http://web.genealogie.free.fr/Les_dynasties/Les_dynasties_celebres/France/Dyna
stie_Flotte.htm
Will Johnson
             Parents: Charles I, King of Navarre born 1332 died 1387,  Jeanne 
of France born 1343 died 1373
grandparents: Philip III d`Evereux , King of Navarre born 1301- died 1343, 
Jeanne II, Queen of Navarre born 1311 died 1349, John II, King of  France born 
1319 died 1364, Judith / Bonne of Bohemia born 1315 died 1349
         Great grandparents :  Louis , Count of Everux  born 1276 died 1319, 
Margaret of Artois died 1311
Louis X, King of France,  Margaret of Burgundy, Philip VI, King of France, 
Jeanne of Burgundy (sister of Margaret), John of Luxembourg , King of Bohemia , 
Elizabeth of Bohemia
        2nd Great Grandparents : Philip III, King of France, Mary of Brabant, 
Philip , Count of Artois, Blanche of Brittany, Philip IV, King of France, 
Jeanne I, Queen of Navarre, Robert II, Duke of Burgundy, Agnes of France, 
Charles, Count of Valois, Margaret of Naples, Robert II, Duke of Burgundy, Agnes of 
France, Henry VII of Luxembourg, Holy Roman Emperor, Matilda of Brabant,  
Wenceslas II, King of Bohemia, Guta of Habsburg
        (Sources : Mac Lagan and  Louda`s Heraldry of the Royal Families of  
Europe (Navarre, France, Bohemia,  Stirnet.com Blois 2
                      Sincerely,
                                      James W Cummings
                                      Dixmont, Maine USA
<<  father of Eustace ("que les
 Historiens Anglais nomment mal Sanche ou Sanche d'Ambercicourt,")  >>
Does this mean something like
"Who the English History names badly Sanche ?"
I'm very bad at reading French.
Thanks
Will Johnson
<< You are speculating that Eustace was related to Pain Roet, a Gascon,
 and Sanche (Sancho/Sans) is a Euskaran (Basque/Gascon) name, so what's
 the problem? >>
That his Gascon name was so unfamiliar to the English ear, the he changed it 
to Eustache?  Could the be possible?
Will
 was father of Bouchard d`Avesnes who married Marguerite, Countess of 
Hainault and Flanders and of Ida d`Avesnes, wife of Engelbert IV d`Enghien, Lord of 
Enghien
 Bouchard, in addition to Jan I, Count of Hainault had a son Baldwin, Sire de 
Beaumont- Avesnes while Ida had a son Sohier II d`Enghien, Lord of Zottenghem
 Baldwin of Beaumont-Avesnes had a daughter Beatrice, wife of Henry III, 
Count of Luxembourg while Sohier II d`Enghien had a daughter Ida d`Enghien who was 
wife to Gilles III de Traziegnies, Lord of Traziegnies
Beatrice of Beaumont- Avesnes had Henry VII, the Holy Roman Emperor while Ida 
d`Enghien had Agnes de Traziegnies, wife of Eustace V, Sire de Roeulx
Henry VII, Holy Roman Emperor had John, King of Bohemia while Agnes de 
Traziegnies had Gilles dit Rigaut, Sire de Roeulx
John, King of Bohemia had Judith / Bonne , wife of King John II of France 
while Gilles dit Rigaut de Roeulx had a daughter (Probably Agnes or Marie) de 
Roeulx, wife of Nicholas d`Brichecourt
Bonne of Bohemia had a daughter Jeanne of France, wife of King Charles I of 
Navarre while daughter de Roeulx had Eustace d`Brichecourt
 Jeanne of France was the mother of Charles II, King of Navarre see 
Genealogics.org, Genealogie  Famille de Carne (website) and Judy Perry`s Katherine 
Swynford blog on the Fall of the House of Roeulx, plus Douglas Richardson`s posts 
in this thread.
Dates can help. You are confusing your Charles: the one called Charles
II above in that thread is the one you call now Charles I, and your
Charles II is in fact Charles III (and was only five years old in
1366  when Sir Eustace was styled "très chiere et féal cousin" by the
King of Navarre). Ergo Jeanne of France is the wife not the mother of
Charles II.
Pierre
less  deep ignorance and is far less comical than
your senseless "mal Sanche". I  doubt any English schoolboy would make
such error after a year of French  course.
Wouldn't a French course teach the words for good and bad in the first week  
or so?  I never took French, but I took Spanish, so I can make very labored  
guesses at what a few simple French words might mean.
Will
Et si on  continuait cette discussion en français, histoire de voir
qui est  francophone ici ?
That would quite possibly (sans doute?) be quite  hillarious.
J'en serais ravi (je poste en français à l'occasion), mais je ne
voudrais pas exclure ainsi de la présente discussion ceux qui ne
maîtrisent pas cette langue. Je n'ai en aucun cas voulu dire qu'il
était indispensable de parler un français impeccable pour avoir le
droit de s'intéresser aux généalogies de familles françaises, mais
cela suppose un minimum de curiosité pour cet idiome et surtout un peu
de modestie : une chose est de ne pas savoir le français, ce qui n'est
nullement un crime (beaucoup dans ce groupe sont prêts à aider ceux
qui rencontrent des difficultés de ce type et demandent poliment
assistance), une toute autre chose est de se prétendre un expert en la
matière et de pérorer sottement alors qu'au vrai l'on n'en comprend
pas un traître mot et que l'on pousse le manque de sérieux jusqu'à se
dispenser de compulser les dictionnaires. Faire de la généalogie,
particulièrement médiévale, cela requiert tout de même un brin
d'effort intellectuel, une dose de bonne foi et une bonne mesure
d'humilité, toutes qualités qui manquent cruellement à Monsieur
Richardson, comme il s'emploie à le démontrer journellement ici depuis
des années.
Pierre
<< J'en serais ravi (je poste en français à l'occasion), mais je ne
 voudrais pas exclure ainsi de la présente discussion ceux qui ne
 maîtrisent pas cette langue. Je n'ai en aucun cas voulu dire qu'il
 était indispensable de parler un français impeccable pour avoir le
 droit de s'intéresser aux généalogies de familles françaises, mais
 cela suppose un minimum de curiosité pour cet idiome et surtout un peu
 de modestie : une chose est de ne pas savoir le français, ce qui n'est
 nullement un crime (beaucoup dans ce groupe sont prêts à aider ceux
 qui rencontrent des difficultés de ce type et demandent poliment
 assistance), une toute autre chose est de se prétendre un expert en la
 matière et de pérorer sottement alors qu'au vrai l'on n'en comprend
 pas un traître mot et que l'on pousse le manque de sérieux jusqu'à se
 dispenser de compulser les dictionnaires. Faire de la généalogie,
 particulièrement médiévale, cela requiert tout de même un brin
 d'effort intellectuel, une dose de bonne foi et une bonne mesure
 d'humilité, toutes qualités qui manquent cruellement à Monsieur
 Richardson, comme il s'emploie à le démontrer journellement ici depuis
 des années. >>
And here is the Babelfish translation
"I would be charmed by it (I post in French on the occasion), but I would not 
like to thus exclude from this discussion those which do not have a command 
of this language. I do not have to in no case desired statement which it was 
essential to speak impeccable French to have the right to be interested in the 
genealogies of French families, but that supposes a minimum of curiosity for 
this idiom and an especially little modesty: a thing is not to know French, 
which is by no means crime (much in this group is ready to help those which 
encounter difficulties of this type and require assistance politely), anything else 
is to claim themselves an expert on the matter and to sottement orate whereas 
with truth one does not include/understand a traitor word of it and that one 
pushes the lack of serious until exempting itself to examine the dictionaries. 
To make genealogy, particularly medieval, that requires all the same a bit of 
intellectual effort, an amount in good faith and a good measurement of 
humility, all qualities which Mr Richardson misses cruelly, as it gets busy to show 
it daily here since years."
Which proves that Pierre has been foisting upon us the cruel hoax that he is 
or speaks French.  Au revoir mine contraire, etc ad litem infinitum.  I think 
I've proving my point and there's no use driving sausages into Frankfurt.  And 
for Pierre I have just one thing to say : "Veuillez enlever votre pied de mon 
cheval, ou la police vous battra avec des sandwichs !"
I think my work is done here.
Will Johnson
 According to the site Chronologie de la Seigneurie de Gourgechon, a Thierry 
de Douchy was seigneur in 1254. a centurty later in 1354 Nicollon 
d`Auberchicourt son  nom  apparait dans un recuil de droits seigneuraux (ADN  B11951) 
selon la meme source, Nicolon se desherite au profit  de son frere en 1360
 (meaning very roughly that Ncholas (probably III) d`Auberchicourt his named 
appears among the record of rights of seigneurs and He disinherited his 
brother from his share of the profits in 1360.) In 1370 He sold Gourgechon to Jean 
de Bouttevillain in 1370
<< The first from a a PDF chart of the 
 de Mortaigne/ van Peteghem family shows Marie de Mortaigne as married to 
 Baldwin V de Douai, Seigneur d`Estaimbourg died 1381. They had a daughter 
referred 
 to on the chart as Isabeau d`Auberchicourt ,no husband mentioned. >>
Do you have a specific citation to this chart?
Thanks
Will Johnson
Does anybody have any idea what happened??  I've been trawling through
thick, scholarly tomes on the subject of 'English Intervention in
France and Portugal during the 100 Years War' and similar subjects...
lots of details but I'm still having a difficult time trying to weed
out just what happened to this (the Roeulx) family that seemingly also
didn't happen to Ligne and some of the other similarly high families
of Hainault.
Maybe it's something really plainly obvious to people in the know and
perhaps, plainly, I'm just not in the know.
If anyone can add some wattage to this particular dim bulb... ;-)
Judy
http://www.katherineswynford.net
http://katherineswynford.blogspot.com
I had the good fortune to do Latin at Grammar School, and to read
French and German in my undergraduate degree; having a reasonable
working knowledge of the first, and a passable fluency in the latter
two (particularly in reading them - your note made me smile, Pierre)
is of considerable benefit when it comes to mediaeval genealogy.  If
folks are unable to express themselves satisfactorily in English -
unlike you and Denis - then it should be perfectly acceptable for them
to post in their native tongues here, rather than not post.  As you
note, the group has various linguists who often kindly provide
translations for research purposes in the best collegial tradition; I
am always happy to have a stab if assistance is required.
MA-R
Roeulx was eventually inherited by the lords of Croy, became a countship in 
the 16th century and belonged to the dukes of Croy from the 17th. The family 
descended in a cadet line from the counts of Flanders & Hainaut died out in 
the male line in 1287/8.
Peter Stewart
Maybe it's something very obvious but I still don't understand it.