>
    <string name="command_sent">comando enviado</string>
    <string name="command_send">Enviar comando</string>
     <string name="compatible">compatible con dispositivos</string>
     <string name="to_all">a todos</string>
     <string name="to">a</string>
     <string name="on_node">en el Nodo</string>
    <!-- SCENESS_SECTION -->
    <string name="scenes_title">Escenas</string>
    <string name="scenes_delete">Borrar escena</string>
    <string name="scenes_rename">Renombrar escena</string>
    <string name="scenes_changeicon">Cambiar icono de escena</string>
    <string name="scenes_add">Añadir escena</string>
    <string name="scenes_empty">!!Escena vacia!</string>
    <string name="scenes_empty_desc">Utilice el siguiente boton para añadir un comando para esta escena</string>
  <string name="scenes_desc">Las escenas se componen de varios comandos souliss. Realice una pulsación larga para editar o ejecutar una escena. Realice una pulsación corta para abrir detalles. Utilice el boton + para crear una nueva escena vacía</string>
    <string name="scene_turnoff_lights">Apagar luce</string>
    <string name="scene_turnon_lights">Encender luces</string>
    <string name="scene_commands">Comandos de escena</string>
    <string name="scene_add_command">Añadir Comando</string>
    <string name="scene_add_command_to">Añadir Commando a</string>
    <string name="scene_del_command">Borrar comando</string>
    <string name="scene_send_command">Enviar comando</string>
    <string name="scene_cmd_order">Ejecutar orden: </string>
    <string name="scene_subtitle">Escena basada en %1$d comandos</string>

    <!-- ADD PROGRAMS_SECTION -->
    <string name="addprogram_choosecommand">Elige comando del programa</string>
    <string name="addprogram_timed">Tiempo de activación</string>
    <string name="addprogram_scheduleevery">Repite cada:</string>
    <string name="addprogram_timed_desc">El siguiente comando se activará en el momento elegido del día. Si es recurrente, el programa se repetirá en los intervalos especificados</string>
    <string name="addprogram_positional">Activación basada en la posición</string>
    <string name="addprogram_positional_goout">Activar cuando me voy</string>
    <string name="addprogram_positional_comeback">Activar cuando regreso</string>
    <string name="addprogram_positional_desc">El comando siguiente se activará cuando el usuario cambie su posición</string>
    <string name="addprogram_sensorial">Actvación basada en sensor</string>
    <string name="addprogram_sensorial_desc">El comando siguiente se activará en función del valor de un slot. Seleccione el sensor y el valor umbral</string>
    <string name="addprogram_threshold">Valor umbral</string>
    <!-- MENU -->
    <string name="menu_exit">Salir</string>
    <string name="menu_options">Opciones</string>
    <string name="menu_test">Modo prueba</string>
    <string name="menu_test_udp">Prueba UDP</string>
    <string name="menu_rename">Renombrar Nodo</string>
    <string name="menu_changenodeicon">´Cambiar el icono del Nodo</string>
    <string name="menu_changetypicon">Cambiar el icono del dispositivo</string>
    <string name="rename_typical">Renombrar dispositivo</string>

    <!-- TEST_UDP -->
    <string name="test_health">Solicitud de funcionamiento se usa para conocer el buen funcionamiento del Nodo</string>
    <string name="test_typ_title">PedirDisp</string>
    <string name="test_typ">Peticion de dispositivos una única vez, sin suscripción</string>
    <string name="test_poll">Solicita todos los datos de la redSouliss una única vez, sin subscripción.</string>
    <string name="test_ping">Comando Ping para chequear la conectidad Souliss</string>
    <string name="manual_title">Manual</string>
    <string name="manual_force">Forzar la ejecución de comandos. Se debe indicar Nodo objetivo y slot</string>
    <string name="manual_cmd_hint">cmd</string>
    <string name="manual_slot">SLOT</string>
    <string name="manual_typicals">Dispositivos</string>
    <string name="inserire_almeno">Elija el ID del Nodo, slot e introduzca un comando</string>
    <string name="manual_id_prompt">Elija el ID de un Nodo</string>
    <string name="manual_slot_prompt">Elija un SLOT</string>
    <string name="icon_select">Selccione un icono</string>
    <string name="manual_showing_typ">Mostrando detalle del dispositivo: </string>
    <string name="manual_desc">Envia comandos al los Nodos Souliss de forma manual. Pulse sobre el Nodo para abrir los detalles, mantenga pulsado para editarlo</string>
    <string name="node_empty">¡El Nodo está vacio!</string>
    <string name="node_empty_desc">Este Nodo no contiene dispositivos. Si debiera contenerlos intente refrescar la Base de Datos en Opciones</string>

    <!-- SERVICE -->
    <string name="service_disabled">Souliss Servicio de Datos <b>desactivado</b></string>
  <string name="service_lastexec"><b>Última ejecución del Servicio:</b></string>

    <!-- STATUS -->
    <string name="status_souliss">Estado Souliss</string>
    <string name="status_updating">Actualizando Base de Datos &#8230;Por favor espere</string>
    <string name="status_souliss_notreachable">Souliss no accesible, error de red</string>
    <string name="status_geoprovider_enabled">Geo proveedor <b>habilitado</b>,pero no hay datos aun</string>
    <string name="status_provider_selected"se ha seleccionado.</string>
    <string name="status_geoprovider_disabled">Geo proveedor <b>deshabilitado</b></string>

    <!-- OPZIONI -->
    <string name="opt_credits">Creditos</string>
    <string name="opt_credits_desc">Souliss by Veseo - Client by sh...@angelic.it</string>
    <string name="opt_userindex">Indice de usuario</string>
    <string name="opt_userindex_desc">El indice de usuario identifica el cliente Android con Souliss. Valor actual es %1$d. No debe ser cambiado</string>
    <string name="opt_nodeindex">Indice de Nodo</string>
    <string name="opt_nodeindex_desc">El indice de Nodo identifica este dispositio en las placas Souliss. El valor actual es%1$d. Pulse para cambiarlo</string>
     
    <string name="opt_checkconnection">Verifique conexión</string>
    <string name="opt_checkconnection_desc">Verifique conectificad en el servidor HTTP Souliss</string>
    <string name="opt_networkdesc">Ajuste de red local y remoto</string>
    <string name="opt_dbexp">Exportar Base de Datos</string>
    <string name="opt_dbexp_desc">Escribe un fichero .csv en la sdcard conteniendo la actual Base de Datos</string>
    <string name="opt_dbimp">Importar Base de datos</string>
    <string name="opt_dbimp_desc">Importar un archivo .csv. ¡Atención! ¡Se va a sobreescribir la Base de Datos Souliss!</string>
    <string name="opt_db">Base de Datos Souliss</string>
    <string name="opt_db_desc">Volver a crear la Base de Datos, importar y exportar</string>
    <string name="opt_dbdrop">Descartar la Base de Datos</string>
    <string name="opt_dbdrop_desc">Borrar TODOS los Nodos y Registros</string>
    <string name="opt_dbinfo">Estado de la Base de Datos</string>
    <string name="opt_dbinfo_desc">%1$d Nodos Souliss están guardados en la Base de Datos, total %2$d dispositivos presentes.</string>
    <string name="opt_invalidAddress">¡¡Dirección no válida!!</string>
    <string name="title_edittext_IP">Dirección local de Souliss</string>
    <string name="summary_edittext_IP">Inserte la dirección IP del Nodo puente Souliss cuando use la red local</string>
    <string name="dialog_title_edittext_IP">Dirección IP</string>
    <string name="summary_edittext_IP_VPN">Inserte la dirección IP del Nodo puente Souliss cuando use VPN Android</string>
    <string name="dialog_title_edittext_IP_VPN">Dirección IP VPN</string>
    <string name="summary_edittext_IP_pubb">Insertar dirección pública Souliss, para acceder desde fuera de casa. Puede usar DNS dinámica (DDNS) y redireccionamiento de puerto para acceder a casa facilmente</string>
    <string name="title_edittext_IP_pubb">Dirección pública de Souliss</string>
    <string name="opt_fontsizedesc">Elija el tamaño de letra</string>
    <string name="opt_fonttitledesc">Personalizar el aspecto de lso títulos</string>
    <string name="opt_tetxfx">Efectos de texto</string>
    <string name="opt_tetxfx_desc">Animacion de iconos y texto</string>
    <string name="opt_animfx">Animaciones</string>
    <string name="opt_animfx_desc">Habilitar pantalla deslizante y fundidos</string>
    <string name="opt_lighttheme">Tema color de luz</string>
    <string name="opt_lighttheme_desc">-Uar colores de luz (necesario reiniciar la aplicación)Use light colors</string>
    <string name="opt_restore">Restaurar advertencias</string>
    <string name="opt_restore_desc">Muestra de nuevo las advertencias suprimidas</string>
    <string name="opt_visual">Opciones visuales</string>
    <string name="opt_fontsize">Tamaño de texto</string>
    <string name="opt_fonttitle">Cambiar la fuente del título</string>
    <string name="opt_visualdesc">Tamaño del texto y efectos</string>
    <string name="opt_servicedesc">Configurar la recuperación de datos en segundo plano del cliente Souliss</string>
    <string name="opt_serviceEnable">Servicio de Datos habilitado</string>
    <string name="opt_serviceEnable_desc">Servicio en segundo plano deja Souliss sincrnizado</string>
    <string name="opt_serviceinterval">Intervalo del Servicio</string>
    <string name="opt_serviceinterval_desc">Mayour velocidad requiere mayour uso de batería y recursos</string>
    <string name="opt_service">Servicio en segundo plan</string>
    <string name="opt_timeout_pubb">Tiempo límite de conexión</string>
    <string name="opt_timeout_pubb_desc">Elija limite de tiempo de conexión cuando esté usando internet</string>
    <string name="opt_dialog_restored">Restaurados todos los diálogos</string>
    <string name="unknown_typical">Dispositivo desconocido</string>

    <!-- TYPICALS -->
    <string name="Souliss_TurnOn_desc">Encender</string>
    <string name="Souliss_TurnOff_desc">Apagar</string>
    <string name="Souliss_ResetCmd_desc">Reset</string>
    <string name="Souliss_ToggleCmd_desc">Cambiar estado</string>
    <string name="Souliss_AutoCmd_desc">Auto</string>
    <string name="Souliss_Auto_mode">Modo Auto</string>
    <string name="Souliss_T_modes">Modos de color</string>
    <string name="Souliss_OpenCmd_desc">Abrir</string>
    <string name="Souliss_CloseCmd_desc">Cerrar</string>
    <string name="Souliss_StopCmd_desc">Stop</string>
    <string name="Souliss_T11_desc">ON/OFF Salida digital con timer</string>
    <string name="Souliss_T12_desc">ON/OFF Salida con modo AUT</string>
    <string name="Souliss_T13_desc">Valor de la entrada digital</string>
    <string name="Souliss_T14_desc">Pulso en la salida digitalPulse Digital Output</string>
    <string name="Souliss_T16_desc">Tira de LED RGB</string>
    <string name="Souliss_UndefinedCmd_desc">Indefinido</string>
    <string name="Souliss_T21_desc">Dispositivo motorizado (con final de carrera)</string>
    <string name="Souliss_T22_desc">Dispositivo motorizado</string>
    <string name="Souliss_T31_desc">Termómetro</string>
    <string name="Souliss_T51_desc">Entrada analógica</string>
    <string name="Souliss_T52_desc">Entrada analógica, valor medio</string>
    <string name="Souliss_T53_desc">Entrada analógica, interactividad máxima</string>
    <string name="Souliss_T54_desc">Sensor de luz</string>
    <string name="Souliss_TCurrentSensor_desc">Sensor de corriente</string>
    <string name="Souliss_TTemperature_desc">Sendor de temperatura</string>
    <string name="Souliss_THumidity_desc">Sensor de humedad</string>
    <string name="Souliss_TAircon_desc">Aire acondicionado</string>
    <string name="Souliss_TRGB_desc">Iluminación RGB gobernado por infrarrojos</string>
    <string name="Souliss_TRGB_fade">Desvenecer</string>
    <string name="Souliss_TRGB_smooth">Fluido</string>
    <string name="Souliss_TRGB_strobe">Estroboscopio</string>
    <string name="Souliss_TRGB_sleep">Dormir</string>
    <string name="Souliss_TRGB_flash">Intermitente</string>
    <string name="Souliss_TRGB_white">Blanco</string>
    <string name="Souliss_emptycmd_desc">Comando no seleccionado</string>
    <string name="Souliss_T_IrCom_AirCon_Pow_Auto_20_desc">Modo: Auto - 20°</string>
    <string name="Souliss_T_IrCom_AirCon_Pow_Auto_24_desc">Modo: Auto - 24°</string>
    <string name="Souliss_T_IrCom_AirCon_Pow_Cool_18_desc">Modo: frio - 18°</string>
    <string name="Souliss_T_IrCom_AirCon_Pow_Cool_22_desc">Modo: frio - 22°</string>
    <string name="Souliss_T_IrCom_AirCon_Pow_Cool_26_desc">Modo: frio - 26°</string>
    <string name="Souliss_T_IrCom_AirCon_Pow_Fan_desc">Modo: Sólo ventilación</string>
    <string name="Souliss_T_IrCom_AirCon_Pow_Dry_desc">Modo: Deshumidificar</string>
    <!-- EULA -->
    <string name="eula_title">Licencia de uso</string>
    <string name="eula_accept">Aceptar</string>
    <string name="eula_refuse">Rechazar</string>

</resources>

Alessandro Del Pex

unread,
Jun 11, 2013, 4:38:36 AM6/11/13
to sou...@googlegroups.com
Thank you, included.

Alessandro

Alessandro Del Pex

unread,
Jun 11, 2013, 4:44:43 PM6/11/13
to sou...@googlegroups.com

Your last edits have been committed. Thank you so much!

As a last favor, I would ask you to translate one last file:

portoguese:
http://code.google.com/p/souliss/source/browse/SoulissClient/res/values-pt/strings_tomove.xml?repo=soulissapp


spanish:
http://code.google.com/p/souliss/source/browse/SoulissClient/res/values-es/strings_tomove.xml?repo=soulissapp


it is very short.

Alessandro

Juan Luis

unread,
Jun 12, 2013, 3:40:59 AM6/12/13
to sou...@googlegroups.com
I cant edit on line.


<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>

    <string name="warn_wifi">¡Imposible usar direccion local sin conexión WI-F!I</string>
    <string name="warn_connection">Conexión no disponible</string>
    <string name="contact_at">Contacte con Souliss en</string>
    <string name="contact_progress">El sevidor Souliss está detras contecte&#8230;</string>
    <string name="homedist"><b>Distancia a casa:</b></string>
    <string name="currentlyin">actualmente en</string>
    <string name="positionfrom"><b>Posición desde </b></string>
    <string name="homewarn"><b>No está fijada la posición de casa</b>, utilice la opción de fondo para establecer la posición de casa</string>

   
</resources>

Samuel Ferreira

unread,
Jun 12, 2013, 1:23:21 PM6/12/13
to sou...@googlegroups.com
Hi, I cant edit online too.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>

    <string name="warn_wifi">Não é possível usar o endereço local sem conexão WI-FI!</string>
    <string name="warn_connection">Sem conexão disponível</string>
    <string name="contact_at">Conectado a Souliss por </string>
    <string name="contact_progress">Servidor Souliss está sendo contactado&#8230;</string>
    <string name="homedist"><b>Distância de casa:</b></string>
    <string name="currentlyin">atualmente em</string>
    <string name="positionfrom"><b>posição de </b></string>
    <string name="homewarn"><b>Posição inicial não definida</b>, usar opção de serviço de suporte para definir sua posição inicial</string>

    
</resources>

Alessandro Del Pex

unread,
Jun 13, 2013, 5:05:40 AM6/13/13
to sou...@googlegroups.com
Both strings file have been updated and'll be included in 1.2.3 release.

Thanks,
Alessandro

adrian....@jarawi.com

unread,
Jul 16, 2013, 10:38:52 AM7/16/13
to sou...@googlegroups.com
I correct some details in spanish version, what's next? Need I to tell to someone?

Regards

Adrián

Alessandro

unread,
Jul 16, 2013, 2:18:50 PM7/16/13
to sou...@googlegroups.com
I receive new issues as you correct translations, next version will include your fixes.

Thank you!

Alessandro

--

Adrián Rivelli

unread,
Jul 16, 2013, 2:20:31 PM7/16/13
to sou...@googlegroups.com
Your welcome, I'm glad to contribute, tell me if you need something else.

Regards

Adrián

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Adrián Rivelli
CTO
adrian....@jarawi.com
Mobile +54 (9.11) 6186.8075


Creating Better Relationships

This message is intended for the use of addressee named above only.  It may contain privileged or confidential information. If you are not the intended recipient of this message you must not use, copy, distribute or disclose it to anyone other than the addressee.
Este mensaje es para uso exclusivo del destinatario anteriormente mencionado. Podría contener  información clasificada o confidencial. Si usted no es el destinatario de este mensaje, no debe leerlo, distribuirlo ni revelarlo a ninguna otra persona que no sea su destinatario.


2013/7/16 Alessandro <sh...@angelic.it>

--
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "souliss" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/souliss/nDFa9j-7Py8/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to souliss+u...@googlegroups.com.
Imagen 2.png

Alessandro

unread,
Jul 16, 2013, 2:54:40 PM7/16/13
to sou...@googlegroups.com
well, I think you noticed that there are 3 translation files. I think that strings_tomove.xml still contains some untraslated string. Your first patch was awesome, so you may proceed in the same way.

Thank you again!

Alessandro


2013/7/16 Adrián Rivelli <adrian....@jarawi.com>
Imagen 2.png

Adrián Rivelli

unread,
Jul 17, 2013, 10:54:46 AM7/17/13
to sou...@googlegroups.com
ok, I correct another file succesfully, but, when I try to change another file goggle respond with errors.
here the correcctions of string_wods.xml:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>

    <!-- SINGLE WORDS -->

    <string name="unavailable">No disponible</string>
    <string name="souliss_unavailable">!Souliss no disponible!</string>
    <string name="notconfigured">Souliss <b>no está configurado</baun, la dirección IP local es obligatoria</string>
    <string name="health">SALUD:</string>
    <string name="status">ESTADO:</string>
    <string name="update">ACTUALIZADO:</string>
    <string name="actions">ACCIONES:</string>
    <string name="node">Nodo</string>
    <string name="nodes">Nodos</string>
    <string name="slot">Slot</string>
    <string name="ping">Ping</string>
    <string name="ago">atrás</string>
    <string name="multicast">Multicast</string>
    <string name="multicast_desc">Enviar a todos los dispositivos de este tipo</string>
    <string name="music">Sincronizar música</string>
    <string name="days">días</string>
    <string name="poll">Obtener</string>
    <string name="refresh">Actualizar</string>
    <string name="save">Guardar</string>
    <string name="updated">Actualizado</string>
    <string name="brightness">Brillo</string>
    <string name="proceed">Seguir</string>
    <string name="scene">Escena</string>
    <string name="rename">Renombrar</string>
    <string name="typical">Dispositivo</string>
    <string name="ON">ON</string>
    <string name="power">Alimentación</string>
    <string name="OFF">OFF</string>
    <string name="open">Abrir</string>
    <string name="close">Cerrar</string>
    <string name="stop">Detener</string>
    <string name="toggle">Cambiar</string>
    <string name="TurnON">Encender</string>
    <string name="TurnOFF">Apagar</string>
    <string name="mode">Modo</string>
    <string name="fan">Ventilador</string>
    <string name="red">Rojo</string>
    <string name="green">Verde</string>
    <string name="blue">Azul</string>
    <string name="minus">-</string>
    <string name="plus">+</string>
    <string name="timer">Temporizador</string>
     <string name="is">es</string>
    

</resources>

and array.xml:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>

    <string-array name="slot_array">
        <item>0</item>
        <item>1</item>
        <item>2</item>
        <item>3</item>
        <item>4</item>
        <item>5</item>
        <item>6</item>
        <item>7</item>
    </string-array>
    <string-array name="nodes_array">
        <item>0</item>
        <item>1</item>
        <item>2</item>
        <item>3</item>
        <item>4</item>
        <item>5</item>
        <item>6</item>
        <item>7</item>
        <item>8</item>
        <item>9</item>
    </string-array>
    <string-array name="textsiz_array">
        <item>minúsculo</item>
        <item>pequeño</item>
        <item>promedio</item>
        <item>grande</item>
    </string-array>
    <string-array name="textsiz_values">
        <item>-1</item>
        <item>0</item>
        <item>2</item>
        <item>4</item>
    </string-array>
    <string-array name="font_array">
        <item>Standard</item>
        <item>Futura</item>
        <item>Robotics</item>
    </string-array>
    <string-array name="font_values">
        <item>def</item>
        <item>Futura.ttf</item>
        <item>Robotics.ttf</item>
    </string-array>
    <string-array name="updateInterval">
        <item name="3000">3 segundos</item>
        <item name="5000">5 segundos</item>
        <item name="10000">10 segundos</item>
    </string-array>
    <string-array name="updateIntervalValues">
        <item name="3000">3000</item>
        <item name="5000">5000</item>
        <item name="10000">10000</item>
    </string-array>
    <string-array name="scheduleInterval">
        <item name="1800">Media hora</item>
        <item name="3600">Hora</item>
        <item name="21600">6 horas</item>
        <item name="86400">día</item>
    </string-array>

    <integer-array name="scheduleIntervalValues">
        <item name="1800">1800</item>
        <item name="3600">3600</item>
        <item name="21600">21600</item>
        <item name="86400">86400</item>
    </integer-array>

    <string-array name="graphType">
        <item>Historial</item>
        <item>Agrupado por mes</item>
        <item>Agrupado por hora</item>
    </string-array>
    <string-array name="graphTypeValues">
        <item>0</item>
        <item>1</item>
        <item>2</item>
    </string-array>
    <string-array name="graphRange">
        <item>Todo</item>
        <item>Último mes</item>
        <item>Última semana</item>
    </string-array>
    <string-array name="graphRangeValues">
        <item>0</item>
        <item>1</item>
        <item>2</item>
    </string-array>
    <string-array name="AirConFunction">
        <item>Auto</item>
        <item>Frío</item>
        <item>Deshumidificación</item>
        <item>Ventilación</item>
        <item>Calor</item>
    </string-array>

    <integer-array name="AirConFunctionValues">
        <item>15</item>
        <item>7</item>
        <item>11</item>
        <item>3</item>
        <item>13</item>
    </integer-array>

    <string-array name="AirConFan">
        <item>Auto</item>
        <item>Alta</item>
        <item>Media</item>
        <item>Baja</item>
    </string-array>

    <integer-array name="AirConFanValues">
        <item>7</item>
        <item>2</item>
        <item>6</item>
        <item>5</item>
    </integer-array>
    
    <string-array name="rgbModes">
        <item>Círculo RGB</item>
        <item>Canales RGB</item>
        <item>Sincronizar música</item>
    </string-array>

</resources>


I hope you use it... tell me if I can help with somelse.

Regards

Adrián


Imagen 2.png
Imagen 2.png

Alessandro Del Pex

unread,
Jul 21, 2013, 5:32:41 PM7/21/13
to sou...@googlegroups.com, adrian....@jarawi.com
Thank you. Translations have been included and shall be visible starting from version 1.2.4

Alessandro

Adrián Rivelli

unread,
Jul 22, 2013, 7:41:55 AM7/22/13
to Alessandro Del Pex, sou...@googlegroups.com
ok, great, tell me  if you need something else.

Regards

Adrián

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

Adrián Rivelli
CTO
adrian....@jarawi.com
Mobile +54 (9.11) 6186.8075


Creating Better Relationships

This message is intended for the use of addressee named above only.  It may contain privileged or confidential information. If you are not the intended recipient of this message you must not use, copy, distribute or disclose it to anyone other than the addressee.
Este mensaje es para uso exclusivo del destinatario anteriormente mencionado. Podría contener  información clasificada o confidencial. Si usted no es el destinatario de este mensaje, no debe leerlo, distribuirlo ni revelarlo a ninguna otra persona que no sea su destinatario.


2013/7/21 Alessandro Del Pex <shinea...@gmail.com>
Imagen 2.png

Kasper

unread,
Aug 31, 2013, 2:08:51 PM8/31/13
to sou...@googlegroups.com
I could do a Dutch translation if it helps.

Regards, Kasper

Op woensdag 5 juni 2013 12:12:20 UTC+2 schreef Alessandro Del Pex:

Di Maio, Dario

unread,
Aug 31, 2013, 3:38:30 PM8/31/13
to sou...@googlegroups.com

It will be welcome :-)

Dario.

From mobile.

--

Kasper

unread,
Sep 2, 2013, 10:25:36 AM9/2/13
to sou...@googlegroups.com
What files should I edit?

Kasper

Op zaterdag 31 augustus 2013 21:38:30 UTC+2 schreef Dario Di Maio:

Alessandro

unread,
Sep 2, 2013, 12:15:40 PM9/2/13
to sou...@googlegroups.com

There are three language files to translate. This evening I will give you details.

Thank you,
Alessandro

Alessandro Del Pex

unread,
Sep 2, 2013, 6:34:51 PM9/2/13
to sou...@googlegroups.com
ok, here we are. I just uploaded the four needed files for german translation. You can find them at

http://code.google.com/p/souliss/source/browse?repo=soulissapp#git%2FSoulissClient%2Fres%2Fvalues-de

you can edit them directly from web (one by one) replacing english with german, as we did with portoguese and spanish. Git should produce patches and send them to me, so I can apply them and commit your work.
If you prefer to clone the project and push them by yourself just let me know.


Thank you for your time,
Alessandro

Kasper

unread,
Sep 3, 2013, 12:54:17 PM9/3/13
to sou...@googlegroups.com
Hi Alessandra,

I çan't do German for you unfortunately, but I an do Dutch.

Regards, Kasper

Op dinsdag 3 september 2013 00:34:51 UTC+2 schreef Alessandro Del Pex:

Kasper

unread,
Sep 3, 2013, 1:09:07 PM9/3/13
to sou...@googlegroups.com
Allessandro* Sorry :)

Op dinsdag 3 september 2013 18:54:17 UTC+2 schreef Kasper:

Alessandro

unread,
Sep 3, 2013, 2:42:47 PM9/3/13
to sou...@googlegroups.com
ok, fine. Edit those files I'll move them from german to dutch. The procedure described is the same,

thank you,
Alessandro


2013/9/3 Kasper <kas...@gmail.com>

--

Mirko Riesterer

unread,
Sep 4, 2013, 10:13:43 AM9/4/13
to sou...@googlegroups.com
I can do the german translation

Alessandro

unread,
Sep 4, 2013, 10:46:12 AM9/4/13
to sou...@googlegroups.com
please edit them online and I will integrate translations into next release.

Thank you,
Alessandro


2013/9/4 Mirko Riesterer <mirko.r...@gmail.com>

Di Maio, Dario

unread,
Sep 4, 2013, 10:51:26 AM9/4/13
to sou...@googlegroups.com
Can they edit the files or we need to give them developers rights?

Dario.

Alessandro Del Pex

unread,
Sep 7, 2013, 6:57:55 AM9/7/13
to sou...@googlegroups.com
Can edit them online. I will receive git patches and apply them.

Alessandro

Alessandro Del Pex

unread,
Sep 7, 2013, 7:22:41 AM9/7/13
to sou...@googlegroups.com
Thank you Mirko for the array.xml translation, I already applied the patch and it will be visible from next release.


Alessandro
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages