Thanks.
Roy Ogus
Palo Alto, California, USA
og...@impact.xerox.com
mailto:og...@IMPACT.XEROX.COM
---
MARKETPLACE MALL is open for shopping!
<http://www.jewishgen.org/jewishGenMall/>
---
Questions about Jewish Genealogy?
See The JewishGen FAQ ("Frequently Asked Questions"):
<http://www.jewishgen.org/infofiles/faq.html>
or find it, and links to all our projects and programs
on the JewishGen website: <http://www.jewishgen.org>.
mailto:
Chone is the Ashkenazi pronunciation of the name Chana (in some parts of
Europe it was pronounced Choone). It is a male name, and in Hebrew it's
spelled with an Aleph at the end. The female name Chana is spelled with
a He. Chone was not an uncommon name in Eastern Europe.
Yocheved Klausner
mailto:ykl...@mofet.macam98.ac.il
It is a very common name.
And in my family (in Denmark), we have a lot of
male "Chone"s
aka Elcone/Elcana
aka Conny/Conni.
Best regards
--
Elsebeth Paikin, Copenhagen, Denmark,
e-mail: else...@paikin.dk
mailto:else...@paikin.dk
> I have found the name "Chone" on a document for the father of one of my
> relatives who emigrated to the US. Can anyone tell me more about this
> name? I assume it is a Hebrew name. Is there a Yiddish equivalent?
> How about common Anglicizations of this name?
Chone (with an aleph) was a name of an Amora (a Jewish scholar) in
Babylon. The name was also used by Jews in Poland
Thanks
Alter Ophir
Ashdot Yaacov
Israel
mailto:
<< << I have found the name "Chone" on a document for the father of one of my
relatives who emigrated to the US. Can anyone tell me more about this
name? I assume it is a Hebrew name. Is there a Yiddish equivalent?
How about common Anglicizations of this name? >>
==Sounds like a Yiddish variant for Chana (the Hebrew name that is rendered
in English as Hannah). There is a male name, Chanan, with variants Yochanan
[John in English] or Elchanan, that might all be rendered Chonen in Yiddish.
>>
Maybe, I wonder, a little mystery on one of my family members has been
solved. I have a copy of the marriage certificate of my grandmothers brother
which states his name as John Honor Estry. I found this title to be very odd
and have always wondered how it came about. If his name was Chanan or
Yochanan maybe his family called him Chone (pronounced I think Choney).
Then maybe when the registrar filling in the marriage certificate it got
"Anglicised" to Honor. And as Michael says that Chone etc is John in
English, then maybe that is why his marriage certificate reads John Honor
Estry.
Any comments from anybody?
Rica B Goldberg
Manchester, England
mailto:GER...@aol.com
<< If his name was Chanan or Yochanan maybe his family called him Chone
(pronounced I think Choney). >>
No, they would pronounce it Cho-neh, Cho-no or Chu-neh (guttural Ch, accent
on the first syllable). I like the conversion to Honor. Better than Honey!
Michael Bernet
New York
mailto:mBe...@AOL.COM
In a message dated 7/29/99 11:36:41 PM Eastern Daylight Time,
og...@IMPACT.xerox.com writes:
>> I have found the name "Chone" on a document for the father of one of my
relatives who emigrated to the US. Can anyone tell me more about this
name? I assume it is a Hebrew name. Is there a Yiddish equivalent?
How about common Anglicizations of this name? >>
MBe...@aol.com replied:
>>Sounds like a Yiddish variant for Chana (the Hebrew name that is rendered
in English as Hannah). There is a male name, Chanan, with variants Yochanan
[John in English] or Elchanan, that might all be rendered Chonen in Yiddish. >>
More on the same:
Prof. Marcus Jastrow's Dictionary lists the proper male name Chuna (spelled
two ways, chet vov nun hay and also chet vov nun alef) and it also refers
the reader to the name Huna (spelled hay vov nun alef). Under Huna (for
which several spellings are set out) the Dictionary explains that Rabbi Huna
was a disciple of Rav (one of the Tannaim).
Chone may be a regional pronunciation of Chuna or it may be a Yiddish-cized
variant. I suppose a connection between Chuna and Huna is more problematic.
Many of the names in these messages seem to derive, at least partly, from
the word "chayn" (meaning grace, favor, or loveliness, per Jastrow).
Steve Schwartz,
Dover, Delaware USA
SSch...@EZOL.com
Also searching:
HAUPTMAN, of Drohobych in Eastern Galicia, now Western Ukraine
KIMELHEIM, of Drohobych (Galicia / now Ukraine) and from Budapest, Hungary.
NARODETSKY, of Rovno in Volhynia, Ukraine (and from Kiev).
HENDELBERG or HANDELBERG, of Annopol (near Rovno) in Volhynia, Ukraine.
FISCHER, of Budapest (or Grosbedan or Yanashee), Hungary.
SCHWARTZ, of Vienna, Austria; Nagy Totfalu, Hungary; and Mateszalka,
Hungary.
mailto:SSch...@EZOL.com
My Hebrew middle name is Chune, named for my g-grandfather. He went by Hyman
in English. My English middle name is Corey.
I don't know who he was named for and whether that person was male or
female.
Regards,
Michael Fener
New York, USA
mfe...@ix.netcom.com
Searching
FENER - Hungary
FULEP/FULOP - Hungary
WEISS/WEISZ - Hungary
MARGULIES/MARGOLIS - Galicia
MICHAELSON/MICHALOFSKY - Russia
KULIK/KULIC/KULICK - Russia
mailto:nv...@EROLS.COM
>>I have not, however, heard of ANYONE by that name
in Europe in the last 1000 years and a search in the Enc. Jud. did not bring
up that name in the last millenium. Unless your relative was the one in a
million who was named after one of the famous Amora'im, I'd suggest you
accept Chanan, Elchanan or Yochanan as the Hebrew source.>>
REPLY:
While I do not offer any conclusions based on a single isolated instance, I
attended Yeshiva with a boy whose proper Hebrew name was Chuna, and that is
how he was called to the Torah. Neither his English name, Gary, nor the
fact that he was a Kohane seem to offer any clue to its source.
Steve Schwartz,
Dover, Delaware USA
SSch...@EZOL.com
Searching:
HAUPTMAN, of Drohobych in Eastern Galicia, now Western Ukraine
KIMELHEIM, of Drohobych (Galicia / now Ukraine) and from
Budapest, Hungary.
NARODETSKY, of Rovno in Volhynia, Ukraine (and from Kiev).
HENDELBERG or HANDELBERG, of Annopol (near Rovno) in Volhynia, Ukraine.
FISCHER, of Budapest (or Grosbedan or Yanashee), Hungary.
SCHWARTZ, of Vienna, Austria; Nagy Totfalu, Hungary; and
Mateszalka, Hungary.
mailto:SSch...@EZOL.com
In the Bible we have paralles names for male and female: Yehuda and
Yehudith, Yochanan and Yochana Chana and Chen and more names. We don't know
what names was the first, male or female. With the names Chana and Chen we
have more problems , is Chen a name or a title. The name Chen we find in (
Zecharja 6,14) as the son of the prophet Zefanja but the real name of the
son was Joshja ben Zefanja (Zecharja 6,10), so I don't know if it is a name
or a title. In Jewish Spain before the expulsion was the name Chen a well
known name Chen become Grazian and Chana become Grazia. In Barcelona in the
13 and 14 century was a Family with the name Graziani and a famous scholar
from this family was Shealtiel Chen Graziani and another son of the family
was Zecharja ben Ytzchak Shealtiel Graziani Chen.It can be that the name
Chen changed in Italy and Germany in the Middle ages to the name male name
Chana, until today I don't find sources to proved my suggestion.
Best regards
Ury Link
Amsterdam
Holland
mailto:ur...@GLOBALXS.NL
He was born approx 1867 in Dvinsk. He was also variously called Elchanan,
Hymon and Chaim. His Hebrew name is given on his memorial stone as
Elchanan ben Yehuda Leib.
His youngest daughter (my mother's first cousin) still lives and tells that
her father was normally called "Chonnie" (with the gutteral "Ch").
Alan Torrance
Auckland
New Zealand
Roy Ogus <og...@IMPACT.xerox.com> wrote in message
news:1999072922...@harlequin.Xerox.COM...
> I have found the name "Chone" on a document for the father of one of my
> relatives who emigrated to the US. Can anyone tell me more about this
> name? I assume it is a Hebrew name. Is there a Yiddish equivalent?
> How about common Anglicizations of this name?
> Thanks.
>
> Roy Ogus
> Palo Alto, California, USA
> og...@impact.xerox.com
mailto:
>I have found the name "Chone" on a document for the father of one of my
>relatives who emigrated to the US. Can anyone tell me more about this
>name? I assume it is a Hebrew name. Is there a Yiddish equivalent?
>How about common Anglicizations of this name?
>
I have an Oshinsky whose name was Chunya, he became Harry in America. His
stone shows his Hebrew name as: Alchanan.
Mel
Mel Oshins
melo...@aol.com
http://members.aol.com/meloshins
OSHINSKY, OSCHINSKY, OZINSKY, OSCHIN, OSHINS, OSHIN, OCEAN, JABLONSKY,
NAMCHEVSKY {Raczki, etc. in Suwalki Gubernia}
SCHMERER, BUND, RANZER {Czernovitz}
mailto:MELO...@AOL.COM