"Mutter is a window manager initially designed and implemented for the X Window System, and recently has evolved to be a Wayland compositor; it became the default window manager in GNOME 3, replacing Metacity,[4] which uses GTK+ for rendering, while Mutter uses a graphics library called Clutter, and through it also supports OpenGL. The name is a portmanteau of Metacity Clutter."
Занима ме како да преведемо или транскрибујемо овај назив. Правилно би било „Матер“ али то очигледно не одговара. Размишљам о томе да транскрибујем као „Мутер“ јер би се тако омогућило проналажење изворне документације на енглеском самим претраживањем интернета. Рецимо,
ово добијем када укуцам „мутер гном“ на Гуглу.
Коментари?