Display manager

35 views
Skip to first unread message

Aleksandar Božinović

unread,
Jun 14, 2017, 8:20:44 PM6/14/17
to Српска отворена рачунарска терминологија
Nisam našao na drugom mestu ( https://sr.l10n.kde.org/trapnakron/orig2tr/sec-lat-d.php ).
Kako se na srpskom kaže displej menadžer?
Da li se samo transkribuje, ili može npr. menadžer displeja?
„Upravnik prikaza”, možda?

Slobodan Simic

unread,
Jun 15, 2017, 5:43:06 AM6/15/17
to so...@googlegroups.com

Најбоље комбинација, „менаџер приказа“

:-)
--
Ову поруку сте добили због тога што сте се пријавили у групу „Српска отворена рачунарска терминологија“ у Google групама.
Да бисте отказали пријаву у ову групу и престали да примате имејлове од ње, пошаљите имејл на sorta+un...@googlegroups.com.
За више опција, посетите https://groups.google.com/d/optout.

signature.asc

salepetronije

unread,
Jun 15, 2017, 6:15:36 AM6/15/17
to Српска отворена рачунарска терминологија
Опет је (наизглед) туђица погоднија за превод на српски... Зашто? Зашто је „менаџер“ најбољи? Општа корена реч свих „индоевропских“ језика, која је, изгледа... хммм... рецимо овако: „неизменаџерена“ у „нашем“ матерњем језику, „мена“ се у српском језику твори у „мењач“. У енглеском се мена твори у парну реч мењачу са два слова више - менаџер. Гласам за српску творбу. За управника.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages