The word you are looking for is the past participle of "verleben" -
an antiquated word meaning to die, pass away.
So here it means "of the deceased Anna Dorothea Bierbaum", etc.
George
Am 19.07.20083 um 09:00 schrieb gen-de-...@rootsweb.com:
> Two entries, mine included, have an extra word before the mother's
> name. They read as follows, ___ meaning the characters that I can't
> interpret:
>
> Heinrich Lorenz, Sohn des Eduard Lorenz und die __lebten Katharina
> Konrad, geboren der 22sten Sept. 1819.
>
> Daniel Hauget, Son des Joh. Hauget und die ___lebten Anna Dorothea
> Bierbaum, geboren der 31 Marz 1820.
>
> vielebten? verlebten? Simply cannot be weilend.
> Heinrich Lorenz, Sohn des Eduard Lorenz und die __lebten Katharina
> Konrad, geboren der 22sten Sept. 1819.
>
> Daniel Hauget, Son des Joh. Hauget und die ___lebten Anna Dorothea
> Bierbaum, geboren der 31 Marz 1820.
>
> vielebten? verlebten? Simply cannot be weilend.
>
> Since only two of the 7 confirmands' entries contain this word, it
> must mean something.
You have it already: verlebten. It means that the mother had died
before the child was confirmed. It is a synonym of weilend.
If you look at enough other confirmation entries, you will find one
where the father had died. But usually it would be the mother,
because in those days having babies was a dangerous occupation.
=Jim Eggert
I have learned to read OGS, but do not really read German, just genealogical
German. Therefore, when I really do read the word but don't know whether I
have come up with a word that really exists, and I cannot find my word in a
dictionary, I am so stumped!
Thanks again to all!!
Lila
> -------------------------------
> To unsubscribe from the list, please send an email to
> GEN-DE-...@rootsweb.com with the word 'unsubscribe' without the quotes
> in the subject and the body of the message
>