Theano

29 views
Skip to first unread message

Aleksandar Božinović

unread,
Mar 29, 2016, 10:51:53 AM3/29/16
to Српска отворена рачунарска терминологија
Radi se o http://deeplearning.net/software/theano/ .
Ne znam kako prenesti Theano.
Na jednom mestu sam video da se izgovara /θi.ˈæ.noʊ/ ( https://groups.google.com/forum/m/#!msg/theano-users/em3XxB9Qufs/BHZJc6eRZL8J ), a na drugom ( http://www.clear-english.com/ds-eng/theano.html ) videh /θi:noʊ/.
Izvori mi verovatno nisu validni.
No, u prvom slučaju to je verovatno Tijano a u drugom Tino.
Kako biste vi preneli Theano?
Treći predlog bi bio Teano.

Aleksandar Božinović

unread,
Mar 29, 2016, 10:54:31 AM3/29/16
to Српска отворена рачунарска терминологија
Nažalost, nemam opciju za uređivanje odgovora pa ne mogu lapsus ,,prenesti" da ispravim.

Aleksandar Božinović

unread,
Mar 29, 2016, 1:47:09 PM3/29/16
to Српска отворена рачунарска терминологија
Postoji mitska ličnost Teano ( https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B5%D0%B0%D0%BD%D0%BE ).
Možda je autor imao baš nju na umu.

Часлав Илић

unread,
Apr 1, 2016, 3:21:39 AM4/1/16
to so...@googlegroups.com
> [: Aleksandar Božinović :]
> Na jednom mestu sam video da se izgovara /θi.ˈæ.noʊ/ [...] na drugom
> videh /θi:noʊ/. [...]

> Kako biste vi preneli Theano?
> Treći predlog bi bio Teano.

Ја бих по том трећем предлогу.

Општије, у преношењу имена посебно слободног софтвера, *не треба*
подразумевано узимати енглески изговор за референтан. Баш у овом случају,
већина аутора су франкофони Канађани, име је преузето из старогрчког, и од
какве је важности ту енглески изговор?

Треба видети још и са падежима, пошто је име женско.

signature.asc
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages